ESP JEEP WRANGLER 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2018Pages: 292, veľkosť PDF: 4.65 MB
Page 26 of 292
VAROVANIE!
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo vo-
zidle necestovala na miestach, ktoré nie
sú vybavené bezpečnostnými pásmi.
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo
vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostný pás.
Sklopenie zadného sedadla
Nájdite uvoľňovaciu páku (horná krajná
strana sedadla) a dvíhajte ju dohora, pokým
sa operadlo neuvoľní.
Pomaly sklopte operadlo.
POZNÁMKA:
Ak sedadlá zostanú dlhšie v sklopenej po-
lohe, môže dôjsť k deformácii čalúnenia se-
dadla od praciek bezpečnostných pásov. Ide
o normálny jav. Po vyklopení sedadiel sa za
určitý čas obnoví normálny tvar čalúnenia
sedadla.
Zvýšenie zadného sedadla
Nadvihnite operadlo sedadla, zaistite ho do
príslušnej polohy a namontujte strednú
opierku hlavy. Ak náklad z nákladného pries-
toru bráni úplnému zaisteniu operadla, bu-
dete mať problémy vrátiť sedadlo do správ-
nej polohy.
POZNÁMKA:
Ak operadlo zadného sedadla nie je úplne
zaistené, stredný ramenný pás sa nebude
dať vytiahnuť a nebude možné ho používať.
Ak nie je možné vytiahnuť stredný ramenný
pás, uistite sa, že je operadlo sedadla úplne
zaistené.
VAROVANIE!
Dbajte na riadne zaistenie operadla se-
dadla na mieste. Ak operadlo nie je pevne
ukotvené na svojom mieste, nebude pos-
kytovať vhodnú stabilitu pre detské se-
dačky a cestujúcich. Nesprávne zaistené
sedadlo môže spôsobiť vážne zranenie.
Predné sedadlo s jednoduchým
nastupovaním – dvojdverové modely
Potiahnite páčku na sklopenie sedadla sme-
rom nahor (k zadnej časti vozidla) a posuňte
celé sedadlo dopredu.
Ak chcete vrátiť sedadlo do polohy na sede-
nie, otočte operadlo do vzpriamenej polohy,
až kým nezaskočí, a zatlačte sedadlo do-
zadu, až kým sa nezaistí vo vodiacich prv-
koch.
Páčka funkcie jednoduchého
nastupovania
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
24
Page 28 of 292
VAROVANIE!
• Cestovanie v nákladovom priestore (vo
vnútri alebo na vonkajšej časti vozidla)
je mimoriadne nebezpečné. V prípade
kolízie sú osoby cestujúce na týchto
miestach vystavené vysokému riziku
vážneho alebo smrteľného zranenia.
• Dbajte na to, aby žiadna osoba vo vo-
zidle necestovala na miestach, ktoré
nie sú vybavené bezpečnostnými
pásmi.
• Dbajte na to, aby každý cestujúci vo
vozidle sedel na sedadle a správnym
spôsobom používal bezpečnostný pás.
• Ak sedadlá nebudú správne zaistené
k pripevneniam na podlahe, v prípade
nehody sa môžete zraniť vy alebo iné
osoby vo vašom vozidle. Vždy sa uis-
tite, či sú sedadlá úplne zaistené.
Opätovná montáž zadného sedadla –
dvojdverové modely
Vykonajte v opačnom poradí kroky pri de-
montáži sedadla.
VAROVANIE!
• V záujme predchádzania zraneniam
cestujúci nesmú sedieť v zadnom ná-
kladovom priestore, keď je zadné se-
dadlo zložené alebo vybrané z vozidla.
• Zadná nákladová časť vozidla je určená
iba na prevážanie nákladu. Cestujúci
musia sedieť na sedadlách a používať
bezpečnostné pásy.
OPIERKY HLAVY
Opierky hlavy znižujú riziko zranenia tým, že
obmedzujú pohyb hlavy v prípade zadného
nárazu. Opierky hlavy je potrebné nastaviť
tak, aby sa horná časť opierky hlavy nachá-
dzala nad hornou časťou ucha.
VAROVANIE!
• Vodič ani cestujúci nesmú používať vo-
zidlo a sadať si na sedadlo do vozidla,
ak nie sú opierky hlavy nastavené do
správnej polohy, aby sa obmedzilo ri-
ziko zranenia krku v prípade nehody.
VAROVANIE!
• Opierky hlavy sa nesmú nastavovať,
keď je vozidlo v pohybe. Jazda vozid-
lom s nesprávne nastavenými opier-
kami hlavy alebo s demontovanými
opierkami hlavy môže v prípade kolízie
viesť k vážnemu alebo smrteľnému zra-
neniu.
Predné opierky hlavy
Ak chcete zvýšiť polohu opierky hlavy, po-
tiahnite za opierku hlavy smerom nahor. Ak
chcete znížiť polohu opierky hlavy, stlačte
nastavovacie tlačidlo v spodnej časti opierky
hlavy a zatlačte opierku hlavy nadol.
Ak chcete demontovať opierku hlavy, na-
dvihnite ju čo najviac, stlačte nastavovacie
tlačidlo a uvoľňovacie tlačidlo v spodnej časti
každého stĺpika a súčasne ťahajte opierku
hlavy dohora. Ak chcete znova namontovať
opierku hlavy, zasuňte stĺpiky opierky do ot-
vorov a zatlačte nadol. Potom ju nastavte do
príslušnej výšky.
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
26
Page 29 of 292
VAROVANIE!
•Uvoľnená opierka hlavy, vymrštená do-
predu pri nehode alebo prudkom zasta-
vení, by mohla spôsobiť vážne alebo smr-
teľné zranenie cestujúcim vo vozidle. Vždy
bezpečne odložte demontované opierky
VAROVANIE!
hlavy na miesto mimo priestoru pre cestu-
júcich.
•VŠETKY opierky hlavy sa MUSIA namon-
tovať späť do vozidla, aby správne chránili
cestujúcich. Pred jazdou s vozidlom alebo
usadením do sedadla dodržujte vyššie uve-
dené pokyny na opätovnú montáž.
POZNÁMKA:
Nepokúšajte sa získať ďalší priestor za hla-
vou tým, že otočíte opierku hlavy o 180 stup-
ňov do nesprávnej polohy.
Zadné opierky hlavy – dvojdverové
modely
Opierky hlavy na zadných sedadlách nie sú na-
staviteľné. Je možné ich demontovať, aby sa
zadné sedadlo dalo ľahšie vybrať. Ak chcete de-
montovať opierku hlavy, stlačte tlačidlo na oboch
vodiacich prvkoch opierky hlavy a potiahnite ju
nahor. Skôr ako budete znova jazdiť s cestujúcimi
na zadnom sedadle, opäť namontujte opierku
hlavy. Ak chcete znovu namontovať opierku
hlavy, vložte tyče opierky hlavy do vodiacich prv-
kov a zatlačte opierku hlavy nadol, až kým
nezaskočí.VAROVANIE!
• Nejazdite s vozidlom, v ktorom nie sú
namontované opierky hlavy na zadných
sedadlách, ak na týchto sedadlách se-
dia cestujúci. V prípade kolízie sú osoby
cestujúce na miestach bez namontova-
ných opierok hlavy vystavené vyššiemu
riziku vážneho alebo smrteľného zrane-
nia.
Predná opierka hlavy
1 – Uvoľňovacie tlačidlo
2 – Nastavovacie tlačidlo
Zadná opierka hlavy
27
Page 30 of 292
VAROVANIE!
• Uvoľnená opierka hlavy, vymrštená do-
predu pri nehode alebo prudkom zasta-
vení, by mohla spôsobiť vážne alebo
smrteľné zranenie cestujúcim vo vo-
zidle. Vždy bezpečne odložte demonto-
vané opierky hlavy na miesto mimo
priestoru pre cestujúcich.
• VŠETKY opierky hlavy sa MUSIA na-
montovať späť do vozidla, aby správne
chránili cestujúcich. Pred jazdou s vo-
zidlom alebo usadením do sedadla do-
držujte vyššie uvedené pokyny na opä-
tovnú montáž.
POZNÁMKA:
Nepokúšajte sa získať ďalší priestor za hla-
vou tým, že otočíte opierku hlavy o 180 stup-
ňov do nesprávnej polohy.
Zadné opierky hlavy – štvordverové
modely
Zadné sedadlo je vybavené nenastaviteľ-
nými krajnými opierkami hlavy a demontova-
teľnou strednou opierkou hlavy. Ak chcete
demontovať strednú opierku hlavy, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo v spodnej časti opierky
hlavy a potiahnite opierku hlavy nahor. Ak
chcete namontovať opierku hlavy, podržte
uvoľňovacie tlačidlo a zároveň tlačte opierku
hlavy smerom nadol.
VAROVANIE!
• Nejazdite s vozidlom, v ktorom nie sú
namontované opierky hlavy na zadných
sedadlách, ak na týchto sedadlách se-
dia cestujúci. V prípade kolízie sú osoby
cestujúce na miestach bez namontova-
ných opierok hlavy vystavené vyššiemu
VAROVANIE!
riziku vážneho alebo smrteľného zrane-
nia.
• Uvoľnená opierka hlavy, vymrštená do-
predu pri nehode alebo prudkom zasta-
vení, by mohla spôsobiť vážne alebo
smrteľné zranenie cestujúcim vo vo-
zidle. Vždy bezpečne odložte demonto-
vané opierky hlavy na miesto mimo
priestoru pre cestujúcich.
• VŠETKY opierky hlavy sa MUSIA na-
montovať späť do vozidla, aby správne
chránili cestujúcich. Pred jazdou s vo-
zidlom alebo usadením do sedadla do-
držujte vyššie uvedené pokyny na opä-
tovnú montáž.
POZNÁMKA:
Nepokúšajte sa získať ďalší priestor za hla-
vou tým, že otočíte opierku hlavy o 180 stup-
ňov do nesprávnej polohy.
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
28
Page 50 of 292
8. Otvorte sklopné dvere a spustite strechu.
POZNÁMKA:
Látka nesmie prevísať cez bočné strany vo-
zidla.
• Ak chcete zdvihnúť mäkkú strechu, vyko-
najte vyššie uvedené kroky v opačnom
poradí.VAROVANIE!
• Pri jazde vozidlom nemajte zdvihnutý
záves zadného okna, ak nie sú otvo-
rené bočné závesy. Do vozidla by mohli
vniknúť potenciálne smrteľné výfukové
plyny.
• Plátenné horné dvierka a plátenná stre-
cha sú určené iba na ochranu proti po-
veternostným podmienkam. Nespolie-
hajte sa, že v prípade nehody udržia
cestujúcich vo vnútri vozidla alebo ich
ochránia pred zranením. Nezabudnite
vždy používať bezpečnostné pásy.
VÝSTRAHA!
• S plátennou strechou neprechádzajte
cez automatickú umývačku áut. Môže
dôjsť k poškriabaniu okna a tvorbe ná-
nosu vosku.
• Strechu nesklápajte, pokiaľ je teplota
vonku nižšia ako 41 °F (5 °C). Môže
dôjsť k poškodeniu strechy.
VÝSTRAHA!
• Strechu nespúšťajte, keď sú znečistené
okná. Drobné nečistoty môže poškria-
bať okná.
• Nepohýnajte sa s vozidlom, pokiaľ ne-
bude strecha úplne pripojená k rámu
čelného skla alebo kým nebude úplne
spustená.
• Mäkká strecha nie je konštruovaná na
prevážanie dodatočnej záťaže, naprí-
klad strešných nosičov, náhradných
pneumatík, výbavy na poľovačku alebo
kempovanie, batožiny a podobne. Nie
je konštruovaná ani ako nosný prvok
vozidla a preto nedokáže uniesť doda-
točnú záťaž okrem bežného zaťaženia
okolitého prostredia (dážď, sneh atď.).
Tvrdá strecha a strecha Freedom Top
Demontáž strechy Freedom Top
Týmito jednoduchými krokmi demontujete
predné panely.
1. Sklopte slnečnú clonu a posuňte ju
bokom.
8. krok
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
48
Page 53 of 292
9. Demontujte tvrdú strechu z vozidla. Po-
ložte tvrdú strechu na mäkký povrch, aby
sa nepoškodila.
VÝSTRAHA!
• Predné panely musia byť správne
umiestnené, aby sa zaistilo tesnenie.
Nesprávna inštalácia môže spôsobiť
vniknutie vody do interiéru vozidla.
• Zostava tvrdej strechy musí byť
správne umiestnená, aby sa zaistilo
tesnenie. Nesprávna inštalácia môže
spôsobiť vniknutie vody do interiéru vo-
zidla.
• Tvrdá strecha nie je konštruovaná na
prevážanie dodatočnej záťaže, naprí-
klad strešných nosičov, náhradných
pneumatík, výbavy na poľovačku alebo
stanovačku, batožiny a podobne. Nie je
konštruovaná ani ako konštrukčný pr-
vok vozidla a preto nedokáže uniesť
dodatočnú záťaž okrem bežného zaťa-
ženia okolitého prostredia (dážď, sneh
atď.).
• Nepohýnajte sa s vozidlom, pokiaľ ne-
bude strecha úplne pripojená k rámu
VÝSTRAHA!
čelného skla a okraju karosérie alebo
kým nebude úplne otvorená.
• Na demontáž tvrdej strechy sú potrebné
štyri dospelé osoby, pričom každá musí
stáť pri jednom z jej rohov. Nedodržanie
tohto pokynu môže mať za následok
poškodenie tvrdej strechy.
Dvojitá strecha – ak je súčasťou
výbavy
Ak je vozidlo vybavené dvojitou strechou,
jednu zo striech je potrebné z vozidla de-
montovať.
•Dvojdverový model– ak sa demontuje
mäkká strecha, je potrebné odstrániť aj
otočné konzoly zo športového nosníka.
•Štvordverový model– ak sa demontuje
mäkká strecha,popruh otočnej konzoly
musí byť namontovaný na otočnej kon-
zole mäkkej strechy pred odobratím
mäkkej strechy z vozidla.Demontujte
upevňovacie prvky medzi otočnou konzo-
lou mäkkej strechy a upevňovacou konzo-
lou k športovému nosníku.POZNÁMKA:
• Mäkká strecha bola vo výrobnom závode
namontovaná len na účely prepravy.
• Mäkká a tvrdá strecha sa používajú nezá-
visle od seba.
•Kompletné informácie nájdete v použí-
vateľskej príručke.
Popruh otočnej konzoly
51
Page 56 of 292
• Na vozidlách vybavených zadným subwo-
oferom sa ďalšia elektrická zásuvka s na-
pätím 12 V nachádza v zadnom náklado-
vom priestore vozidla. V tejto zásuvke je
napätie k dispozícii priamo z akumulátora
(napätie je k dispozícii neustále). Zariade-
nia pripojené k tejto zásuvke môžu tiež
vybiť akumulátor a znemožniť štart motora.POZNÁMKA:
• Neprekračujte maximálny výkon 160 W
(13 A) pri napätí 12 V. Ak prekročíte meno-
vitý výkon 160 W (13 A), poistku, ktorá
chráni systém, bude potrebné vymeniť.
• Elektrické zásuvky sú určené iba na pripo-
jenie príslušenstva s určenými zástrčkami.
Do elektrickej zásuvky nevkladajte žiadne
iné predmety, aby nedošlo k poškodeniu
zásuvky a vyhoreniu poistky. Nesprávne
použitie elektrickej zásuvky môže spôsobiť
poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka
na nové vozidlo.
Elektrická zásuvka – zadný
nákladový priestor
OBOZNÁMENIE SA SO SVOJÍM VOZIDLOM
54
Page 67 of 292
— Výstražný indikátor kontroly/
poruchy motora (MIL)
Svetelný indikátor kontroly/poruchy motora
(MIL) tvorí súčasť vnútorného diagnostic-
kého systému OBD II, ktorý monitoruje chod
motora a systémy ovládania automatickej
prevodovky. Tento indikátor sa rozsvieti po
prepnutí zapaľovania do polohy ON/RUN
(Zapnuté/Spustené) pred naštartovaním
motora. Ak sa žiarovka nerozsvieti po oto-
čení spínača zapaľovania z polohy OFF (Vy-
pnuté) do polohy ON/RUN (Zapnuté/
spustené), čo najskôr nechajte skontrolovať
stav indikátora.
Pri niektorých stavoch, napríklad pri uvoľne-
nom alebo chýbajúcom uzávere palivovej
nádrže, nedostatočnej kvalite paliva a pod.,
sa môže po naštartovaní motora rozsvietiť
tento indikátor. Ak počas niekoľkých typic-
kých štýlov riadenia ostane tento indikátor
svietiť, vozidlo je potrebné nechať skontrolo-
vať v servise. Vo väčšine prípadov bude
vozidlo jazdiť normálnym spôsobom a ne-
bude potrebné jeho odtiahnutie.Keď je motor spustený, indikátor MIL môže
blikať, aby upozornil na vážny stav, ktorý
môže viesť k okamžitej strate výkonu alebo
vážne poškodiť katalyzátor. Ak sa tak stane,
s vozidlom zájdite čo najskôr do servisu.
VAROVANIE!
Nesprávne fungujúci katalyzátor môže
dosahovať vyššie teploty ako v prípade
normálnych prevádzkových podmienok.
Vysoká teplota môže spôsobiť požiar, ak
jazdíte pomaly alebo ak zaparkujete nad
horľavými látkami (napríklad suché rast-
liny, drevo, kartón a pod.). Hrozí riziko
vážneho alebo smrteľného zranenia vo-
diča, spolujazdcov alebo iných osôb.
VÝSTRAHA!
Dlhodobejšia jazda s rozsvieteným indi-
kátorom poruchy (MIL) by mohla spôsobiť
ďalšie poškodenie riadiaceho systému
motora. Takáto jazda tiež môže mať vplyv
VÝSTRAHA!
na spotrebu paliva a celkové jazdné vlas-
tnosti vozidla. Ak bliká indikátor MIL, hrozí
riziko skorého vážneho poškodenia kata-
lyzátora a straty výkonu. Vyžaduje sa
okamžitý servis vozidla.
– Výstražný indikátor systému
monitorovania tlaku v pneumatikách
(TPMS)
Výstražný indikátor sa zapne a zobrazí sa
hlásenie upozorňujúce na to, že tlak
v pneumatikách je nižší než odporúčaná
hodnota alebo že dochádza k pomalej strate
tlaku. V týchto prípadoch nie je možné zaru-
čiť optimálnu odolnosť pneumatiky a spo-
trebu paliva.
Ak je jedna alebo viac pneumatík vo vyššie
uvedenom stave, displej zobrazí indikácie
postupne ku každej príslušnej pneumatike.
65
Page 68 of 292
VÝSTRAHA!
Nepokračujte v jazde s defektom na
pneumatike, pretože riadenie môže byť
zhoršené. Zastavte vozidlo, vyhýbajte sa
prudkému brzdeniu a riadeniu. Ak príde
k defektu, ihneď vykonajte opravu pomo-
cou špeciálnej súpravy na opravu
pneumatiky a čo najskôr sa obráťte na
autorizovaného predajcu.
Každú pneumatiku vrátane rezervnej (ak je
súčasťou výbavy) je potrebné každý mesiac
kontrolovať, keď je studená a nahustená na
tlak nahustenia predpísaný výrobcom (tieto
informácie sú uvedené v brožúre k vozidlu
alebo na štítku s informáciami o tlaku nahus-
tenia pneumatík). (Ak máte na vozidle na-
montované pneumatiky iného rozmeru, ako
je rozmer uvedený v brožúre k vozidlu alebo
na štítku s informáciami o tlaku hustenia
pneumatík, je potrebné stanoviť správny tlak
nahustenia týchto pneumatík.)
Toto vozidlo je vybavené bezpečnostnou
funkciou systému monitorovania tlaku
v pneumatikách (TPMS), ktorý rozsvieti indi-
kátor nízkeho tlaku v pneumatike v prípade,keď je niektorá pneumatika výrazne podhus-
tená. Keď sa toto zariadenie rozsvieti, je
potrebné čo najskôr zastaviť, skontrolovať
pneumatiky a nahustiť ich na správny tlak.
Jazda so značne podhustenými pneumati-
kami spôsobuje ich prehrievanie a môže
spôsobiť defekt. Nedostatočné nahustenie
tiež zhoršuje spotrebu paliva, znižuje život-
nosť dezénu pneumatík a môže ovplyvniť
riadenie a brzdnú dráhu vozidla.
Pamätajte, že systém TPMS nepredstavuje
náhradu za správnu údržbu pneumatík a za
zachovanie správneho nahustenia pneuma-
tík nesie zodpovednosť vodič aj v prípade,
ak nedostatočné nahustenie ešte nedo-
siahlo úroveň požadovanú na spustenie sig-
nalizačného zariadenia nízkeho tlaku vzdu-
chu systému TPMS.
Zariadenie disponuje aj indikátorom poruchy
systému TPMS, ktorý signalizuje nesprávne
fungovanie tohto systému. Činnosť indiká-
tora poruchy systému TPMS funguje v kom-
binácii so signalizačným zariadením níz-
keho tlaku vzduchu v pneumatikách. Keď
systém zistí poruchu, signalizačné zariade-
nie bude blikať približne jednu minútu a po-tom ostane trvalo svietiť. Tento postup sig-
nalizácie sa bude opakovať po každom
ďalšom naštartovaní motora vozidla do-
vtedy, kým poruchu neodstránite. Keď indi-
kátor poruchy svieti, systém nemusí byť
schopný správne zisťovať alebo signalizo-
vať nízky tlak vzduchu v pneumatikách. Dô-
vody výskytu porúch systému TPMS môžu
byť rôzne vrátane montáže alebo výmeny
alternatívnych pneumatík alebo kolies, ktoré
zabraňujú správnemu fungovaniu systému
TPMS. Po výmene jednej alebo viacerých
pneumatík alebo kolies vždy overte správ-
nosť fungovania indikátora poruchy systému
TPMS a uistite sa, že v prípade vymenených
alebo alternatívnych pneumatík alebo kolies
bude systém TPMS fungovať správne.
VÝSTRAHA!
Systém TPMS je optimalizovaný pre ori-
ginálne pneumatiky a kolesá. Hodnoty
tlaku a varovania systému TPMS sú na-
stavené pre veľkosť pneumatík, ktoré sú
pôvodne nainštalované na vašom vo-
zidle. Ak používate náhradné vybavenie,
ktoré nie je rovnakej veľkosti, typu alebo
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
66
Page 69 of 292
VÝSTRAHA!
štýlu, môže dôjsť k nesprávnej prevádzke
systému alebo k poškodeniu senzora. Ko-
lesá z trhu náhradných dielov môžu spô-
sobiť poškodenie senzora. Použitie tes-
niacich hmôt pneumatík z trhu
náhradných dielov môže znefunkčniť sys-
tém monitorovania tlaku v pneumatikách
(TPMS). Po použití neoriginálnych tesnia-
cich hmôt na pneumatiky odporúčame
skontrolovať činnosť snímačov u autori-
zovaného predajcu.
Žlté svetelné indikátory
– Svetelný indikátor uzamknutia
prednej nápravy – ak je súčasťou
výbavy
Upozorní, keď sa aktivuje zamknutie prednej
nápravy.
– Svetelný indikátor uzamknutia
zadnej nápravy – ak je súčasťou vý-
bavy
Tento indikátor upozorní, keď sa aktivuje za-
mknutie zadnej nápravy.
– Svetelný indikátor 4WD – ak je
súčasťou výbavy
Tento indikátor upozorňuje vodiča, že vo-
zidlo je v režime pohonu štyroch kolies.
Predný a zadný hnací hriadeľ sú spriahnuté
a poháňajú predné a zadné kolesá tak, že sa
otáčajú rovnakými otáčkami.
– Kontrolka priečneho stabilizá-
tora – ak je súčasťou výbavy
Táto kontrolka sa rozsvieti pri odpojení pred-
ného priečneho stabilizátora.
Zelené svetelné indikátory
— Svetelný indikátor predných
hmlových svetiel – ak je súčasťou
výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti po zapnutí pred-
ných hmlových svetiel.
— Svetelné indikátory smero-
viek
Po aktivovaní pravej alebo ľavej smerovky
začne nezávisle blikať svetelný indikátor
príslušnej smerovky, ako aj príslušné von-
kajšie smerové svetlo. Smerovky je možné
aktivovať posunutím multifunkčnej páčky
nadol (vľavo) alebo nahor (vpravo).
POZNÁMKA:
• Ak ste so zapnutou smerovkou prešli viac
než 1,6 km (1 míľu), zaznie neprerušovaná
zvuková signalizácia.
• Ak niektorý z indikátorov bliká s vysokou
frekvenciou, skontrolujte, či žiarovka sme-
rovky nie je prasknutá alebo inak
poškodená.
Biele svetelné indikátory
CRUISE– Indikátor tempomatu
Tento indikátor signalizuje, že je zapnutý
systém ovládania rýchlosti.
67