lock JEEP WRANGLER 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2019Pages: 296, PDF Size: 4.72 MB
Page 17 of 296
CHAVE INTELIGENTE
O seu veículo utiliza um sistema de ignição
com chave. O sistema de ignição é composto
por uma chave inteligente Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave remota) com
um interruptor de ignição.
Chave inteligente
A chave inteligente permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da bagageira
até distâncias de, aproximadamente, 20 m
(66 pés) utilizando uma chave inteligente
portátil. Não é necessário apontar a chave
inteligente na direção do veículo para ativar o
sistema.
NOTA:
Na posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar), o
botão de trancar está desativado. Apenas o
botão de destrancar está ativado.
Abrir as portas e a bagageira
Prima e solte o botão de destrancar da chave
inteligente uma vez para destrancar apenas a
porta do condutor ou duas vezes para des-
trancar todas as portas e a bagageira. Quandoo botão de destrancar da chave inteligente é
premido, a entrada iluminada é iniciada e as
luzes indicadoras de mudança de direção
piscam duas vezes.
Fechar as portas e a bagageira
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas. Os
indicadores de mudança de direção piscam
para reconhecer o sinal de trancar.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Remoção da chave de ignição
1. Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição PARK (Estacionar) (se equipado
com uma transmissão automática).
2. Rode o interruptor de ignição para a posi-
ção ACC (Acessórios).
3. Pressione a chave e o canhão, rode a
chave para a posição LOCK (Trancar).
4. Retire a chave do canhão da fechadura do
interruptor de ignição.Chave inteligente
1 — Destrancar
2 — Arranque remoto — Se equipado
3 — Trancar
15
Page 22 of 296
mais de 15 segundos. Em seguida, colo-
que a ignição na posição LOCK (Trancar) e
retire a primeira chave.
3. Introduza a segunda chave válida na igni-
ção. Coloque a ignição na posição ON/
RUN (Ligado/A trabalhar) no espaço de
15 segundos. Após 10 segundos, soará
um aviso sonoro. Além disso, a luz de
segurança do veículo começará a piscar.
Coloque a ignição na posição LOCK (Tran-
car) e retire a segunda chave.
4. Introduza uma chave virgem na ignição.
Coloque a ignição na posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar) no espaço de 60 se-
gundos. Após 10 segundos, soará um
único aviso sonoro. Além disso, a luz de
segurança do veículo parará de piscar.
Para indicar a conclusão da programação,
a luz de segurança do veículo acende-se
novamente durante três segundos e de-
pois apaga-se.
A chave nova está programada. A chave
inteligente é também programada du-
rante este procedimento.Repita este procedimento para programar até
um total de oito chaves. Se não tiver uma
chave inteligente programada, contacte o seu
concessionário autorizado para obter mais
informações.
NOTA:
Se uma chave inteligente programada se per-
der, consulte o seu concessionário autorizado
para eliminar todas as restantes chaves inte-
ligentes da memória do sistema. Isto evita o
arranque do veículo com a chave perdida. As
restantes chaves inteligentes devem ser pro-
gramadas. Todas as chaves inteligentes do
veículo devem ser entregues a um conces-
sionário autorizado no momento da reparação
para serem reprogramadas.
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO — SE EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
operações não-autorizadas nas portas, baga-
geira e ignição do veículo. Enquanto o alarme
de segurança do veículo estiver ativado, os
comandos interiores dos trincos das portas
estão desativados. O alarme de segurança do
veículo emite sinais sonoros e visuais quandodá o alarme. A buzina soa, os faróis acendem-
-se, as luzes de estacionamento e/ou os indi-
cadores de mudança de direção piscam repe-
tidamente durante três minutos. Se a
perturbação continuar presente (porta do
condutor, porta do passageiro, outras portas,
ignição) após os três minutos, os faróis, as
luzes de estacionamento e/ou os indicadores
de mudança de direção piscam durante mais
15 minutos.
Rearmar o sistema
Se algo fizer disparar o alarme e não for
tomada qualquer ação para o desativar, o
alarme de segurança do veículo desliga a
buzina após três minutos, desliga todos os
sinais visuais após 15 minutos e, por fim,
rearma-se a si mesmo.
Para armar o sistema
O alarme de segurança do veículo será ativado
se utilizar a chave inteligente de entrada sem
chave remota para trancar as portas e a baga-
geira, ou se utilizar o interruptor do fecho
centralizado de portas enquanto a porta estiver
aberta. Depois de ter fechado e trancado todas
as portas, a luz de segurança do veículo (loca-
CONHECER O VEÍCULO
20
Page 34 of 296
LUZES EXTERIORES
Faróis e luzes de estacionamento
Rode a extremidade da alavanca multi-
funções até à primeira posição para que as
luzes de estacionamento funcionem. Rode
até à segunda posição para que funcionem os
faróis (médios).
Luzes diurnas — Se equipadas
Os faróis acendem-se num nível de intensi-
dade baixo quando mudados para outra posi-
ção, diferente de PARK (Estacionar) (trans-
missão automática) ou quando o veículo
inicia a marcha (transmissão manual).
NOTA:
A luz diurna do mesmo lado do veículo que o
indicador de mudança de direção ativo
desligar-se-á automaticamente quando um
sinal de mudança de direção estiver em fun-
cionamento e ligar-se-á novamente quando o
indicador de mudança de direção não estiver
a funcionar.
Interruptor de máximos/mínimos
Empurre a alavanca multifunções em direção
ao painel de instrumentos para mudar os
faróis para os máximos. Puxe a alavanca
multifunções para trás, na direção do volante
para voltar aos faróis médios.
Pisca para ultrapassagens
Pode avisar outro veículo com os faróis pu-
xando levemente a alavanca multifunções na
sua direção. Isto faz com que os máximos se
acendam e permaneçam acesos até que a
alavanca seja libertada.
Faróis automáticos — Se equipado
Este sistema liga ou desliga automaticamente
os faróis de acordo com o nível da luz am-
biente. Para ligar o sistema, rode a extremi-
dade da alavanca multifunções até à posição
AUTO (terceira posição). Quando o sistema
estiver ligado, a função de retardamento dos
faróis também está ligada. Isto significa que os
faróis ficam ligados até 90 segundos depois de
ter colocado o interruptor de ignição na posi-
ção LOCK (Trancar). Para desligar o Sistema
Automático, rode a extremidade da alavanca
multifunções para fora da posição AUTO.
NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que os
faróis se acendam no modo Automático.
Alavanca dos indicadores de mudança
de direção/das luzes
1 — Farol de nevoeiro dianteiro
de puxar
2 — Interruptor dos faróis rotativo
3 — Regulador rotativo da intensidade
das luzes do painel de instrumentos
CONHECER O VEÍCULO
32
Page 37 of 296
NOTA:
O tempo de retardamento dos limpa-para-
-brisas depende da velocidade do veículo. Se
o veículo estiver a deslocar-se a menos de
16 km/h (10 mph), os tempos de retarda-
mento serão duplicados.
LAVA-PARA-BRISAS
Para utilizar o limpa-para-brisas puxe a ala-
vanca para si e segure-a enquanto desejar
que se mantenha em funcionamento. Se a
alavanca for puxada durante o intervalo de
espera, o limpa-para-brisas funcionará du-
rante dois ou três ciclos de limpeza após ter
libertado a alavanca. Em seguida, é retomado
o intervalo de tempo anteriormente selecio-
nado.
Se a alavanca for puxada quando estiver na
posição desligada, os limpa-para-brisas fun-
cionarão durante dois ou três ciclos de lim-
peza. Em seguida, os limpa-para-brisas
desativam-se.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Função de Humidade
Puxe para baixo a alavanca de controlo dos
limpa-para-brisas para ativar um ciclo único
para limpar humidade ou spray da estrada
que resulta de um veículo em passagem.
Desde que a alavanca esteja para baixo, os
limpa-para-brisas continuarão a funcionar.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do lava para-
-brisas. Tem de utilizar a função de lavagem
para pulverizar o para-brisas com líquido do
lava para-brisas.
Limpa/lava-para-brisas do vidro traseiro —
Se equipado
Um botão rotativo na parte central da ala-
vanca de controlo (localizado do lado direito
da coluna de direção) controla a função do
lava/limpa-para-brisas traseiro.
Rode o interruptor para cima até à primeira
posição para ativar o funcionamento do
limpa-para-brisas traseiro.
Rode o interruptor para cima para lá da pri-
meira posição para ativar o lava-para-brisas
traseiro. A bomba do lava-para-brisas e do
limpa-para-brisas continua a funcionar en-
quanto o interruptor estiver seguro. Após este
ser libertado, o limpa-para-brisas funciona
durante dois ou três ciclos, antes de voltar à
posição de repouso.
Se o limpa-para-brisas traseiro estiver a fun-
cionar quando a ignição é colocada na posi-
ção LOCK (Trancar), o limpa-para-brisas vol-
tará automaticamente à posição "Park"
(Estacionar). Quando o veículo voltar a arran-
car, o limpa-para-brisas volta a funcionar na
posição em que o interruptor estiver colo-
cado.
35
Page 44 of 296
NOTA:
• Nos veículos não equipados com o visor do
painel de instrumentos, os interruptores
dos vidros elétricos permanecem ativos du-
rante 45 segundos depois de o interruptor
de ignição ter sido colocado na posição
LOCK (Trancar). A abertura de qualquer
porta dianteira cancela esta opção.• Nos veículos equipados com o visor do
painel de instrumentos, os interruptores
dos vidros elétricos permanecem ativos du-
rante 10 minutos depois de o interruptor de
ignição ter sido colocado na posição LOCK
(Trancar). A abertura de qualquer porta
dianteira cancela esta opção.
Modelos de quatro portas
O interruptor inferior esquerdo controla o
vidro do passageiro traseiro esquerdo e o
interruptor inferior direito controla o vidro do
passageiro traseiro direito.
Vibração causada pelo vento
A vibração causada pelo vento pode ser des-
crita como a perceção de pressão nos ouvidos
ou de um som semelhante ao de um helicóp-
tero nos ouvidos. O seu veículo pode apresen-
tar vibração causada pelo vento com os vidros
descidos em certas posições abertas ou par-
cialmente abertas. Trata-se de uma ocorrên-
cia normal e pode ser minimizada ajustando
a abertura dos vidros.
INFORMAÇÃO SOBRE A
CAPOTA REMOVÍVEL
Consultehttp://www.jeep.com/en/wrangler-rooftop-
-instructions/
para ver vídeos instrutivos.
Para obter informações completas, consulte o
manual do proprietário.
Sunrider e capota de lona
Abrir o Sunrider – Duas portas
Siga estes passos simples para abrir a opção
Sunrider.
1. Soltar e afastar as palas para o lado.
2. Soltar os fechos superiores dos anéis da
estrutura do para-brisas.
Interruptores dos vidros elétricos
CONHECER O VEÍCULO
42
Page 132 of 296
COLOCAR O MOTOR A
TRABALHAR
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
banco, ajuste os espelhos interiores e exte-
riores e aperte os cintos de segurança.
AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente da ignição e tranque o
veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente dentro ou
perto do veículo, ou num local acessível
a crianças. A criança pode fazer funcio-
AVISO!
nar o comando dos vidros, outros co-
mandos ou deslocar o veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
Transmissão manual — Se equipada
Aplique o travão de estacionamento, coloque
a alavanca das mudanças em NEUTRAL
(Ponto-morto) e prima o pedal da embraia-
gem antes de ligar o veículo. O veículo está
equipado com um sistema de bloqueio da
ignição através da embraiagem. Não irá ar-
rancar a não ser que o pedal da embraiagem
seja premido a fundo.
Apenas modelos com tração às quatro rodas
No modo 4L, este veículo arranca indepen-
dentemente de o pedal da embraiagem estar
premido até ao fundo ou não. Esta função
melhora o desempenho fora da estrada, per-
mitindo o arranque do veículo quando estiver
em 4L sem ter de premir o pedal da embraia-gem. A "Luz indicadora 4WD Low (Baixa)" irá
acender-se quando a caixa de transferência
tiver sido colocada neste modo.
Transmissão automática — Se equipada
Ligue o motor com a alavanca das mudanças
na posição PARK (Estacionar) (o veículo tam-
bém pode ser ligado em NEUTRAL [Ponto-
-morto]). Aplique o travão antes de engatar
qualquer gama de condução.
Arranque normal — Motor a gasolina
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
Rode o interruptor de ignição até à posição
START (Ligar) e liberte-o quando o motor
arrancar. Se o motor não arrancar em 10 se-
gundos, rode o interruptor de ignição para a
posição LOCK/OFF (Trancar/Desligado),
aguarde 10 a 15 segundos, e repita o proce-
dimento de arranque normal.
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
130
Page 134 of 296
Com arranque de ponta — Apenas transmissão
automática
Se o motor não arrancar depois de ter seguido
os procedimentos de “Arranque Normal” ou
“Tempo Extremamente Frio”, é porque pode
estar afogado. Para limpar qualquer excesso
de combustível, carregue no pedal do acele-
rador até ao fundo e mantenha-o nessa posi-
ção. Depois, rode o interruptor de ignição até
à posição START (Ligar) e liberte-o quando o
motor tiver arrancado. O motor de arranque
desliga-se automaticamente após 10 segun-
dos. Se tal ocorrer, liberte o pedal do acele-
rador, rode o interruptor de ignição até à
posição LOCK (Trancar), aguarde 10 a 15 se-
gundos e, em seguida, repita o procedimento
normal de arranque.
CUIDADO!
Para evitar danos no motor de arranque,
aguarde 10 a 15 segundos antes de tentar
novamente.
Após o arranque
A velocidade de ralenti é controlada automa-
ticamente e diminuirá à medida que o motor
vai aquecendo.
Arranque normal — Motores a diesel
1. A alavanca das mudanças deve estar na
posição NEUTRAL (Ponto-morto) ou
PARK (Estacionar) antes de pôr o motor a
funcionar.
2. Rode a chave de ignição para a posição
ON (ligado).
3. Espere pela luz "Wait To Start" (Aguardar
para arrancar) no painel de instrumentos.
Para futuras revisões, consulte "Painel de
instrumentos", em "Compreender o painel
de instrumentos". Esta luz fica acesa du-
rante dez segundos ou mais, dependendo
da temperatura do motor. Quando a luz
"Wait To Start" (Aguardar para arrancar)
desaparecer, o motor está pronto a
arrancar.4. Função de arranque de ponta (apenas
transmissão automática)
Nãocarregue no acelerador. Coloque a
chave de ignição na posição START (Li-
gar) e solte-a. O motor de arranque con-
tinua a funcionar, e desliga-se automati-
camente quando o motor estiver a
funcionar. Se o motor não arrancar, o
motor de arranque desliga-se automati-
camente após 25 segundos. Se tal ocor-
rer, rode o interruptor de ignição até à
posição LOCK (Trancar), aguarde 25 a
30 segundos e, em seguida, repita o
procedimento de "arranque normal".
NOTA:
O motor de arranque pode funcionar até
30 segundos em ambientes muito frios
até o motor arrancar. O motor de arran-
que pode ser desativado se colocar a
chave de ignição na posição OFF (desli-
gado), se for necessário.
5. Sem função de arranque de ponta (Ape-
nas Transmissão Manual)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
132
Page 135 of 296
Rode o interruptor de ignição até à posi-
ção START e liberte-o quando o motor
tiver arrancado. Se o motor não arrancar
em 10 segundos, rode o interruptor de
ignição para a posição LOCK (Trancar),
aguarde 10 a 15 segundos, e repita o
procedimento de "Arranque Normal".
6. Após o motor começar a trabalhar, deixe-o
ficar ao ralenti durante aproximadamente
30 segundos antes de começar a condu-
zir. Isto permite ao óleo circular e lubrifi-
car o turbocompressor.
Aquecimento do motor diesel
Evite uma aceleração total quando o motor
estiver frio. Quando arrancar um motor frio,
coloque o motor à velocidade de funciona-
mento gradualmente, de modo a permitir a
estabilização da pressão do óleo à medida
que o motor vai aquecendo.
NOTA:
Um motor frio a alta velocidade em vazio
pode provocar fumo branco excessivo e mau
desempenho do motor. As velocidades emvazio do motor não devem exceder as
1200 rpm durante o período de aqueci-
mento, sobretudo em condições de tempera-
tura ambiente fria.
Se as temperaturas forem inferioresa0°C
(32 °F), utilize o motor a velocidades mode-
radas durante cinco minutos antes de lhe
aplicar toda a carga.
Motor diesel ao ralenti — Em tempo frio
Evite um ralenti prolongado com uma tempe-
ratura ambiente inferior a -18 °C (0 °F). Um
longo período de ralenti pode ser prejudicial
para o motor porque a temperatura da câmara
de combustão pode descer ao ponto de o
combustível não queimar totalmente. Uma
combustão incompleta permite a formação
de carbono e verniz nos segmentos e nos
bicos injetores. Além disso, o combustível
não queimado pode entrar no cárter, diluindo
o óleo e causando um desgaste rápido no
motor.
Parar o Motor
O quadro seguinte é utilizado como guia para
determinar o tempo de funcionamento do
motor ao ralenti necessário para arrefecer
suficientemente o turbocompressor antes de
se desligar, dependendo do tipo de condução
e da quantidade de carga.
Antes de desligar o motor turbo Diesel, deixe
sempre que o motor volte à velocidade de ra-
lenti normal e trabalhe durante vários segun-
dos. Este procedimento assegura uma lubrifica-
ção adequada do turbocompressor. Isto é
especialmente necessário após períodos de
condução a alta velocidade.
Coloque o motor ao ralenti durante alguns
minutos antes de o desligar. Após um funcio-
namento em plena carga, coloque o motor ao
ralenti durante três a cinco minutos antes de
o desligar. Este período de ralenti permitirá
que o óleo lubrificante e o líquido de refrige-
ração afastem o excesso de calor da câmara
de combustão, dos rolamentos, dos compo-
nentes internos e do turbocompressor. Isto é
particularmente importante para os motores
arrefecidos por ar com turbocompressor.
133
Page 144 of 296
AVISO!
quando o motor estiver ao ralenti nor-
malmente e quando o pé estiver firme no
pedal dos travões.
• A deslocação não intencional de um ve-
ículo pode causar lesões em quem está
dentro e perto do veículo. Como em
todos os veículos, nunca deve sair de um
veículo com o motor a funcionar. Antes
de sair do veículo, pare sempre comple-
tamente e acione o travão de estaciona-
mento, coloque a transmissão em PARK
(Estacionar), desligue o motor e retire a
chave de ignição. Uma vez retirada a
chave inteligente, a transmissão fica
bloqueada em PARK (Estacionar), asse-
gurando que o veículo não se deslocará.
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave de ignição do veículo e tranque-o.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Deixar crianças não vigiadas
num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fa-
tais. As crianças devem ser advertidas
AVISO!
de que não devem tocar no travão de
estacionamento, pedal dos travões ou na
alavanca das mudanças.
• Não deixe a chave de ignição dentro ou
perto do veículo (ou num local acessível
a crianças). A criança pode fazer funcio-
nar o comando dos vidros, outros co-
mandos ou deslocar o veículo.
Bloqueio da chave de ignição para
estacionamento
Este veículo está equipado com um bloqueio
da chave da ignição para estacionamento que
obriga a que a transmissão seja colocada em
PARK (Estacionar) para poder rodar a ignição
para a posição LOCK/OFF (Trancar/Desligar)
(remoção da chave). A chave só pode ser
retirada da ignição quando esta está na posi-
ção LOCK/OFF (Trancar/Desligar), e uma vez
retirada, a transmissão fica bloqueada na
posição PARK (Estacionar).NOTA:
Se ocorrer uma avaria, o sistema prenderá a
chave na ignição para o avisar de que esta
função de segurança não se encontra opera-
cional. O motor pode arrancar e parar, mas a
chave não pode ser retirada até que obtenha
assistência técnica.
Sistema de bloqueio travão/transmissão
Este veículo está equipado com sistema de
Bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que
mantém a alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão.
Para remover a transmissão da posição PARK
(Estacionar), a ignição deve ser colocada na
posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (motor
a trabalhar ou não) e o pedal dos travões deve
ser pressionado.
Transmissão automática de cinco
velocidades — Se equipada
O visor de posição das mudanças (que se
encontra no painel de instrumentos) indica a
mudança. Deve pressionar o pedal dos tra-
vões para retirar a alavanca das mudanças de
PARK (Estacionar) (consulte "Sistema de blo-
queio travão/transmissão", nesta secção).
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
142
Page 150 of 296
AVISO!
Se não aplicar completamente uma posi-
ção da caixa da transferência, podem ocor-
rer danos na caixa de transferência, ou
perda de potência e controlo do veículo.
Pode sofrer uma colisão. Não conduza o
veículo a não ser que a caixa de transfe-
rência esteja totalmente aplicada.
Eixo traseiro Trac-Lok — Se equipado
O eixo traseiro Trac-Lok proporciona uma
força motriz constante a ambas as rodas
traseiras e reduz a derrapagem causada pela
perda tração numa das rodas motrizes. A
tração é diferente entre as duas rodas trasei-
ras, o diferencial proporciona automatica-
mente o torque utilizável ao fornecer menor
torque à roda que tem tração.O Trac-Lok é especialmente útil em condi-
ções de condução escorregadias. Com ambas
as rodas traseiras numa superfície escorrega-
dia, uma leve aceleração irá fornecer tração
máxima.
AVISO!
Em veículos equipados com um diferen-
cial de patinagem limitada, nunca ponha o
motor a funcionar com uma roda traseira
sem contacto com o piso. O veículo pode
mover-se através da roda traseira
mantendo-se no piso e fazer com que
perca o controlo do seu veículo.
Bloqueio do eixo (Tru-Lok) — Modelos
Rubicon
O interruptor AXLE LOCK (bloqueio de eixo)
está localizado no painel de instrumentos (do
lado esquerdo da coluna de direção).Esta opção só se ativará quando estiverem
reunidas as seguintes condições:
• Chave na ignição, veículo na gama 4L
(Baixa).
• A velocidade do veículo deverá ser 16 km/h
(10 mph) ou menos.
Interruptor de Bloqueio de Eixo
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
148