display JEEP WRANGLER 2020 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2020Pages: 276, PDF Size: 4.48 MB
Page 19 of 276

• Bremsekontakten skal være inaktiv (der
trædes ikke på bremsepedalen)
• Tændingsnøglen skal være fjernet fra tæn-
dingen
• Batteriet skal have et acceptabelt ladeni-
veau
• Systemet må ikke være deaktiveret fra en
tidligere fjernstarthændelse
• Køretøjets tyverialarm må ikke være aktiv
ADVARSEL!
• Start ikke og lad ikke motoren køre i en
lukket garage eller et begrænset område.
Udstødningsgas indeholder kulilte (CO),
der er lugtløs og farveløs. Kulilte er gif-
tigt, og det kan forårsage alvorlig skade
eller død, når det indåndes.
• Hold altid nøglesendere uden for børns
rækkevidde. Betjeningen af systemet til
fjernbetjent start, vinduer, dørlåse eller
andre betjeningselementer kan medføre
alvorlig personskade eller dødsfald.
Meddelelse om afbrudt fjernbetjent start
Der vises følgende meddelelser på kombiin-
strumentets display, hvis køretøjet ikke kan
udføre fjernbetjent start eller afbryder den
fjernbetjente start i utide:
• Remote Start Aborted – Door Open (Fjern-
betjent start afbrudt - dør åben)
• Remote Start Aborted – Hood Open (Fjern-
betjent start afbrudt - motorhjelm åben)
• Remote Start Aborted – Fuel Low (Fjernbe-
tjent start afbrudt - lav brændstofstand)
• Remote Start Aborted – Swing Gate Open
(Fjernbetjent start afbrudt - bagklap åben)
• Remote Start Aborted – System Fault
(Fjernbetjent start afbrudt - systemfejl)
Meddelelsen på kombiinstrumentets display
er aktiv, indtil tændingen drejes til positionen
ON/RUN (Til/Kør).
SÃ¥dan skiftes til fjernbetjent start
Tryk på, og slip knappen for fjernbetjent start
på nøglesenderen to gange inden for fem
sekunder. Køretøjets døre låses, parkerings-
lyset blinker, og hornet lyder kortvarigt to
gange (hvis denne funktion er programme-
ret). Derefter starter motoren, og køretøjet
forbliver i tilstanden for fjernbetjent start i en
periode på 15 minutter.
BEMÆRK:
• Parkeringslamperne tændes og forbliver
tændt under tilstanden for fjernbetjent
start.
• Betjening af elruderne er af sikkerhedshen-
syn deaktiveret, når køretøjet er i tilstanden
for fjernbetjent start.
• Motoren kan startes to på hinanden føl-
gende gange (to 15-minutters perioder)
med nøglesenderen. Tændingskontakten
skal dog sættes i positionen RUN (Kør), før
du kan gentage startsekvensen en tredje
gang.
17
Page 41 of 276

BEMÆRK:
•
Det er ikke nødvendigt at flytte temperaturind-
stillinger for kolde eller varme køretøjer. Sy-
stemet justerer automatisk temperaturen, til-
standen og blæserhastigheden for at nå
komfortniveauet så hurtigt som muligt.
Du får maksimal komfort i tilstanden Auto-
matic (automatisk) ved at lade blæseren køre
med lav hastighed under kolde opstarter, ind-
til motoren er varmet op. Blæseren forøger
hastigheden og går over i tilstanden AUTO
(automatisk).
Manuel driftstilsidesættelse
Alle funktioner i dette system kan overstyres
manuelt. Symbolet AUTO i det forreste ATC-
display slukkes, når systemet bruges i ma-
nuel tilstand.
Tips til brug
Brug om sommeren
Motorens kølesystem skal beskyttes med en
frostvæske i høj kvalitet for at yde korrekt
korrosionsbeskyttelse og beskytte mod over-
ophedning af motoren. OAT-kølervæske (som
opfylder MS.90032) anbefales.
Brug om vinteren
For at varmeren og afrimeren fungerer opti-
malt skal du sørge for, at motorkølesystemet
fungerer korrekt, og at der anvendes den
korrekte mængde, type og koncentration af
kølervæske. Det anbefales ikke at benytte
luftrecirkulationstilstanden i vintermåne-
derne, fordi det kan få ruderne til at dugge.
Opbevaring i forbindelse med ferie
Når køretøjet ikke skal bruges (f.eks. grundet
ferie) i to uger eller mere, skal du lade klima-
anlægget køre ved tomgang i ca. fem minut-
ter i frisk luft og med høj blæserindstilling.
Dette sikrer tilstrækkelig smøring af systemet
til at minimere risikoen for beskadigelse af
kompressoren, når systemet startes igen.
Tildugning af ruder
Ruderne er tilbøjelige til at dugge indvendigt
i mildt vejr med regn eller fugtigt vejr. Ru-
derne holdes klare ved at vælge tilstanden
Afrimning eller Blandet og forøge den forreste
blæsers hastighed. Benyt ikke tilstanden Re-
cirkulation uden klimaanlæg i længere tid, da
ruderne kan dugge til.
FORSIGTIG!
Hvis disse forholdsregler ikke følges, kan
der opstå skade på varmeelementerne:
• Vær forsigtig, når du vasker bagruden
indvendigt. Brug ikke ruderens med
slibemiddel på rudens indvendige
flade. Brug en blød klud og en mild
vaskeopløsning, og vask parallelt med
varmeelementerne. Mærkater kan fjer-
nes ved at opbløde dem med varmt
vand.
• Brug ikke skrabere, skarpe instrumen-
ter eller ruderens med slibemiddel på
rudens indvendige flade.
• Hold alle genstande på sikker afstand
af ruden.
Udvendigt luftindtag
Sørg for, at luftindtaget, placeret direkte
foran forruden, er fri for forhindringer, f.eks.
blade. Blade i luftindtaget kan reducere luft-
strømmen, og hvis de trænger ind i indtaget,
kan de tilstoppe vandafløbet. I vintermåne-
derne skal du sørge for, at luftindtaget er fri
for is, slud og sne.
39
Page 42 of 276

Kabineluftfilter
Klimaanlægget filtrerer støv og pollen fra
luften. Kontakt din autoriserede forhandler
med henblik på at få efterset kabineluftfilte-
ret, og få det udskiftet, hvis det er nødven-
digt.
ELRUDER – HVIS
MONTERET
Elrudekontakterne er placeret på instrument-
brættet under radioen. Skub kontakten ned
for at åbne vinduet og opad for at lukke
vinduet.
Kontakten øverst til venstre regulerer venstre
forrude, og kontakten øverst til højre regule-
rer højre forrude.
ADVARSEL!
Efterlad aldrig børn i et køretøj uden op-
syn, og lad ikke børn lege med el-ruderne.
Efterlad ikke nøglesenderen i eller i nær-
heden af køretøjet eller på et sted, der er
ADVARSEL!
tilgængeligt for børn. Passagerer, især
børn, som ikke er under opsyn, kan komme
i klemme ved ruden, hvis de leger med
rudeknapperne. Det kan medføre alvorlig
personskade eller dødsfald.BEMÆRK:
• For køretøjer, der ikke er udstyret med kom-
biinstrument med display, er elrudekontak-
terne aktive i 45 sekunder efter, at tæn-
dingen er drejet til positionen LOCK (LÃ¥s).
Åbning af en af fordørene annullerer denne
funktion.
• For køretøjer, der er udstyret med kombiin-
strument med display, er elrudekontak-
terne aktive i op til 10 minutter efter, at
tændingen er drejet til positionen LOCK
(Lås). Åbning af en af fordørene annullerer
denne funktion.
Firedørsmodeller
Kontakten nederst til venstre regulerer
venstre bagrude, og kontakten nederst til
højre regulerer højre bagrude.
Vindeffekter
Dette kan beskrives som fornemmelsen af
trykken for ørerne eller en helikopteragtig lyd
i ørerne. Dette fænomen kan finde sted, når
ruderne er nede i visse åbne eller delvist åbne
positioner. Dette er normalt og kan minime-
res ved at justere rudens åbningsgrad.
Elrudekontakter
KEND DIT KØRETØJ
40
Page 59 of 276

KEND DIT INSTRUMENTPANEL
KOMBIINSTRUMENTETS DISPLAY -
HVIS MONTERET.............58
Kombiinstrumentets display - placering og
betjening....................58
Meddelelser på kombiinstrumentets
display.....................59
Gearskifteindikator (GSI) – hvis
monteret....................60OIL CHANGE REQUIRED (olieskift
nødvendigt)..................60ADVARSELSLAMPER OG
MEDDELELSER..............61
Rød advarselslampe.............61
Gul advarselslampe..............63
Gul indikatorlampe..............66
Grøn indikatorlampe.............66Hvid indikatorlampe.............67
Blå indikatorlampe..............67
INDBYGGET DIAGNOSTICERINGS-
SYSTEM-OBDII.............67
Indbygget diagnosticeringssystem (OBD II),
Cybersikkerhed................68
Meddelelsen Loose Fuel Filler Cap (Løst
brændstofpåfyldningsdæksel).......68
KEND DIT INSTRUMENTPANEL
57
Page 60 of 276

KOMBIINSTRUMENTETS
DISPLAY - HVIS MONTERET
Dit køretøj kan være udstyret med et kombi-
instrument med display, der giver nyttig in-
formation til føreren. Med tændingen i til-
standen STOP/OFF (Stop/fra) vil åbning/
lukning af en dør aktivere displayet til visning
og vise det samlede antal kilometer eller
miles på kilometertælleren. Kombiinstru-
mentets display er designet til at vise vigtige
oplysninger om køretøjets systemer og funk-
tioner. Ved hjælp af et førerinteraktivt display
på instrumentpanelet kan kombiinstrument-
ets display vise dig, hvordan systemerne fun-
gerer, og give dig advarsler, hvis de ikke
fungerer. Betjeningsknapperne på rattet giver
dig mulighed for at rulle gennem og åbne
hoved- og undermenuerne. Du kan få adgang
til præcis de oplysninger, du ønsker, og fore-
tage valg og tilpasninger.
Kombiinstrumentets display - placering og
betjening
Kombiinstrumentets display har et førerinter-
aktivt display, som er placeret i kombiinstru-
mentet.
Med dette system kan føreren nemt vælge en
række nyttige oplysninger ved at trykke på
kontakterne på rattet. Kombiinstrumentets
display indeholder følgende:
• Visning af kompasretning (N (nord), S
(syd), E (øst), W (vest), NE (nordøst), NW
(nordvest), SE (sydøst), SW (sydvest))• Udendørs temperatur (°F eller °C)
• ECO-display
• Digitalt speedometer
• Gennemsnitlig brændstoføkonomi
• Distance To Empty (Afstand til tom)
• System til overvågning af dæktryk – hvis
monteret
• Elapsed Time (forløbet tid)
• Oplysninger om køretøjet
• Valg af måleenhed
• Systemstatus og advarsler (åben dør osv.)
• Personlige indstillinger (kundeprogram-
merbare funktioner)
Kombiinstrumentets displayKEND DIT INSTRUMENTPANEL
58
Page 61 of 276

Systemet giver føreren mulighed for at vælge
oplysninger ved at trykke på følgende knap-
per på rattet:• Tryk på knappenMENUfor at rulle gennem
hovedmenuerne (Speedometer, Fuel Eco-
nomy (Brændstoføkonomi), Miles To Empty
(Miles til tom), Tire Pressure (Dæktryk),
Warnings (Advarsler), Timer, Vehicle Info
(Køretøjsoplysninger), Units (Enheder), Sy-
stem Warning (Systemadvarsel), Personal
Settings (Personlige indstillinger)) eller for
at afslutte undermenuer.
• Tryk påright(højre) pileknap for at få ad-
gang til hovedmenuer eller undermenuer
eller for at vælge en personlig indstilling i
opsætningsmenuen.
• Tryk på knappencompass(kompas) for at
vise en af de otte kompasværdier og uden-
dørstemperaturen eller for at afslutte un-
dermenuer.
• Tryk på pileknappendown(ned) for at rulle
ned gennem undermenuerne.Meddelelser på kombiinstrumentets
display
Under de relevante forhold viser kombiinstru-
mentet følgende meddelelser:
• Low Tire Pressure (lavt dæktryk)
• Low Fuel (Lavt brændstofniveau)
• Service TPM System (Efterse TPM-system)
(se "System til overvågning af dæktryk" i
"Sikkerhed" for at få flere oplysninger)
• Damaged Key (beskadiget nøgle)
• Key In Ignition (Nøgle i tænding)
• Turn Signal On (Blinklys tændt) (med en
konstant alarmlyd)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Lampe
slukket i forreste venstre blinklys) (med en
enkelt alarmlyd)
• Left Rear Turn Signal Light Out (Lampe
slukket i bageste venstre blinklys) (med en
enkelt alarmlyd)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Lampe
slukket i forreste højre blinklys) (med en
enkelt alarmlyd)
Betjeningsknapper på kombiinstrumentets
display
1 - Knappen
MENU3 - Pileknappen
Down (Ned)
2 - Pileknappen
Right (Højre)4 - Knappen
Compass
(Kompas)
59
Page 62 of 276

• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Lampe
slukket i bageste højre blinklys) (med en
enkelt alarmlyd)
• Key Fob Battery Low (Lavt batteriniveau i
nøglesender) (med en enkelt alarmlyd)
• Personal Settings Not Avail. (Personlige
indstillinger er ikke tilgængelige) – Vehicle
Not in Park – automatic transmission (Kø-
retøjet er ikke i PARK (Parkering) – auto-
matgear)
• Personal Settings Not Avail. (Personlige
indstillinger er ikke tilgængelige) – Vehicle
in Motion – manual transmission (Køretøjet
er i bevægelse – manuelt gear)
• Door Open (Åben dør) (med køretøjsgrafik,
der viser, hvilken dør der er åben. Der høres
en enkelt alarmlyd, hvis køretøjet er i be-
vægelse)
• Gate Open (Åben bagklap) (med køretøjs-
grafik, der viser, at bagklappen/bagdøren er
åben, og der høres en enkelt alarmlyd, hvis
køretøjet er i bevægelse)
• Check Gascap (Kontrollér brændstofdæk-
sel) (se "Sådan fylder du brændstof på
køretøjet" i "Start og betjening" for at få
yderligere oplysninger)• Oil Change Required (Olieskift påkrævet)
(med en enkelt alarmlyd)
• ECO (indikator for brændstofbesparelse) –
ekstraudstyr
Gearskifteindikator (GSI) – hvis monteret
Gearskiftindikatorsystemet (GSI) er aktiveret
på køretøjer med manuel gearkasse, eller når
en bil med automatgear køres i manuel skif-
tetilstand. GSI-systemet giver føreren en vi-
suel indikering, når det anbefalede gearskif-
tepunkt er nået. Denne indikering fortæller
føreren, at et gearskift vil medføre en reduk-
tion af brændstofforbruget. Når indikatoren
for skift til et højere gear vises i displayet,
anbefaler GSI-systemet, at føreren skifter til
et højere gear. Når indikatoren for skift til et
lavere gear vises i displayet, anbefaler GSI-
systemet, at føreren skifter til et lavere gear.
GSI-indikatoren forbliver tændt, indtil fø-
reren skifter gear, eller kørselsforholdene
igen svarer til en situation, hvor gearskifte
ikke vil medføre forbedring af brændstoffor-
bruget.
OIL CHANGE REQUIRED (olieskift
nødvendigt)
Dit køretøj er udstyret med et indikatorsy-
stem for motorolieskift. Meddelelsen "Oil
Change Required" (Olieskift påkrævet) vises i
kombiinstrumentets display i ca. 10 sekun-
der, efter at en enkelt alarmlyd har lydt, for at
angive det næste planlagte interval for olie-
skift. Indikatorsystemet for motorolieskift er
baseret på arbejdscyklussen, hvilket betyder,
at intervallet for motorolieskift kan svinge,
afhængigt af din personlige kørestil.
Medmindre meddelelsen nulstilles, vil den
blive vist, hver gang du drejer tændingskon-
takten til positionen ON. Du kan slå medde-
lelsen fra midlertidigt ved at trykke på og
slippe knappenMENU. Hvis du vil nulstille
indikatorsystemet for olieskift (efter planlagt
vedligeholdelse), skal du benytte følgende
procedure:
KEND DIT INSTRUMENTPANEL
60
Page 67 of 276

Mens motoren kører, kan MIL blinke for at ad-
vare om alvorlige forhold, som ville kunne føre til
umiddelbart tab af kraft eller alvorlig beskadi-
gelse af katalysatoren. Køretøjet skal indleveres
til service så hurtigt som muligt, hvis dette sker.
ADVARSEL!
En defekt katalysator, som nævnt ovenfor,
kan nå højere temperaturer end under nor-
male driftsforhold. Dette kan medføre
brand, hvis du kører langsomt eller parke-
rer oven på brandfarlige materialer som
f.eks. tørre planter, træ, pap osv. Dette kan
medføre dødsfald eller alvorlig person-
skade for fører, passagerer eller andre.
FORSIGTIG!
Længere tids kørsel med tændt Malfunc-
tion Indicator Light (fejlindikatorlampe)
(MIL) kan medføre skader på køretøjets
styresystem. Det kan også påvirke brænd-
stoføkonomi og køreegenskaber. Hvis MIL
blinker, vil der snart opstå alvorlig beska-
digelse af katalysatoren og krafttab. Øje-
blikkelig service er påkrævet.
– Advarselslampe for systemet til over-
vågning af dæktryk (TPMS)
Advarselslampen tændes, og der vises en
meddelelse for at indikere, at dæktrykket er
lavere end den anbefalede værdi, og/eller at
der pågår et langsomt tryktab. I disse tilfælde
er der ingen garanti for en optimal dæklevetid
og brændstofforbrug.
Hvis et eller flere dæk er i den ovenfor nævnte
tilstand, viser displayet indikationer svarende
til hvert dæk i rækkefølge.
FORSIGTIG!
Fortsæt ikke kørslen med ét eller flere
flade dæk, da det kan forringe køreegen-
skaberne. Stop køretøjet, men undgå hård
bremsning og styring. Hvis et dæk punkte-
rer, skal det straks repareres med det sær-
lige dækreparationssæt, og du skal kon-
takte din autoriserede forhandler så
hurtigt som muligt.
Alle dækkene, herunder evt. reservedæk, skal
kontrolleres hver måned i kold tilstand og
pumpes op til køretøjsproducentens anbefa-
lede tryk som angivet på køretøjets mærkateller mærkaten for dæktryk. Hvis køretøjet
har dæk med en anden størrelse end angivet
på køretøjets mærkat eller mærkaten for dæk-
tryk, skal du fastlægge det korrekte dæktryk
for disse dæk.
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning er
køretøjet udstyret med et system til overvåg-
ning af dæktryk (TPMS), som tænder en in-
dikator for lavt dæktryk, når trykket i et eller
flere dæk er markant for lavt. Når indikator-
lampen for lavt dæktryk lyser, skal du derfor
standse og kontrollere dækkene så hurtigt
som muligt og pumpe dem op til det korrekte
tryk. Kørsel med alt for lavt dæktryk får dæk-
kene til at blive overophedet og kan medføre
dækfejl. For lavt tryk reducerer også brænd-
stofeffektiviteten og slidbanens levetid samt
kan påvirke køretøjets køreegenskaber og
bremseevne.
Vær opmærksom på, at TPMS ikke er en
erstatning for korrekt dækvedligeholdelse, og
at det er førerens ansvar at opretholde korrekt
dæktryk, selv hvis et lavt tryk ikke har nået
det niveau, hvor TPMS-indikatorlampen for
lavt dæktryk tændes.
65
Page 74 of 276

ADVARSEL!
kan ikke forhindre kollisioner, herunder
kollisioner på grund af for høj hastighed i
sving, kørsel på meget glatte overflader
eller akvaplaning. Mulighederne i et køre-
tøj med BAS må aldrig udnyttes til at køre
på en uforsvarlig eller farlig måde, som kan
bringe brugerens eller andres sikkerhed i
fare.
Hjælp til bakkestart (HSA)
HSA-systemet er beregnet til at hjælpe med
hindre tilbagerulning efter et fuldstændigt
stop på en hældning. Hvis føreren slipper
bremsen, mens køretøjet holder på en hæld-
ning, vil HSA fortsat holde bremsetrykket i en
kort periode. Hvis føreren ikke giver gas,
inden dette tidsrum udløber, tager systemet
bremsetrykket af, og køretøjet ruller ned ad
bakken som normalt.
Følgende forhold skal være opfyldt for at
aktivere HSA:
• Denne funktion skal være aktiveret.
• Køretøjet skal være standset.• Parkeringsbremsen være slået fra.
• Førerdøren skal være lukket.
• Køretøjet skal være på en tilstrækkelig
hældning.
• Gearvalget skal passe til køretøjets retning
op ad bakke (dvs. køretøj, der vender op ad
bakke, er i et fremadgående gear, og køre-
tøj, der bakker op ad bakke, er i bakgear).
•
HSA fungerer i REVERSE (bakgear) og alle
fremadgående gear. Systemet aktiveres ikke,
hvis transmissionen er i PARK (Parkering)
eller NEUTRAL (Neutral). For køretøjer, der er
udstyret med en manuel gearkasse, forbliver
HSA aktiv, hvis koblingspedalen trædes ned.
ADVARSEL!
Der kan være situationer, hvor hjælp til
bakkestart (HSA) ikke aktiveres, og køre-
tøjet kan rulle en smule, f.eks. på mindre
stigninger eller med læs eller anhænger.
HSA er ikke en erstatning for aktive køre-
egenskaber. Det er altid førerens ansvar at
være opmærksom på afstanden til andre
køretøjer, personer og genstande og vig-
tigst af alt bruge bremserne for at sikre, at
ADVARSEL!
køretøjet bruges forsvarligt under alle vej-
forhold. Du skal altid være 100 % op-
mærksom under kørsel for at have sikker
kontrol over køretøjet. Hvis du ikke følger
disse advarsler, kan det føre til en kollision
eller alvorlig personskade.
Deaktivering og aktivering af HSA
Denne funktion kan slås til og fra. Hvis du vil
ændre den aktuelle indstilling ved brug af
kombiinstrumentets display, skal du se
"Kombiinstrumentets display" i "Kend dit in-
strumentpanel" for at få yderligere oplys-
ninger.
Hvis køretøjet ikke er udstyret med et kombi-
instrument med display, udføres følgende
procedure:
1. Centrer rattet (forhjul peger lige fremad).
2. Sæt transmissionen i PARK (Parkering).
3. Aktivér parkeringsbremsen.
4. Start motoren.
SIKKERHED
72
Page 84 of 276

Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
består af følgende komponenter:
• Modtagermodul
• Fire følere til overvågning af dæktryk
• Kontrollampe for overvågning af dæktryk
Der er placeret en sensor til overvågning af
dæktryk i reservehjulet, hvis køretøjet er ud-
styret med et matchende passende reserve-
hjul og -dæk i fuld størrelse. Reservehjulet i
fuld størrelse kan bruges i stedet for et af de
fire vejdæk. Et reservehjul med lavt tryk vil
ikke få indikatorlampe for overvågning af
dæktryk til at lyse eller udløse alarmlyden,
mens reservehjulet opbevares på opbeva-
ringspladsen.
Indikatorlampe for overvågning af
dæktryk tændes i kombiinstrumentet,
meddelelsen "LOW TIRE PRESSURE"
(Lavt dæktryk) vises i kombiinstrumentet, og der
aktiveres en akustisk alarmlyd, hvis trykket i et
eller flere af de aktive vejdæk er lavt. Hvis dette
sker, skal du stoppe så hurtigt som muligt,kontrollere trykket i hvert enkelt dæk og pumpe
dem op til de for køretøjet anbefalede dæktryk
(kolde dæk). Systemet opdateres automatisk, og
kontrollampen til overvågning af dæktryk sluk-
kes, når de opdaterede dæktryk er modtaget.
Det kan være nødvendigt at køre i op til 10 mi-
nutter over 24 km/t (15 mph) for at modtage
disse oplysninger
"Tire Pressure Monitoring Telltale Light"
(Kontrollampen for overvågning af dæktryk)
blinker i 75 sekunder og lyser derefter kon-
stant, når der registreres en systemfejl. Sy-
stemfejlen aktiverer også en alarmklokke.
Hvis tændingen slås fra og til, gentages
denne sekvens, hvis systemfejlen stadig fin-
des. Indikatorlampen for overvågning af dæk-
tryk slukkes, når fejltilstanden ikke længere
findes. Der kan opstå en systemfejl ved et-
hvert af følgende scenarier:
1. Støjsending på grund af elektroniske en-
heder eller kørsel i nærheden af steder,
der udsender de samme radiofrekvenser
som TPM-sensorerne.2. Montering af en form for rudetoning, der
påvirker radiobølgesignaler.
3. Store mængder sne eller is rundt om hju-
lene eller hjulkasserne.
4. Brug af snekæder på køretøjet.
5. Brug af hjul/dæk, der ikke er udstyret med
TPM-sensorer.Køretøjer, der ikke er udstyret med kombiinstru-
ment med display, informerer føreren om, hvil-
ke(t) dæk der har lavt tryk, men oplyser ikke det
faktiske dæktryk. ISO-indikatorlampen for lavt
dæktryk tændes, og meddelelsen "LoTIrE" vises
i ODO, hvorefter den bladrer til den dækposi-
tion, som har et lavere tryk end angivet på
dækmærkaten.
Dækpositionen vises som følger:
LF =LeftFront (venstre forhjul)
rF =rightFront (højre forhjul)
Lr =Leftrear (venstre baghjul)
rr =rightrear (højre baghjul)
SIKKERHED
82