ECO mode JEEP WRANGLER 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2021Pages: 300, PDF Size: 4.75 MB
Page 134 of 300

DEMARRAGE DU MOTEUR
Avant de démarrer votre véhicule, ajustez
votre siège, les rétroviseurs extérieurs et in-
térieurs, et attachez votre ceinture de
sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous sortez du véhicule, retirez
toujours le porte-clés du commutateur
d'allumage et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main, Ã
la pédale de frein ou au sélecteur de
rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou à un
emplacement accessible aux enfants.
AVERTISSEMENT !
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Transmission manuelle — Selon
l'équipement
Avant de démarrer, serrez le frein à main,
placez le sélecteur de rapport en position N
(point mort) et enfoncez la pédale d'em-
brayage. Ce véhicule est équipé d'un système
d'interverrouillage de l'embrayage. Il em-
pêche le véhicule de démarrer si la pédale
d'embrayage n'est pas enfoncée au plancher.
Modèles à traction intégrale uniquement
En mode traction intégrale, ce véhicule dé-
marre que la pédale d'embrayage soit enfon-
cée ou non. Ce dispositif améliore les perfor-
mances en tout-terrain en laissant le véhicule
démarrer en traction intégrale sans avoir à enfoncer la pédale d'embrayage. Le témoin
« 4WD Low » (4RM gamme basse) s'allume
quand la boîte de transfert passe dans ce
mode.
Transmission automatique - Selon
l'équipement
Démarrez le véhicule en position P (station-
nement) (le véhicule peut également être
démarré en position N (point mort)). Serrez le
frein avant de sélectionner une gamme avant
ou arrière.
Démarrage normal — Moteur essence
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.
Activez le commutateur d'allumage en po-
sition START (démarrage) et lâchez-le
lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas dans les 10 secondes, activez le
commutateur d'allumage en position LOCK
(verrouillage), attendez 10 Ã 15 secondes et
reprenez la procédure de démarrage normal.
DEMARRAGE ET CONDUITE
132
Page 137 of 300

Mise en température du moteur diesel
Evitez de rouler à plein régime lorsque le
moteur est froid. Lors du démarrage d'un
moteur froid, augmentez lentement le régime
du moteur pour permettre à la pression
d'huile de se stabiliser pendant que le moteur
chauffe.
REMARQUE :
Une vitesse élevée ou le fonctionnement Ã
charge nulle d'un moteur froid peuvent géné-
rer trop de fumée blanche et amoindrir la
performance du moteur. Les régimes en
charge nulle doivent rester sous 1 200 tr/min
durant la mise en température, en particulier
par temps froid.
Si les températures sont inférieuresà 0°C
(32 °F), faites tourner le moteur à régime
modéré pendant 5 minutes avant d'utiliser un
plein régime.
Moteur diesel au ralenti — par temps froid
Evitez les ralentis prolongés à des tempéra-
tures ambiantes inférieures à -18 °C (0 °F).
De longues périodes de ralenti peuvent en-
dommager votre moteur car la température
de la chambre de combustion peut chuter au
point que le carburant ne brûle pas complè-
tement. Une combustion incomplète en-
traîne la formation de calamine et de vernis
sur les segments de piston et les gicleurs
d'injecteur. De plus, le carburant non brûlé
peut pénétrer dans le carter, diluer l'huile et
entraîner une usure rapide du moteur.
Arrêt du moteur
Le tableau suivant doit être utilisé comme
guide pour déterminer le temps de ralenti
nécessaire au refroidissement suffisant du
turbocompresseur avant de couper le
contact, en fonction du type de conduite et
du volume de charge.Avant d'éteindre votre moteur turbo diesel,
laissez-le toujours atteindre un régime de ra-
lenti normal, puis faites-le tourner pendant
quelques secondes. Cette précaution permet
une lubrification correcte du turbocompresseur.
Ceci est particulièrement nécessaire après des
périodes de conduite difficile.
Laissez tourner le moteur au ralenti quelques
minutes avant un arrêt normal. Après le fonc-
tionnement à plein régime, laissez le moteur
tourner au ralenti pendant trois à cinq minu-
tes avant de le couper. Cette période de
ralenti permet à l'huile et au liquide de refroi-
dissement d'évacuer la chaleur excessive de
la chambre de combustion, des roulements,
des organes internes et du turbocompresseur.
C'est particulièrement important pour les
moteurs à turbocompresseur refroidis par air.
135
Page 138 of 300

TABLEAU DE REFROIDISSEMENT DU TURBOCOMPRESSEUR
Conduite
conduiteCharge Température du
TempératureDurée de fonctionnement au ra-
lenti (en minutes)
avant la coupure
Freinages fréquents (embou-
teillages)Vide Froid Moins de 1
Freinages fréquents (embou-
teillages)Moyenne Chaud 1
Vitesses autoroutières Moyenne Chaud 2
Circulation urbaine Poids total maximum autorisé Chaud 3
Vitesses autoroutières Poids total maximum autorisé Chaud 4
En côte (montée) Poids total maximum autorisé Très chaud 5
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et essieu)
de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 Ã 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. L'accéléra-
tion à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut provoquer des
dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues. Pour ob-
tenir la qualité et la viscosité conseillées,
référez-vous à la section « Interventions du
concessionnaire » du chapitre « Entretien et
réparations ».
ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un problème.
DEMARRAGE ET CONDUITE
136
Page 152 of 300

Pour activer le système, appuyez une fois sur
la partie inférieure du commutateur AXLE
LOCK (verrouillage d'essieu) pour verrouiller
uniquement l'essieu arrière (le « témoin de
verrouillage de l'essieu arrière » s'allume).
Appuyez à nouveau sur la partie inférieure du
commutateur pour verrouiller l'essieu avant
(le « témoin de verrouillage de l'essieu
avant » s'allume). Lorsque l'essieu arrière est
verrouillé, un nouvel appui sur le bas de
l'interrupteur verrouille ou déverrouille l'es-
sieu avant.
REMARQUE :
Les témoins clignotent jusqu'à ce que les
essieux soient entièrement verrouillés ou dé-
verrouillés.
Pour déverrouiller les essieux, appuyez sur la
partie supérieure du commutateur AXLE
LOCK (verrouillage d'essieu).
Le verrouillage d'essieu se désengage si le
véhicule sort de la gamme basse (4L) ou si le
commutateur d'allumage est tourné en po-
sition OFF (hors fonction).Déconnexion électronique de la barre
stabilisatrice — Selon l'équipement
Votre véhicule peut être équipé d'une barre
stabilisatrice à déconnexion électronique. Ce
système permet un débattement de la sus-
pension avant plus important en cas de
conduite hors route.
Ce système est contrôlé par le commutateur
SWAY BAR (barre stabilisatrice) situé sur le
tableau de bord (Ã gauche de la colonne de
direction).Appuyez sur le commutateur de barre stabi-
lisatrice pour activer le système. Appuyez Ã
nouveau sur le commutateur pour désactiver
le système. Le "témoin de barre stabilisa-
trice" (situé sur le tableau de bord) s'allume
lorsque la barre est déconnectée. Le "témoin
de barre stabilisatrice" clignote lors de la
transition vers l'activation ou lorsque les
conditions d'activation ne sont pas réunies.
La barre stabilisatrice doit rester en mode sur
route, dans des conditions de conduite
normales.
AVERTISSEMENT !
Ne déconnectez pas la barre stabilisatrice
pour ensuite conduire sur des revêtements
routiers durs ou à une vitesse supérieure Ã
29 km/h (18 mph), vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule, ce qui pourrait en-
traîner des blessures graves. La barre sta-
bilisatrice avant améliore la stabilité du
véhicule et est nécessaire pour conserver
le contrôle du véhicule. Le système sur-
veille la vitesse du véhicule et tente de
reconnecter la barre stabilisatrice à une
vitesse supérieure à 29 km/h (18 mph).
Commutateur de barre stabilisatrice
DEMARRAGE ET CONDUITE
150
Page 153 of 300

AVERTISSEMENT !
Ceci est indiqué par un « témoin de barre
stabilisatrice » clignotant ou allumé en
permanence. Une fois la vitesse du véhi-
cule réduite à moins de 22 km/h
(14 mph), le système tente de nouveau de
revenir en mode hors route (Off-Road).
Pour déconnecter le stabilisateur/la barre
stabilisatrice, passez en position 4H ou 4L,
et appuyez sur le commutateur de barre sta-
bilisatrice pour obtenir la position hors route.
Référez-vous à la rubrique « Fonctionnement
en traction intégrale » dans cette section
pour plus d'informations. Le "témoin de barre
stabilisatrice" clignote jusqu'Ã ce que la barre
stabilisatrice soit entièrement déconnectée.REMARQUE :
La barre stabilisatrice peut s'immobiliser en
raison des différences de hauteur des sus-
pensions gauche et droite. Ceci est dû aux
dénivelés de la chaussée ou au chargement
du véhicule. Pour déconnecter/reconnecter la
barre stabilisatrice, les moitiés droite et
gauche de la barre doivent être alignées. Pour
obtenir cet alignement, il peut être néces-
saire de déplacer le véhicule sur une surface
plane ou de le balancer latéralement.
Pour repasser en mode sur route, appuyez Ã
nouveau sur le commutateur de barre
stabilisatrice.
AVERTISSEMENT !
Si le stabilisateur/la barre stabilisatrice ne
retourne pas au mode sur route, le « Sway
Bar Indicator Light » (témoin de barre
stabilisatrice) clignote sur le tableau de
bord et la stabilité du véhicule est forte-
ment réduite. Ne tentez pas de conduire le
véhicule à plus de 29 km/h (18 mph).
Conduire à plus de 29 km/h (18 mph) peut
provoquer une perte de contrôle du véhi-
cule, ce qui pourrait entraîner des bles-
AVERTISSEMENT !
sures graves. Consultez votre concession-
naire agréé local pour obtenir de l'aide.
SYSTEME D'ARRET/
DEMARRAGE - MODELES
DIESEL AVEC
TRANSMISSION MANUELLE
UNIQUEMENT
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour économiser le carburant et réduire les
émissions. Si les conditions requises sont
réunies, le système arrête automatiquement
le moteur en cas d'arrêt du véhicule. Il suffit
d'appuyer sur la pédale d'embrayage pour
redémarrer automatiquement le véhicule.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage
est activée à chaque démarrage
normal du moteur. Le système
reste en mode "STOP/START
NOT READY" (arrêt/démarrage
151
Page 163 of 300

Remorquage de loisir — Modèles à traction
intégrale
REMARQUE :
La boîte de transfert doit être mise en po-
sition N (point mort), la transmission auto-
matique, en position P (stationnement), et la
transmission manuelle doit être en prise (non
au point mort) pour le remorquage de loisir.
ATTENTION !
• NE remorquez PAS un véhicule 4RM sur
un chariot de remorquage. Un remor-
quage avec uniquement un jeu de roues
au sol (avant ou arrière) endommagerait
gravement la transmission et/ou la boîte
de transfert. Remorquez le véhicule les
quatre roues AU SOL, ou AU-DESSUS
DU SOL (en utilisant une remorque pour
véhicule).
• Remorquez seulement dans le sens de la
marche avant. Remorquer ce véhicule
vers l'arrière peut causer des dégâts im-
portants à la boîte de transfert.
ATTENTION !
• Les transmissions automatiques doivent
être placées en position P (stationne-
ment) lors du remorquage de loisir.
• Les transmissions manuelles doivent
être en prise (pas en position N (point
mort)) lors du remorquage de loisir.
• Avant le remorquage de loisir, suivez la
procédure décrite dans « Passage en
position N (point mort) » pour vous as-
surer que la boîte de transfert est entiè-
rement en position N (point mort). Si-
non, ceci provoquera des dommages
internes.
• Remorquer ce véhicule sans tenir
compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
• N'utilisez pas de barre de remorquage Ã
accrocher au pare-chocs sur votre véhi-
cule. Ceci endommagera le pare-chocs.
Passage en position N (point mort)
Suivez la procédure suivante pour préparer
votre véhicule au remorquage de loisir.
AVERTISSEMENT !
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein Ã
main. La position N (point mort) de la
boîte de transfert désengage les arbres de
transmission avant et arrière du groupe
motopropulseur et permet au véhicule de
rouler, même si la transmission auto-
matique est en position P (stationnement)
(ou si la transmission manuelle est en
prise). Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur quitte le véhi-
cule.
161
Page 167 of 300

EN CAS D'URGENCE
FEUX DE DETRESSE.........166
REMPLACEMENT DES AM-
POULES...................166
Ampoules de remplacement.......166
Remplacement des ampoules......167
FUSIBLES.................169
Renseignements généraux.........170
Module d'alimentation électrique
totalement intégré.............170
MISE SUR CRIC ET CHANGEMENT
DE ROUE.................174
Emplacement du cric/rangement de la roue
de secours..................174
Préparatifs d'un levage par cric.....175
Directives de levage............175
Déclaration de conformité.........178
Précautions d'utilisation du cric.....181
DEMARRAGE PAR BATTERIE AUXI-
LIAIRE....................182
Préparations pour démarrage par batterie
auxiliaire...................182
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire...................183
EN CAS DE SURCHAUFFE DU MO-
TEUR....................184
NEUTRALISATION DU SELECTEUR
DE RAPPORT..............185
DESEMBOURBEMENT DU VEHI-
CULE.....................186
REMORQUAGE D'UN VEHICULE EN
PANNE...................187
Sans clé de contact.............189
Modèles à traction intégrale........189
Utilisation de l'œillet de remorquage . .189
SYSTEME AMELIORE DE REACTION
EN CAS D'ACCIDENT (EARS) . . .190
ENREGISTREUR DE DONNEES EVE-
NEMENTIELLES (EDR)........191
EN CAS D'URGENCE
165
Page 191 of 300

ATTENTION !
doit être en position ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche), et
non pas en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction).
Sans clé de contact
Faites preuve de prudence lors du remor-
quage d'un véhicule dont le commutateur
d'allumage occupe la position LOCK (ver-
rouillage). En l'absence de clé de contact, la
seule méthode de remorquage approuvée est
le remorquage sur camion à plateau. Un
équipement de remorquage correct est né-
cessaire pour éviter d'endommager le véhi-
cule.
Modèles à traction intégrale
Le constructeur recommande un remorquage
avec toutes les rouesDECOLLEESdu sol. Le
remorquage du véhicule sur un plateau ou
avec l'avant ou l'arrière du véhicule relevé et
l'autre côté sur un chariot sont des méthodes
acceptables.Si aucun camion-plateau n'est disponible et
que la boîte de transfert est opérationnelle, le
véhicule peut être remorqué (en marche
avant,TOUTESles roues au sol),SIla boîte de
transfert est en positionN(point mort) et que
la transmission est en positionP(stationne-
ment) pour les transmissions automatiques
ou en prise (PASauPOINT MORT) pour les
transmissions manuelles. Référez-vous
à « Remorquage » du chapitre « Démarrage et
fonctionnement » pour des instructions
détaillées.
ATTENTION !
• Ne soulevez pas les roues avant ou ar-
rière (si les autres roues sont sur le sol).
Si vous soulevez les roues avant ou ar-
rière lors d'un remorquage, ceci provo-
quera des dommages internes de la
transmission ou de la boîte de transfert.
• Remorquer ce véhicule sans tenir
compte des exigences ci-dessus peut
endommager gravement la transmission
et/ou la boîte de transfert. Les dom-
mages découlant d'un remorquage in-
ATTENTION !
correct ne sont pas couverts par la ga-
rantie limitée des véhicules neufs.
Utilisation de l'œillet de remorquage
Votre véhicule est équipé d'œillets de remor-
quage situés sous les pare-chocs avant et
arrière.
Utilisation de l'œillet de remorquage
REMARQUE :
• Assurez-vous que l'œillet de remorquage
est correctement monté.
• Il est conseillé d'utiliser l'œillet de remor-
quage avec une barre et/ou une corde de
remorquage approuvées.
• N'utilisez pas l'œillet de remorquage pour
tirer le véhicule sur un camion à plateau.
• N'utilisez pas l'œillet de remorquage pour
dégager un véhicule embourbé. Pour plus
d'informations, référez-vous à la rubrique
« Désembourbement d'un véhicule » dans
cette section.
189
Page 203 of 300

• Vérifiez si de l'eau est présente dans l'unité
de filtre à carburant/séparateur d'eau.
Un examen et une intervention doivent être
effectués chaque fois qu'une panne est ob-
servée ou suspectée. Conservez tous les re-
çus.Modèles diesel avec filtre à particules die-
sel (DPF)
Le témoin de vidange d'huile moteur vous
rappelle qu'il est temps d'effectuer l'entre-
tien périodique de votre véhicule.
Le message « CHANgE OIL » (vidange
d'huile) clignote sur le compteur kilomé-
trique du tableau de bord et une alerte sonore
unique retentit pour signaler qu'il est néces-
saire de vidanger l'huile.En fonction des conditions de fonctionne-
ment du moteur, le message de vidange
d'huile s'allume, ce qui indique que votre
véhicule nécessite une intervention d'entre-
tien. Conduisez votre véhicule à l'entretien
dès que possible, avant d'avoir parcouru
805 km (500 miles).
Votre concessionnaire réinitialise le message
de vidange d'huile après avoir procédé à la
vidange.
Plan d'entretien – moteur diesel
Distance en miles ou temps écoulé (suivant la première
échéance)
15 000
30 000
45 000
60 000
75 000
90 000
105 000
120 000
135 000
150 000
Ou mois : 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120
Ou kilomètres :
24 000
48 000
72 000
96 000
120 000
144 000
168 000
192 000
216 000
240 000
Vidangez l'huile moteur et changez le filtre à huile. (*)
Permutez les pneus X X X X X X X X X X
Vérifiez si tous les loquets de porte sont bien graissés ;
rajoutez de la graisse si nécessaire.XX X X X X X X X X
En cas d'utilisation du véhicule dans des conditions de
route poussiéreuse ou hors route, inspectez le filtre à air
moteur et remplacez-le si nécessaire.XX X X X X X X X X
Examinez les garnitures de freins, remplacez-les au be-
soin.XX X X X X X X X X
201
Page 209 of 300

Contrôle du niveau d'huile – Moteur
essence
Une lubrification correcte du moteur néces-
site un niveau d'huile suffisant. Le niveau
d'huile moteur doit être vérifié cinq minutes
après l'arrêt d'un moteur réchauffé.
Une vérification plus précise du niveau
d'huile est obtenue lorsque le véhicule se
trouve sur un sol horizontal. Maintenez tou-
jours le niveau d'huile dans la plage de niveau
de sécurité (SAFE) sur la jauge. Lorsque le
niveau d'huile est en bas de la plage hachu-
rée, l'ajout de 0,95 l (1 quart) d'huile lui fera
atteindre le repère du haut de la plage hachu-
rée pour les moteurs cités.
ATTENTION !
Un remplissage excessif ou insuffisant du
carter peut provoquer une aération ou une
perte de pression d'huile. Ceci peut en-
dommager le moteur.
Contrôle du niveau d'huile - Moteur diesel
Une lubrification correcte du moteur requiert
un niveau d'huile moteur suffisant. Vérifiez
ce niveau régulièrement, par exemple Ã
chaque fois que vous faites le plein de carbu-
rant.
Pour les véhicules équipés d'un filtre à parti-
cules Diesel (DPF), un niveau d'huile de
10 mm (3/8 pouce) au-dessus de la ligne
MAX est acceptable. Au-delà de 10 mm (3/
8 pouce), il est conseillé de remplacer l'huile.
Le meilleur moment pour vérifier le niveau
d'huile moteur est environ cinq minutes
après l'arrêt d'un moteur complètement ré-
chauffé.
Une vérification plus précise du niveau
d'huile est obtenue lorsque le véhicule se
trouve sur un sol horizontal. Maintenez le
niveau d'huile entre les repères MIN et MAX
sur la jauge. Lorsque le niveau de l'huile est
au repère MIN, l'ajout de 0,95 l d'huile
(1 quart américain) lui fait atteindre le repère
MAX pour les moteurs cités.
Circuit de refroidissement
AVERTISSEMENT !
• Le liquide de refroidissement du moteur
(antigel) et la vapeur s'échappant du
radiateur sont très chauds et peuvent
causer de graves brûlures. Si vous voyez
de la vapeur ou entendez un bruit de
vapeur s'échappant de sous le capot,
attendez le refroidissement du radiateur
pour ouvrir le capot. N'ouvrez jamais un
bouchon à soupape de pression du sys-
tème de refroidissement quand le radia-
teur ou le vase d'expansion est chaud.
• Gardez les mains, les outils, vos vête-
ments et bijoux à l'écart du ventilateur
de refroidissement du radiateur quand
le capot est levé. Le ventilateur démarre
automatiquement et peut démarrer Ã
tout moment, que le moteur tourne ou
non.
• En travaillant près du ventilateur de re-
froidissement du radiateur, déconnectez
le fil du moteur du ventilateur ou placez
l'allumage sur le mode OFF (hors fonc-
tion). Le ventilateur est commandé par
207