servis JEEP WRANGLER 2019 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2019Pages: 284, velikost PDF: 4.56 MB
Page 89 of 284

barvě. Další informace naleznete v podkapi-
tole „Displej sdruženého přístroje“ v kapitole
„Seznámení s přístrojovou deskou“.
POZNÁMKA:
Systém může zobrazovat tlak v jednotkách
PSI, kPa nebo BAR.
Pokud nastane situace, kdy je v některé ze
čtyř namontovaných silničních pneumatik
nízký tlak, co nejdříve zastavte a nahustěte
nedostatečně nahuštěnou pneumatiku(pneumatiky), která je na grafickém znázor-
nění zvýrazněná nebo má odlišnou barvu,
na hodnotu doporučeného tlaku ve stude-
ných pneumatikách. Jakmile dojde k přijetí
aktualizovaného tlaku v pneumatice (pneu-
matikách), systém se automaticky aktuali-
zuje, grafické znázornění hodnoty (hodnot)
tlaku už nebude zvýrazněné nebo zobra-
zené odlišnou barvou a kontrolka monitoro-
vání tlaku v pneumatikách zhasne.
POZNÁMKA:
Při huštění zahřátých pneumatik bude
zřejmě nutné zvýšit tlak v pneumatikách
o dalších 30 kPa (4 psi) nad hodnotu dopo-
ručeného tlaku ve studených pneumatikách,
aby zhasla kontrolka monitorování tlaku
v pneumatikách.
Aby systém tuto informaci obdržel, je třeba
s vozidlem jet až 10 minut rychlostí vyšší než
24 km/h (15 mph).
Upozornění Service TPM System (Pro-
veďte servis systému TPM)
Když je zjištěna porucha systému, bude po
dobu 75 sekund blikat „kontrolka monitoro-
vání tlaku v pneumatikách“ a poté zůstane
rozsvícená. Při poruše systému se rovněžrozezní zvukový signál. Na sdruženém pří-
stroji se na nejméně pět sekund zobrazí
hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ (Pro-
veďte servis systému TPM). Po tomto hlá-
šení se zobrazí grafické znázornění se
znaky „- -“ namísto hodnoty (hodnot) tlaku,
čímž označuje snímač (snímače) monitoro-
vání tlaku v pneumatikách, jehož (jejichž)
signály nebyly přijaty.
Pokud dojde k opětovnému zapnutí spínače
zapalování, tato posloupnost se zopakuje.
Tím je zřejmé, že porucha systému stále
existuje. Pokud porucha systému pomine,
přestane blikat „kontrolka monitorování tlaku
v pneumatikách“, přestane se zobrazovat
hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ (PRO-
VEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM) a místo
pomlček se bude zobrazovat hodnota tlaku.
K poruše systému může dojít z některého
z následujících důvodů:
• Rušení způsobené elektronickými zaříze-
ními nebo jízdou v blízkosti velkých zaří-
zení vysílajících stejné vysoké kmitočty
jako snímače systému TPM.
Zobrazení monitorování tlaku
v pneumatikách
87
Page 90 of 284

• Dodatečná instalace některého druhu
tónování skel oken, které ovlivňuje signály
rádiových vln.
• Nánosy sněhu nebo ledu kolem kol nebo
podběhů kol.
• Nasazení řetězů na pneumatiky vozidla.
• Použití kol/pneumatik, které nejsou vyba-
veny snímači systému TPM.
POZNÁMKA:
• Pokud je vozidlo vybaveno odpovídající
sestavou rezervního kola a pneumatiky
s plným rozměrem, má snímač monitoro-
vání tlaku v pneumatikách a lze jej sledovat
monitorovacím systémem tlaku v pneuma-
tikách (TPMS) při výměně za podhuštěnou
silniční pneumatiku. Pokud je odpovídající
rezervní pneumatika s plným rozměrem
vyměněna za podhuštěnou silniční pneu-
matiku, následující cyklus spínače zapalo-
vání bude stále ukazovat „kontrolku moni-
torování tlaku v pneumatikách“ jako
zapnutou a zazní akustický signál, ve
sdruženém přístroji se zobrazí hlášení
„LOW TIRE“ (Podhuštěná pneumatika)
a grafický displej bude stále zobrazovat
zvýrazněnou hodnotu tlaku podhuštěnépneumatiky nebo jí zobrazí v jiné barvě. Po
jízdě s vozidlem po dobu až 10 minut rych-
lostí vyšší než 24 km/h (15 mph) zhasne
„kontrolka monitorování tlaku v pneumati-
kách“, pokud tlak v žádné silniční pneuma-
tice není pod hranicí upozornění nízkého
tlaku.
• Pokud vozidlo není vybaveno odpovídající
sestavou rezervního kola a pneumatiky
s plným rozměrem, nemá v rezervní pneu-
matice snímač monitorování tlaku v pneu-
matikách. Systém TPMS proto nedokáže
monitorovat tlak v této pneumatice. Pokud
nasadíte rezervní pneumatiku namísto
standardní pneumatiky, jejíž tlak je pod
limitem pro vydání upozornění na nízký
tlak, po následujícím zapnutí spínače
zapalování zůstane rozsvícená kontrolka
monitorování tlaku v pneumatikách, bude
znít akustický signál a sdružený přístroj
bude na grafickém displeji nadále zobrazo-
vat zvýrazněnou hodnotu tlaku nebo jí zo-
brazí v jiné barvě. Po uplynutí 10 minut
jízdy rychlostí vyšší než 24 km/h (15 mph)
bude kontrolka monitorování tlaku v pneu-
matikách blikat po dobu 75 sekund a poté
zůstane nepřetržitě svítit. Na sdruženém
přístroji se navíc minimálně na pět sekundzobrazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“
(Proveďte servis systému TPM) a poté
namísto hodnoty tlaku zobrazí čárky (- -).
Při každém následném zapnutí spínače
zapalování bude znít zvukový signál, kon-
trolka monitorování tlaku v pneumatikách
bude blikat po dobu 75 sekund a poté
zůstane rozsvícená a na sdruženém pří-
stroji se minimálně na pět sekund zobrazí
hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“ (Pro-
veďte servis systému TPM) a poté namísto
hodnoty tlaku zobrazí čárky (- -).
• Jakmile opravíte nebo vyměníte originální
silniční pneumatiku a namontujete ji zpět
na vozidlo místo rezervní pneumatiky, sys-
tém TPMS se automaticky aktualizuje.
Navíc zhasne kontrolka monitorování tlaku
v pneumatikách a na grafickém znázornění
ve sdruženém přístroji se místo čárek (- -)
zobrazí nová hodnota tlaku. Tento stav
vydrží tak dlouho, dokud tlak v některé ze
čtyř namontovaných silničních pneumatik
neklesne pod limit pro vydání upozornění
nízkého tlaku. Aby systém TPMS tuto infor-
maci obdržel, je třeba s vozidlem jet až
10 minut rychlostí vyšší než 24 km/h
(15 mph).
BEZPEČNOST
88
Page 91 of 284

Deaktivace systému TPMS – pokud je
součástí výbavy
Systém TPMS lze deaktivovat, pokud při
výměně sestav všech čtyř kol a pneumatik
(standardní pneumatiky) chcete použít
sestavy kol a pneumatik, které nemají sní-
mače TPMS, například při použití zimních
sestav kol a pneumatik.
Chcete-li systém TPMS deaktivovat, nej-
dříve vyměňte sestavy všech čtyř kol a pneu-
matik (standardní pneumatiky) a nasaďte
sestavy kol s pneumatikami, které nejsou
vybaveny snímači sledování tlaku v pneu-
matikách (TPM). Pak jeďte vozidlem po
dobu 10 minut rychlostí vyšší než 24 km/h
(15 mph). Systém TPMS vygeneruje akus-
tický signál, kontrolka kontrolního zařízení
TPM bude blikat po dobu 75 sekund a poté
zůstane svítit nepřetržitě. Sdružený přístroj
navíc zobrazí hlášení „SERVICE TPM SYS-
TEM“ (Proveďte servis systému TPM) a poté
namísto hodnot tlaku zobrazí čárky (- -).
Po následném zapnutí zapalování systém
TPMS již nevygeneruje akustický signál, ani
ve sdruženém přístroji nezobrazí hlášení„SERVICE TPM SYSTEM“ (Proveďte servis
systému TPM), ale namísto hodnot tlaku
zůstanou zobrazeny pomlčky (--).
Chcete-li systém TPMS opět aktivovat, nej-
dříve nahraďte sestavy všech čtyř kol
a pneumatik (silniční pneumatiky) pneumati-
kami vybavenými snímači TPM. Pak jeďte
vozidlem až 10 minut rychlostí vyšší než
24 km/h (15 mph). Systém TPMS vygene-
ruje akustický signál, kontrolka kontrolního
zařízení TPM bude blikat po dobu 75 sekund
a poté zhasne. Sdružený přístroj navíc zo-
brazí hlášení „SERVICE TPM SYSTEM“
(Proveďte servis systému TPM) a poté
namísto čárek zobrazí hodnoty tlaku. Po
následném zapnutí zapalování se už
nebude zobrazovat hlášení „SERVICE TPM
SYSTEM“ (Proveďte servis systému TPM),
pokud nenastane závada systému.
ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY
CESTUJÍCÍCH
Jednou z nejdůležitějších bezpečnostních
funkcí ve vozidle jsou zádržné systémy:
Zádržné systémy cestujících
• Systémy bezpečnostních pásů
• Přídavné zádržné systémy (SRS) – airbagy
• Dětské zádržné systémy
Některé z bezpečnostních funkcí popsaných
v této části mohou být u některých modelů
součástí standardního vybavení a u někte-
rých modelů se může jednat o volitelné
vybavení. Pokud si nejste jisti, zeptejte se
svého autorizovaného prodejce.
Důležitá bezpečnostní opatření
Informacím v této kapitole věnujte prosím
zvýšenou pozornost. Tyto informace se
týkají správného používání zádržného sys-
tému tak, aby zajistilo vám i spolujezdcům
maximální bezpečnost.
Níže je uvedeno několik jednoduchých způ-
sobů minimalizace rizika nebezpečí při akti-
vaci airbagů:
1. Děti do 12 let, které jsou přepravovány na
zadních sedadlech, musí být vždy zajiš-
těny bezpečnostním pásem.
89
Page 92 of 284

2. Budete-li převážet dítě ve věku 2 roky až
12 let (nikoli v dětském zádržném sys-
tému orientovaném zády ke směru jízdy)
na sedadle předního spolujezdce,
posuňte sedadlo co nejdále a použijte
správný dětský zádržný systém (viz kapi-
tola „Dětské zádržné systémy“ v této
kapitole, kde jsou uvedeny podrobnější
informace).3. Děti, které nejsou dostatečně velké, aby
mohly používat bezpečnostní pás vozidla
(viz kapitola „Dětské zádržné systémy“
v této kapitole, kde jsou uvedeny podrob-
nější informace), musí být na zadních
sedadlech zajištěny dětskými zádržnými
systémy nebo na podsedáku uchyceném
bezpečnostními pásy. Starší děti, které
nemusí používat dětské zádržné sys-
témy nebo podsedáky uchycené bezpeč-
nostními pásy, musí být na zadních seda-
dlech řádně zajištěny bezpečnostními
pásy.
4. Dbejte na to, aby ramenní pás procházel
za dítětem nebo pod jeho paží.
5. Pokud budete postupovat podle pokynů
k použití dětského zádržného systému,
zajistíte tím jeho správné používání.
6. Všichni cestující musí mít správně
upnutý břišní a ramenní pás.
7. Sedadla řidiče a předního spolujezdce
musí být odsunuta co nejdále dozadu,
aby se přední airbagy mohly správně
nafouknout.
8. Neopírejte se o dveře, ani okna. Je-li
vaše vozidlo vybaveno bočními airbagya dojde k jejich aktivaci, tyto airbagy se
prudce rozvinou do prostoru mezi cestu-
jícími a dveřmi a mohou cestující zranit.
9. Pokud bude nutné uzpůsobit systém
airbagů v tomto vozidle postižené osobě,
viz část „Zákaznická podpora“, kde jsou
uvedeny kontaktní údaje na zákaznický
servis.
UPOZORNĚNÍ!
• NIKDY nepoužívejte dětské zádržné
systémy orientované zády ke směru
jízdy na sedadle, které je chráněno
AKTIVNÍM AIRBAGEM. DÍTĚ může utr-
pět VÁŽNÉ nebo SMRTELNÉ PORA-
NĚNÍ.
• Dětský zádržný systém orientovaný
zády ke směru jízdy používejte pouze
ve vozidle se zadními sedadly.
• Při aktivaci čelního airbagu spolujezdce
by mohlo dítě do 12 let včetně dětí sedí-
cích v dětském zádržném systému
orientovaném zády ke směru jízdy utr-
pět vážné nebo smrtelné poranění.
Výstražný štítek sluneční clony
předního spolujezdce
BEZPEČNOST
90
Page 97 of 284

POZNÁMKA:
Pokud nelze vytáhnout břišní/ramenní pás
zadního prostředního sedadla, zkontrolujte,
zda je opěradlo zadního sedadla zcela zajiš-
těné západkou. Pokud je opěradlo zadního
sedadla řádně zajištěno západkou a přesto
nelze vytáhnout břišní/ramenní pás zadního
prostředního sedadla, může být aktivován
systém automatického uzamykatelného
navíječe (ALR). Chcete-li tuto funkci reseto-
vat, musíte do navíječe nechat navinout celý
bezpečnostní pás. Pás nebude možné dále
vytáhnout, dokud se do navíječe nenavine
zpět celý pás.
UPOZORNĚNÍ!
Břišní/ramenní pás zadního prostředního
sedadla má funkci uzamknutí, která
zajistí, aby opěradlo zadního sedadla bylo
při obsazení ve zcela vzpřímené a zajiš-
těné poloze. Pokud není opěradlo zad-
ního sedadla ve zcela vzpřímené a zajiš-
těné poloze a břišní/ramenní pás zadního
prostředního sedadla lze vytáhnout
z navíječe, neprodleně navštivte s vozi-
dlem autorizovaného dealera za účelem
UPOZORNĚNÍ!
provedení servisu. Nedodržíte-li toto upo-
zornění, může dojít k vážnému zranění
nebo usmrcení.
Postup narovnání zkrouceného
břišního/ramenního pásu
Chcete-li narovnat zkroucený břišní/ramenní
pás, postupujte podle následujících pokynů.
1. Umístěte aretační západku co nejblíže
k místu ukotvení.
2. Ve vzdálenosti přibližně 6 až 12 palců
(15 až 30 cm) nad aretační západkou
uchopte popruh bezpečnostního pásu
a otočte jej o 180 stupňů, aby se vytvořil
záhyb začínající bezprostředně nad are-
tační západkou.
3. Posuňte aretační západku nahoru nad
záhyb popruhu. Záhyb popruhu se musí
nasunout do výřezu v horní části aretační
západky.
4. Pokračujte v posunování aretační
západky, dokud nesjede ze záhybu
popruhu a bezpečnostní pás již není
překroucený.
Nastavitelné horní ukotvení ramen-
ního pásu
U sedadla řidiče a předního spolujezdce lze
horní část ramenního pásu nastavit nahoru
nebo dolů tak, aby neobepínal krk. Zatlače-
ním a stisknutím tlačítka ukotvení uvolněte
ukotvení, pak je posuňte nahoru nebo dolů
tak, aby jeho poloha vyhovovala co nejlépe.
Jako vodítko použijte následující ustano-
vení: je-li vaše výška nižší než průměrná
výška postavy, zvolte nižší nastavení a je-li
vaše výška vyšší než průměrná výška
postavy, zvolte vyšší nastavení. Poté, co tla-
Nastavitelné horní ukotvení
95
Page 100 of 284

UPOZORNĚNÍ!
jízdy na sedadle, které je chráněno
AKTIVNÍM AIRBAGEM. DÍTĚ může utr-
pět VÁŽNÉ nebo SMRTELNÉ PORA-
NĚNÍ.
• Dětský zádržný systém orientovaný
zády ke směru jízdy používejte pouze
ve vozidle se zadními sedadly.
• Při aktivaci čelního airbagu spolujezdce
by mohlo dítě do 12 let včetně dětí sedí-
cích v dětském zádržném systému
orientovaném zády ke směru jízdy utr-
pět vážné nebo smrtelné poranění.
Aktivace režimu automatického uza-
mknutí
1. Zapněte břišní a ramenní pás.
2. Uchopte ramenní část bezpečnostního
pásu a táhněte jej dolů, dokud se nevy-
sune celý pás.
3. Nechte bezpečnostní pás navinout. Při
navíjení uslyšíte cvaknutí. Znamená to,
že bezpečnostní pás je v režimu automa-
tického uzamknutí.Deaktivace režimu automatického uza-
mknutí
Odepněte břišní/ramenní pás a nechte jej
úplně navinout, aby se deaktivoval režim
automatického uzamknutí a aktivoval režim
citlivého (nouzového) uzamknutí.
UPOZORNĚNÍ!
• Sestavu bezpečnostního pásu je nutné
vyměnit, pokud bude při kontrole dle
postupů uvedených v servisní příručce
zjištěno, že funkce automatického uza-
mykatelného navíječe (ALR) bezpeč-
nostního pásu nebo nějaká jiná funkce
bezpečnostního pásu nefunguje
správně.
• Nebude-li provedena výměna sestavy
pásu, zvýší se riziko zranění při
nehodě.
• Nepoužívejte režim automatického
uzamknutí k zajištění cestujících s bez-
pečnostními pásy nebo dětí, které
používají podsedáky. Režim uzamknutí
slouží pouze k instalaci dětského zádrž-
ného systému orientovaného zády
UPOZORNĚNÍ!
nebo čelem ke směru jízdy proti směru
jízdy s popruhem pro zajištění dítěte.
Přídavné zádržné systémy (SRS)
Některé z bezpečnostních funkcí popsaných
v této části mohou být u některých modelů
součástí standardního vybavení a u někte-
rých modelů se může jednat o volitelné
vybavení. Pokud si nejste jisti, zeptejte se
svého autorizovaného prodejce.
Systém airbagů musí být připraven
k ochraně cestujících v případě nehody.
Ovladač zádržného systému cestujících
(ORC) sleduje vnitřní obvody a propojovací
kabeláž související s elektrickými součástmi
systému airbagů. Vaše vozidlo může být
vybaveno následujícími součástmi systému
airbagů:
Součásti systému airbagů
• Ovladač zádržného systému cestujících
(ORC)
• Kontrolka airbagů
• Volant a sloupek řízení
BEZPEČNOST
98
Page 123 of 284

Kontrolka airbagů
Kontrolka airbagůse zapne na čtyři až
osm sekund během kontroly žárovek, když je
spínač zapalování poprvé nastaven do polohy
ON/RUN (Zapnuto/chod). Pokud se kontrolka
při startování nerozsvítí, zůstane svítit nebo
se rozsvítí během jízdy, neprodleně navštivte
autorizovaného dealera a nechte systém
zkontrolovat. Tato kontrolka se rozsvítí spo-
lečně s jedním akustickým signálem, pokud
byla zjištěna porucha s kontrolkou airbagů,
a bude svítit, dokud nebude porucha odstra-
něna. Pokud se kontrolka během jízdy roz-
svěcí přerušovaně nebo svítí nepřetržitě,
neprodleně se obraťte na autorizovaného
dealera za účelem provedení servisu na vozi-
dle. Viz podkapitola „Zádržné systémy cestu-
jících“ v kapitole „Bezpečnost“, kde jsou uve-
deny podrobnější informace.
Odmrazování
Zkontrolujte funkci výběrem režimu odmrazo-
vání a nastavením prvku ovládání ventilátoru
na vysokou rychlost. Měli byste zaznamenat
proud vzduchu směrovaný proti čelnímu oknu.
Bude-li odmrazování nefunkční, obraťte se na
autorizovaného dealera, který provede opravu.
Bezpečnostní informace k podlaho-
vým kobercům
Vždy používejte podlahové koberce, které
byly navrženy tak, aby odpovídaly vašemu
vozidlu. Používejte pouze podlahové
rohože, které nebrání činnosti pedálů.
Používejte pouze podlahové rohože, které
lze bezpečně upevnit pomocí úchytek na
podlaze tak, aby nebránily činnosti pedálů
a žádným způsoben neohrožovaly bez-
pečný provoz vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Nesprávně upevněná, poškozená, pře-
ložená nebo navrstvená podlahová rohož
nebo poškozené úchyty podlahové
rohože mohou způsobit, že podlahová
rohož ovlivní pohyblivost plynového, brz-
dového nebo spojkového pedálu a způ-
sobí ztrátu kontroly nad vozidlem. Abyste
předešli VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ nebo
USMRCENÍ:
•
VŽDY bezpečně upevněte
podlaho-
vou rohož pomocí úchytů. NEINSTA-
LUJTE podlahovou rohož vzhůru
UPOZORNĚNÍ!
nohama ani ji neotáčejte rubovou stranou
nahoru. Za podlahovou rohož občas
lehce zatáhněte, abyste se ujistili, že je
úchyty bezpečně upevněna k podlaze.
• Před instalací jakékoli jiné podlahové
rohože
VŽDY VYJMĚTE STÁVA-
JÍCÍ PODLAHOVOU ROHOŽ Z VOZI-
DLA. NIKDY neumisťujte ani nevrstvěte
další podlahovou rohož na stávající
podlahovou rohož.
•
Instalujte POUZE podlahové rohože
navržené pro vaše vozidlo. NIKDY nein-
stalujte podlahové rohože, které ve vozi-
dle nelze řádně upevnit a zajistit. Pokud
je podlahovou rohož třeba vyměnit,
používejte pouze podlahové rohože
schválené společností FCA pro konkrétní
značku, model a rok výroby vozidla.
• Podlahovou rohož určenou pro použití
na straně řidiče používejte VÝHRADNĚ
na straně řidiče. Pro kontrolu, zda pod-
lahová rohož negativně neovlivňuje fun-
gování pedálů, řádně zaparkujte vozi-
dlo, vypněte motor a poté postupně
zcela sešlápněte plynový, brzdový
121
Page 130 of 284

TABULKA „OCHLAZENÍ“ TURBODMYCHADLA
Jízdní
podmínkyZatížení Teplota
TeplotaVolnoběh (v minutách)
před vypnutím
Jízda po dálnici Střední Zahřáté 2
Městský provoz Max. GCWR (celková kombinovaná
povolená hmotnost)Zahřáté
3
Jízda po dálnici Max. GCWR (celková kombinovaná
povolená hmotnost)Zahřáté 4
Jízda do kopce Max. GCWR (celková kombinovaná
povolená hmotnost)Horké 5
DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU
MOTORU
Motor, ani hnací ústrojí (převodovka
a náprava) vašeho vozidla nevyžadují dlou-
hodobý záběh.
Během prvních 500 km (300 mil) jezděte
střední rychlostí. Po prvních 100 km
(60 mílích) je doporučeno jezdit rychlostí
v rozsahu 80 až 90 km/h (50 až 55 mph).Během jízdy přispívá krátká, plná akcele-
race v mezích dopravních předpisů k dob-
rému záběhu. Silná akcelerace při zařaze-
ném nízkém rychlostním stupni může
působit rušivě a takové akcelerace byste se
měli vyvarovat.
Motorový olej naplněný do motoru ve výrob-
ním závodě je vysoce kvalitním mazivem
spořícím energii. Výměny oleje se musejí
provádět v souladu s klimatickými podmín-
kami, při kterých je vozidlo provozováno.
Informace o doporučené viskozitě a třídách
kvality jsou uvedeny v podkapitole „Servis
poskytovaný dealerem“ v kapitole „Servis
a údržba“.
VAROVÁNÍ!
V motoru nikdy nepoužívejte nedeter-
gentní olej nebo čistý minerální olej,
neboť by tím došlo k jeho poškození.
POZNÁMKA:
Nový motor může spotřebovat určité
množství oleje během prvních několika tisíc
kilometrů (mil) provozu. Toto se během
záběhu považuje za normální a neznamená
to problém.
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
128
Page 146 of 284

Motor je potom možné znovu nastartovat
pouze pomocí startovacího cyklu klíče zapa-
lování. Za těchto podmínek se ve
sdruženém přístroji zobrazí hlášení STOP/
START KEY START REQUIRED (Je nutné
nastartování pomocí klíče systému Start/
Stop). Další informace naleznete v podkapi-
tole „Displej sdruženého přístroje“ v kapitole
„Seznámení s přístrojovou deskou“.
Ruční vypnutí systému Start/Stop
1. Stiskněte vypínač systému START/
STOP (umístěný na liště spínačů). Na
spínači se rozsvítí kontrolka.
2. Ve sdruženém přístroji se zobrazí hlášení
STOP/START OFF (Systém Start/Stop je
vypnutý). Další informace naleznete
v podkapitole „Displej sdruženého pří-
stroje“ v kapitole „Seznámení s přístrojo-
vou deskou“.
3. Při dalším zastavení vozidla (po vypnutí
systému START/STOP) se motor
nevypne.4. Pokud je systém START/STOP vypnut
ručně, lze jej spustit pouze vypnutím
a opětovným zapnutím spínače
zapalování.
5. Po každém vypnutí a opětovném zapnutí
spínače zapalování se systém START/
STOP znovu zapne.
Ruční zapnutí systému Start/Stop
1. Stiskněte vypínač systému START/
STOP (umístěný na liště spínačů).
2. Kontrolka na spínači zhasne.
Porucha systému
Pokud došlo k chybě systému START/
STOP, systém nevypne motor. Na displeji
sdruženého přístroje se zobrazí hlášení
„SERVICE STOP/START SYSTEM“ (Sys-
tém Start/Stop vyžaduje servis). Další infor-
mace naleznete v podkapitole „Kontrolky
a hlášení“ v kapitole „Seznámení s přístrojo-
vou deskou“.
Vypínač systému START/STOP
STARTOVÁNÍ A PROVOZ
144
Page 151 of 284

TAŽENÍ PŘÍVĚSU
Hmotnosti při tažení přívěsu (maximální hmotnost přívěsu)
Následující tabulka uvádí maximální hmotnost přívěsu, kterou může dané hnací ústrojí táhnout.
Styl karoserie Motor PřevodovkaStálý převod
rozvodovkyMax. GTW
(celková hmotnost přívěsu)Max. hmot. na oji
(viz poznámka)
Dvoudveřový modelMotor 3,6 lManual
(Manuálně)3,21/3,73 1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
Automatická 3,21/3,73/4,10 1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
Vznětový motor
2,8 lManuální/
automatická3,21 1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
3,73 1 500 kg (3 307 lb) 150 kg (330 lb)
Čtyřdveřový modelMotor 3,6 lManuální/
automatická3,21 1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
3,73 2 000 kg (4 409 lb) 100 kg (220 lb)
4,10 2 000 kg (4 409 lb) 100 kg (220 lb)
Vznětový motor
2,8 lAutomatická3,21 1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
3,73 2 200 kg (4 850 lb) 110 kg (242 lb)
Manual
(Manuálně)3,21 1 000 kg (2 205 lb) 50 kg (110 lb)
3,73 2 500 kg (5 512 lb) 100 kg (220 lb)
Při tažení přívěsu nesmí být technicky přípustná celková hmotnost vozidla překročena o více než 100 kg (220 liber) za předpokladu, že provozní
rychlost je omezena na 100 km/h (62 mph) nebo méně.
POZNÁMKA:
Hmotnost na přípojném prvku přívěsu musí
být pokládána za část úhrnné hmotnosti ces-
tujících a nákladu a nikdy nesmí překročit
hmotnost uvedenou na Nálepce s informa-cemi o pneumatikách a zatížení. Viz podka-
pitola „Pneumatiky – obecné informace“
v kapitole „Servis a údržba“, kde jsou uve-
deny podrobnější informace.
149