ECO mode JEEP WRANGLER 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2021Pages: 300, PDF Size: 4.75 MB
Page 79 of 300

Témoin du système antiblocage des roues
Le témoin orange du système antiblocage des
roues s'allume quand le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode ON/RUN (en
fonction/marche) et peut rester allumé pen-
dant quatre secondes maximum.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il indique que la section
ABS du circuit de freinage est en panne et
qu'une intervention s'impose. Cependant, le
système de freinage conventionnel conti-
nuera à fonctionner normalement, à moins
que le témoin des freins ne soit allumé éga-
lement.
Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier de nouveau de l'antiblocage. Si le
témoin ABS ne s'allume pas quand le com-
mutateur d'allumage est placé sur le mode
ON/RUN (en fonction/marche), faites réparer
le témoin dès que possible.
Système de commande électronique du
freinage
Votre véhicule est équipé d'un système de
commande électronique du freinage perfec-
tionné (EBC). Ce système regroupe la répar-
tition de la puissance de freinage (EBD), le
système d'aide au freinage (BAS), l'assis-
tance au démarrage en côte (HSA), le sys-
tème d'antipatinage (TCS), la commande
électronique de stabilité (ESC) et le système
de régulation électronique du roulement
(ERM). Ces systèmes fonctionnent de
concert pour améliorer la stabilité et la tenue
de route du véhicule dans diverses condi-
tions.
Votre véhicule peut également être doté de la
commande de stabilisation de la remorque
(TSC) et du contrôle en descente (HDC).
Répartition de la puissance de freinage
(EBD)
Cette fonction gère la répartition du couple
de freinage entre les essieux avant et arrière
en limitant la pression de freinage sur l'es-
sieu arrière. Ceci permet d'éviter un patinageexcessif des roues arrière et l'instabilité du
véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne
passe en mode ABS avant l'essieu avant.
Système de freinage Témoin
Le témoin rouge du système de freinage s'al-
lume quand le commutateur d'allumage est
placé sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et peut rester allumé pendant
quatre secondes maximum.
Si le témoin du système de freinage reste
allumé ou s'allume pendant le trajet, cela
indique que le système de freinage est en
panne et qu'une intervention immédiate
s'impose. Si le témoin du système de freinage
ne s'allume pas quand le commutateur d'al-
lumage est placé sur le mode ON/RUN (en
fonction/marche), faites réparer le témoin
dès que possible.
Système d'aide au freinage (BAS)
Le système d'aide au freinage optimise la
capacité de freinage du véhicule en cas de
manœuvres de freinage d'urgence. Le sys-
tème détecte une situation de freinage d'ur-
gence en détectant l'intensité du freinage et
en appliquant une pression optimale aux
77
Page 81 of 300

AVERTISSEMENT !
votre engagement actif dans la conduite. Il
demeure de la responsabilité du conduc-
teur de rester attentif aux distances par
rapport aux autres véhicules, aux per-
sonnes et aux objets et surtout, à l'utilisa-
tion des freins pour garantir la sécurité du
véhicule quelles que soient les conditions
de la route. Lorsque vous roulez, vous
devez rester attentif afin de conserver le
contrôle de votre véhicule. Le non-respect
de ces avertissements peut provoquer une
collision ou des blessures graves.
Désactivation et activation de l'assistance
au démarrage en côte
Cette fonction peut être activée ou désacti-
vée. Pour modifier le réglage actuel à l'aide
de l'écran du tableau de bord, référez-vous à
la section « Ecran du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau de
bord ».Pour les véhicules non équipés d'un écran de
tableau de bord, effectuez les opérations sui-
vantes :
1. Centrez le volant (roues avant en ligne
droite).
2. Passez en position P (stationnement).
3. Serrez le frein à main.
4. Démarrez le moteur.
5. Tournez le volant sur légèrement plus d'un
demi-tour vers la gauche.
6. Appuyez sur le bouton ESC Off (ESC hors
fonction) situé dans la rangée de commu-
tateurs inférieure, sous les commandes
de chauffage-climatisation, quatre fois en
20 secondes. Le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) doit clignoter deux fois.
7. Centrez à nouveau le volant, puis
tournez-le sur légèrement plus d'un demi-
tour vers la droite.
8. Placez le commutateur d'allumage sur le
mode OFF (hors fonction) puis sur le
mode ON (en fonction). Si la séquence a
été correctement exécutée, le témoin ESCOFF (ESC hors fonction) clignote plu-
sieurs fois pour confirmer la désactivation
de l'assistance au démarrage en côte.
9. Répétez ces étapes pour restaurer le pa-
ramétrage précédent de cette fonction.
Système d'antipatinage (TCS)
Ce système surveille le patinage de chacune
des roues motrices. En cas de patinage des
roues, le TCS peut appliquer une pression de
freinage aux roues qui patinent et/ou réduire
la puissance du moteur afin d'améliorer l'ac-
célération et la stabilité. La fonction de dif-
férentiel de blocage de frein (BLD) intégrée
au TCS agit comme un différentiel à glisse-
ment limité et commande le patinage des
roues par un essieu asservi. Si une roue d'un
essieu asservi patine plus rapidement que
l'autre, le système applique le frein de la roue
qui patine. Ceci permet d'appliquer davan-
tage de couple moteur à la roue qui ne patine
pas. Le BLD peut rester activé même si le
TCS et l'ESC sont en un mode réduit.
79
Page 83 of 300

Le système ESC a trois modes de fonctionne-
ment disponibles dans la gamme 4H. Le
système a un mode de fonctionnement dans
la gamme 4L. Les véhicules à deux ou quatre
roues motrices ont deux modes de fonction-
nement dans la gamme 2H.
Gamme 4H (modèles 4RM)
ESC en fonction
C'est le mode de fonctionnement normal de
l'ESC en gamme 4H.
Désactivation partielle de l'ESC
Pour passer dans ce mode, appuyez briève-
ment sur le commutateur ESC OFF (ESC hors
fonction). En mode « ESC Partial Off » (dé-
sactivation partielle de l'ESC), la portion TCS
de l'ESC (sauf la fonction de glissement li-
mité décrite dans la section TCS), est désac-
tivée et le témoin ESC OFF (ESC hors fonc-
tion) est allumé.
Ce mode est destiné aux trajets dans la neige,
le sable ou le gravier, si un patinage des roues
plus important des roues que ce que l'ESC
permet normalement est exigé pour l'adhé-
rence. Pour réactiver l'ESC, appuyez briève-
ment sur le commutateur ESC OFF (ESC horsfonction). Cette opération permet de restau-
rer le mode normal de fonctionnement de
l'ESC en fonction.
REMARQUE :
Pour améliorer la traction du véhicule avec
des chaînes à neige ou en démarrage dans
une grande épaisseur de neige, de sable ou
de gravier, il peut être souhaitable de passer
en mode « ESC Partial Off » (désactivation
partielle de l'ESC) en appuyant sur le com-
mutateur ESC OFF (ESC hors fonction).
Lorsqu'il n'est plus nécessaire de mettre
l'ESC en mode « ESC Partial Off » (désacti-
vation partielle de l'ESC), activez de nouveau
l'ESC en appuyant brièvement sur le commu-
tateur ESC OFF (ESC hors fonction). Cette
opération peut être exécutée en roulant.
AVERTISSEMENT !
• En mode « ESC Partial Off » (désactiva-
tion partielle de l'ESC), la fonction TCS
de l'ESC (sauf la fonction de glissement
limité décrite dans la section TCS), est
désactivée et le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) est allumé. En mode
AVERTISSEMENT !
« ESC Partial Off » (désactivation par-
tielle de l'ESC), la fonction de réduction
de puissance du moteur du TCS est
désactivée, et l'amélioration de la stabi-
lité du véhicule offerte par le système
ESC est réduite.
• La commande de stabilisation de la re-
morque (TSC) est désactivée si le sys-
tème ESC se trouve en mode « ESC
Partial Off » (désactivation partielle de
l'ESC).
ESC Full Off (désactivation complète de l'ESC)
Pour accéder à ce mode, appuyez de manière
prolongée sur le commutateur ESC OFF (ESC
hors fonction) pendant cinq secondes.
En mode « ESC Full Off » (désactivation
complète de l'ESC), les fonctions de réduc-
tion de couple moteur et de stabilité sont
désactivées. Donc, l'amélioration de la stabi-
lité du véhicule qu'offre le système ESC n'est
pas disponible. En cas de manœuvre d'ur-
gence, le système ESC ne s'active pas pour
aider à préserver la stabilité. Le mode « ESC
81
Page 87 of 300

vement d'une roue en cas de manœuvres très
brutales. Il ne peut pas empêcher le soulève-
ment des roues dû à d'autres facteurs, tels
que l'état de la chaussée, une sortie de route
ou une collision avec des objets ou d'autres
véhicules.
REMARQUE :
L'ERM est désactivé quand l'ESC est en
mode de désactivation complète (selon
l'équipement). Pour une explication com-
plète des modes ESC disponibles, référez-
vous à « Commande électronique de stabilité
(ESC) », dans cette section.
AVERTISSEMENT !
De nombreux facteurs tels que la charge
du véhicule, l'état de la chaussée et les
circonstances du trajet influent sur le
risque de soulèvement des roues ou de
retournement. L'ERM ne peut empêcher ni
les soulèvements de roue ni les retourne-
ments, particulièrement en cas de sortie
de route ou de collision avec des objets ou
d'autres véhicules. L'ERM n'autorise ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine de
AVERTISSEMENT !
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et celles des tiers.
Commande de stabilisation de la remorque
(TSC)
Le TSC utilise des capteurs dans le véhicule
pour reconnaître une oscillation excessive de
la remorque et entreprend les actions adé-
quates pour tenter de l'arrêter. Le TSC s'ac-
tive automatiquement lorsqu'une oscillation
excessive est détectée.
REMARQUE :
Le TSC ne peut pas empêcher toutes les
oscillations de la remorque. Faites toujours
preuve de prudence en cas de traction d'une
remorque et suivez les recommandations re-
latives à la charge d'appui sur le pivot d'atte-
lage. Référez-vous à la section « Remor-
quage » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
Lorsque le TSC fonctionne, le témoin
d'activation/de panne de l'ESC clignote, la
puissance du moteur peut être réduite etvous pouvez percevoir qu'un freinage est ap-
pliqué aux roues individuellement pour ten-
ter d'arrêter les oscillations de la remorque.
Le TSC est désactivé lorsque le système ESC
est en mode « Désactivation partielle » ou
« Désactivation complète« .
AVERTISSEMENT !
Si le TSC s'active pendant la conduite,
ralentissez, arrêtez-vous à l'endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la
remorque afin d'éliminer ses oscillations.
Contrôle en descente (HDC) — Selon l'équi-
pement
Le HDC est uniquement destiné à la conduite
hors route à basse vitesse. Le HDC maintient
la vitesse du véhicule en pente descendante
et en conduite hors route. Pour cela, il peut
serrer les freins au besoin.
Ce symbole indique l'état du dis-
positif de commande en des-
cente (HDC). Le témoin est al-
lumé en continu lorsque le HDC
est enclenché. Le HDC ne peut
85
Page 96 of 300

Désactivation du TPMS — Selon l'équipe-
ment
Le TPMS peut être désactivé en cas de rem-
placement des quatre ensembles de roue et
pneu de route par des ensembles de roue et
pneu qui ne possèdent pas de capteur TPMS,
comme dans le cas de l'installation sur votre
véhicule d'ensembles de roues et pneus d'hi-
ver.
Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(roues de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant 10 mi-
nutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le signal
sonore du TPMS retentit et le témoin TPM
clignote pendant 75 secondes avant de rester
allumé. Le tableau de bord affiche le mes-
sage « SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le
système TPM), puis affiche des tirets (- -) à la
place des valeurs de pression.Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) sur le tableau de bord, mais des
tirets (- -) remplacent les valeurs de pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par
des ensembles de roue dont les pneus sont
équipés de capteurs TPM. Ensuite, roulez
pendant 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph). Le signal sonore du TPMS retentit
et le témoin TPM clignote pendant 75 secon-
des avant de s'éteindre. Le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TPM SYS-
TEM » (réparer le système TPM), puis affiche
les valeurs de pression à la place des tirets.
Au prochain cycle d'allumage, le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (réparer le sys-
tème TPM) ne s'affiche plus si le système ne
présente aucune défaillance.
SYSTEMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
Systèmes de protection des occupants
• Systèmes de ceinture de sécurité
• Airbags SRS (systèmes de protection com-
plémentaire)
• Sièges pour enfant
Certains des dispositifs de sécurité décrits
dans cette section peuvent être des équipe-
ments de série sur certains modèles et des
équipements en option sur d'autres. Si vous
n'êtes pas sûr, consultez votre concession-
naire agréé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les informations conte-
nues dans cette section. Vous saurez com-
ment vous protéger au mieux, vos passagers
et vous-même.
Voici comment limiter les risques de bles-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
être attachés dans le siège arrière du
véhicule.
SECURITE
94
Page 105 of 300

Si le siège passager est équipé d'un ALR et
qu'il est utilisé dans des conditions nor-
males, sortez suffisamment la sangle de la
ceinture de sécurité pour qu'elle puisse s'en-
rouler confortablement à mi-buste de l'occu-
pant et ainsi ne pas activer l'ALR. Si l'ALR est
activé, vous entendrez un cliquetis à mesure
que la ceinture de sécurité se rétracte. Dans
ce cas, laissez la sangle se rétracter complè-
tement, puis sortez uniquement la longueur
de sangle nécessaire pour qu'elle s'enrouleconfortablement à mi-buste de l'occupant.
Faites glisser la plaque de verrouillage dans
la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
En mode de verrouillage automatique, la
ceinture à trois points est automatiquement
pré-bloquée. La ceinture de sécurité se ré-
tracte encore pour éliminer tout jeu. Utilisez
le mode de blocage automatique lorsqu'un
siège pour enfant est installé sur une place
équipée d'une ceinture de sécurité offrant
cette fonction. Les enfants de 12 ans et
moins doivent toujours être convenablement
attachés dans le siège arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège pro-
tégé par un AIRBAG ACTIF avant. Cela
pourrait causer des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES chez l'EN-
FANT.
• Utilisez uniquement un siège pour en-
fant orienté dos à la route sur l'un des
sièges arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Le déploiement de l'airbag avant passa-
ger peut causer des blessures graves,
voire mortelles, à un enfant de 12 ans ou
moins, y compris à un enfant assis sur
un siège pour enfant orienté dos à la
route.
Pour engager le mode de blocage automatique
1. Bouclez la ceinture à trois points.
2. Saisissez la portion baudrier et tirez vers
le bas jusqu'à ce que la ceinture de sécu-
rité soit extraite sur toute sa longueur.
3. Laissez la ceinture de sécurité se rétrac-
ter. Lorsque la ceinture de sécurité se
rétracte, vous entendrez un déclic. Ceci
indique que la ceinture de sécurité est
maintenant en mode de blocage
automatique.
ALR – Enrouleur à blocage automatique
commutable (modèles à quatre portes)
103
Page 129 of 300

Les animaux domestiques doivent être instal-
lés à l'arrière et maintenus par des harnais ou
des dispositifs de sécurité fixés par les cein-
tures de sécurité.
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS
DANS L'ESPACE DE CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
AVERTISSEMENT !
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du CO, res-
pectez les conseils suivants :
• Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au dépla-
cement du véhicule.
• Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
AVERTISSEMENT !
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-
climatisation sur vitesse élevée. N'UTI-
LISEZ PAS le mode Recyclage.
• Si vous devez vous tenir dans un véhi-
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habitacle.
Faites fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
Un entretien adéquat du circuit d'échappe-
ment constitue la meilleure protection contre
l'infiltration de monoxyde de carbone dans
l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se modifie ou
si des fumées apparaissent dans l'habitacle,
ou en cas d'endommagement du soubasse-
ment ou de l'arrière du véhicule, faites véri-
fier l'ensemble du circuit d'échappement et
des pièces voisines par un technicien qualifié
afin de découvrir les pièces brisées, endom-
magées, détériorées ou déplacées. Des sou-
dures ouvertes ou des raccords desserrés
peuvent causer des infiltrations de gaz
127
Page 130 of 300

d'échappement dans l'habitacle. En outre,
examinez le circuit d'échappement chaque
fois que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange d'huile. Effectuez
les remplacements nécessaires.
Vérifications à effectuer à l'intérieur du
véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez périodiquement les ceintures de
sécurité à la recherche de coupures, de
sangles effilochées et de pièces desserrées.
Remplacez immédiatement les pièces en-
dommagées. Ne démontez ni ne modifiez le
système.
Les systèmes de ceinture de sécurité avant
doivent être remplacés après une collision.
Les ensembles de ceintures de sécurité de
siège arrière endommagés lors d'un accident
(enrouleur plié, sangle déchirée, etc.)
doivent être remplacés. Si vous avez le
moindre doute concernant l'état de la cein-
ture de sécurité ou de l'enrouleur, remplacez
la ceinture.
Témoin d'airbag
Le témoin d'airbags'allume pendant
quatre à huit secondes à titre de vérification
de l'ampoule quand le commutateur d'allu-
mage est en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si le témoin ne s'allume pas au
démarrage ou reste allumé ou s'il s'allume
pendant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé dès que
possible. Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut du témoin
d'airbag est détecté ; il reste allumé jusqu'à
ce que le défaut soit corrigé. Si le témoin
s'active par intermittence ou demeure allumé
pendant que vous conduisez, faites inspecter
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé. Référez-vous à la sec-
tion « Systèmes de protection des occu-
pants » du chapitre « Sécurité » pour plus
d'informations.
Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et action-
nez la soufflerie à grande vitesse. Vous de-vriez sentir le souffle d'air projeté sur le
pare-brise. Consultez votre concessionnaire
agréé pour une intervention si le dégivreur ne
fonctionne pas.
Informations de sécurité sur le tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus
pour s'ajuster à votre véhicule. Utilisez uni-
quement un tapis qui ne gêne pas le fonc-
tionnement des ensembles de pédale. Utili-
sez uniquement un tapis qui est bien fixé à
l'aide des éléments de fixation pour tapis, de
manière à ce qu'il ne glisse pas hors de sa
position et ne gêne pas le fonctionnement
des ensembles de pédale, et qu'il n'affecte
pas la sécurité lors du l'utilisation du
véhicule.
AVERTISSEMENT !
Un tapis mal fixé, endommagé, plié ou
empilé ou des éléments de fixation pour
tapis endommagés peuvent gêner le fonc-
tionnement des pédales d'accélérateur, de
frein ou d'embrayage et provoquer la perte
SECURITE
128
Page 131 of 300

AVERTISSEMENT !
de contrôle du véhicule. Pour éviter des
BLESSURES GRAVES, voire MOR-
TELLES :
• Fixez TOUJOURS solidement
votre
tapis en utilisant des éléments de fixa-
tion pour tapis. N'installez PAS votre
tapis à l'envers et ne le retournez pas.
Régulièrement, tirez légèrement sur le
tapis pour vous assurer qu'il est bien fixé
à l'aide des éléments de fixation pour
tapis.
• RETIREZ TOUJOURS LE TAPIS EXIS-
TANT DU VEHICULE
avant d'instal-
ler un autre tapis. N'installez ou n'empi-
lez JAMAIS un autre tapis sur un tapis
existant.
• Installez UNIQUEMENT des tapis
conçus pour s'ajuster à votre véhicule.
N'installez JAMAIS un tapis qui ne peut
pas être correctement fixé à votre véhi-
cule. Si un tapis doit être remplacé,
utilisez uniquement un tapis approuvé
par FCA spécifiquement pour la concep-
tion, le modèle et l'année de votre véhi-
cule.
AVERTISSEMENT !
• Utilisez UNIQUEMENT le tapis côté
conducteur sur le plancher côté conduc-
teur. Pour vérifier si le tapis gêne,
lorsque le véhicule est correctement sta-
tionné et que le moteur est coupé, ap-
puyez à fond sur la pédale d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage (le cas
échéant). Si votre tapis gêne le fonction-
nement d'une pédale, ou s'il n'est pas
fixé au plancher, retirez le tapis du véhi-
cule et mettez-le dans le coffre.
• Utilisez UNIQUEMENT le tapis côté
passager sur le plancher côté passager.
• Assurez-vous TOUJOURS qu'aucun ob-
jet n'est susceptible de tomber ou glis-
ser sur le plancher côté conducteur
lorsque le véhicule roule. Des objets
peuvent se bloquer sous la pédale d'ac-
célérateur, de frein ou d'embrayage et
entraîner la perte de contrôle du véhi-
cule.
• Ne placez JAMAIS d'objets sous le tapis
(par ex., des serviettes, des clés, etc.).
Ces objets pourraient modifier la po-
sition du tapis et gêner le fonctionne-
AVERTISSEMENT !
ment de la pédale d'accélérateur, de
frein ou d'embrayage.
• Si la moquette du véhicule a été retirée
puis réinstallée, fixez toujours correcte-
ment la moquette au plancher et vérifiez
si les éléments de fixation pour tapis
sont bien fixés à la moquette. Enfoncez
complètement chaque pédale pour véri-
fier leur bon fonctionnement, puis réins-
tallez les tapis.
• Il est recommandé de n'utiliser que de
l'eau et du savon doux pour nettoyer les
tapis. Après le nettoyage, vérifiez tou-
jours si votre tapis a été correctement
installé et fixé au véhicule à l'aide des
éléments de fixation pour tapis en tirant
légèrement sur le tapis.
129
Page 133 of 300

DEMARRAGE ET CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR.....132
Transmission manuelle — Selon
l'équipement................132
Transmission automatique - Selon
l'équipement................132
Démarrage normal — Moteur essence . .132
Temps extrêmement froid (en dessous de
-30°Cou-22°F)..............133
Si le moteur ne démarre pas.......133
Après le démarrage.............134
Démarrage normal - Moteur diesel. . . .134
CONSEILS DE RODAGE.......136
FREIN A MAIN..............137
TRANSMISSION MANUELLE — SE-
LON L'EQUIPEMENT.........138
Changement de vitesse...........139
Rétrogradation................140
Sélection de la marche arrière......141
TRANSMISSION AUTOMATIQUE -
SELON L'EQUIPEMENT.......141
Interverrouillage de stationnement par
allumage à clé................142Système d'interverrouillage frein/
transmission.................143
Transmission automatique à cinq rapports
— Selon l'équipement...........143
AutoStick...................144
FONCTIONNEMENT EN TRACTION
INTEGRALE (COMMAND-TRAC I OU
ROCK-TRAC)..............145
Instructions/précautions d'utilisation . .146
Positions de sélection...........147
Procédures de changement de vitesse . .148
Essieu arrière Trac-Lok — Selon
l'équipement................149
Verrouillage d'essieu (Tru-Lok) — Modèles
Rubicon...................149
Déconnexion électronique de la barre
stabilisatrice — Selon l'équipement . .150
SYSTEME D'ARRET/DEMARRAGE -
MODELES DIESEL AVEC TRANS-
MISSION MANUELLE UNIQUE-
MENT.....................151
Mode automatique.............151
REGULATION DE LA VITESSE. . .154
Pour activer..................155
Pour régler une vitesse...........155
Pour modifier le paramètre de vitesse . .155
Pour dépasser un autre véhicule.....156
Pour reprendre une vitesse........157
Pour désactiver...............157
RAVITAILLER LE VEHICULE EN
CARBURANT...............157
Bouchon de remplissage de carburant .157
Message de bouchon de remplissage de
carburant desserré.............158
TRACTION DE REMORQUE. . . .159
Poids maximum de remorque......159
REMORQUAGE DE LOISIR (DER-
RIERE UN
CAMPING-CAR, ETC.)........160
Remorquage de ce véhicule derrière un
autre véhicule................160
Remorquage de loisir — Modèles à traction
intégrale....................161
DEMARRAGE ET CONDUITE
131