radio JEEP WRANGLER 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2021Pages: 300, PDF Size: 4.75 MB
Page 12 of 300
TABLEAU DE BORD
Tableau de bord
1 — Bouche d'air 7 — Commandes de chauffage-climatisation
2 — Tableau de bord 8 — Prise de courant
3 — Radio 9 — Rangée de commutateurs inférieure
4 — Poignée d'assistance 10 - Commutateur des rétroviseurs motorisés - Selon l'équipement
5 — Boîte à gants 11 - Avertisseur sonore
6 - Commutateurs de lève-vitres électriques
TABLEAU DES MATIERES EN IMAGE
10
Page 13 of 300
INTERIEUR
Caractéristiques de l'habitacle
1 — Sièges 5 — Panneau de commutateurs
2 — Commutateurs de lève-vitres électriques 6 — Sélecteur de rapport de transmission
3 — Radio 7 — Sélecteur de rapport, traction intégrale
4 — Commandes de chauffage-climatisation
11
Page 44 of 300
mentez la vitesse de soufflerie avant. N'utili-
sez pas le mode de recyclage pendant de
longues périodes sans mettre en fonction la
climatisation, sous peine d'embuer les vitres.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en garde peut
endommager les éléments chauffants.
• La prudence est de rigueur lors du
nettoyage de la face interne de la lu-
nette arrière. N'utilisez pas de produit
de nettoyage abrasif sur la face interne
de la lunette arrière. Utilisez un chiffon
doux et un produit de nettoyage non
agressif ; essuyez parallèlement aux
éléments chauffants. Les étiquettes
peuvent être enlevées après les avoir
imbibées d'eau chaude.
• N'utilisez ni grattoir, ni outil tranchant,
ni produit de nettoyage abrasif sur la
face interne de la lunette arrière.
• Maintenez tout objet à l'écart de la
vitre.
Admission d'air extérieur
Assurez-vous que l'admission d'air située di-
rectement devant le pare-brise est exempte
d'obstructions (feuilles, par exemple). Si
celles-ci s'accumulent dans le circuit d'ad-
mission d'air, elles peuvent réduire le débit
d'air et bloquer l'évacuation d'eau de la
gaine. En hiver, assurez-vous également que
l'admission d'air n'est obstruée ni par la
glace, ni par la boue, ni par la neige.
Filtre à air d'habitacle
Le système de commande de chauffage-
climatisation filtre la poussière et les pollens
de l'air. Contactez un concessionnaire agréé
pour toute intervention sur votre filtre à air
d'habitacle, ainsi que pour son remplace-
ment si nécessaire.
LEVE-VITRES ELECTRIQUES
- SELON L'EQUIPEMENT
Les commutateurs de lève-vitres électriques
se trouvent sur le tableau de bord, sous la
radio. Appuyez sur le commutateur vers le
bas pour ouvrir la vitre et vers le haut pour la
fermer.Le commutateur supérieur gauche com-
mande la vitre avant gauche et le commuta-
teur supérieur droit commande la vitre avant
droite.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, et ne laissez
pas les enfants jouer avec les lève-vitres
électriques. Ne laissez pas le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou à
un emplacement accessible aux enfants.
Les occupants, et particulièrement les en-
fants non surveillés, peuvent se retrouver
coincés par les vitres s'ils actionnent les
commutateurs des lève-vitres électriques.
Il pourrait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
42
Page 78 of 300
DISPOSITIFS DE SECURITE
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système antiblocage des roues (ABS) aug-
mente la stabilité du véhicule et la capacité
de freinage dans la plupart des circonstances
de freinage. Le système empêche automati-
quement le blocage des roues et améliore le
contrôle du véhicule lors du freinage.
L'ABS effectue un cycle d'autodiagnostic
pour déterminer si l'ABS fonctionne correc-
tement chaque fois que le véhicule démarre
et roule. Pendant cet autodiagnostic, il se
peut que vous entendiez un léger cliquetis
accompagné de bruits de moteur.
L'ABS s'enclenche pendant le freinage
lorsque le système détecte qu'une ou plu-
sieurs roues commencent à se bloquer. Les
conditions de circulation telles que le ver-
glas, la neige, le gravier, les bosses, les voies
de chemin de fer, les débris ou les arrêts
d'urgence peuvent augmenter la probabilité
d'activation de l'ABS.Lorsque l'ABS s'active, vous pouvez égale-
ment constater les phénomènes suivants :
• un bruit du moteur ABS (il est possible qu'il
continue à tourner pendant une courte pé-
riode après le freinage) ;
• un cliquetis des électrovannes ;
• des pulsations de la pédale de frein ;
• une légère baisse de la pédale de frein à la
fin du freinage.
Il s'agit là de caractéristiques normales de
l'ABS.
AVERTISSEMENT !
• L'ABS comporte des circuits électro-
niques complexes qui peuvent être sen-
sibles aux interférences induites par
l'installation incorrecte d'un émetteur
radio ou la présence d'un émetteur
haute puissance. Ces interférences
risquent d'empêcher le fonctionnement
du système de freinage avec antiblocage
des roues. L'installation d'un tel équipe-
ment doit être effectuée par un person-
nel qualifié.
AVERTISSEMENT !
• Le pompage des freins antiblocage dimi-
nue leur efficacité et peut provoquer une
collision. Le pompage allonge la dis-
tance de freinage. Enfoncez fermement
la pédale de frein lorsque vous devez
ralentir ou arrêter le véhicule.
• L'ABS ne peut ni empêcher l'action des
lois physiques sur le véhicule ni amélio-
rer la capacité directionnelle ou de frei-
nage au-delà des possibilités offertes
par l'état des freins et des pneus du
véhicule ou de l'adhérence.
• L'ABS n'empêche pas les collisions, y
compris celles résultant d'une vitesse
excessive en virage, d'une proximité ex-
cessive par rapport au véhicule qui pré-
cède ou de l'aquaplanage.
• Les capacités de l'ABS n'autorisent ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine de
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
L'ABS est conçu pour fonctionner avec des
pneus d'origine. Toute modification peut en-
traîner des performances réduites de l'ABS.
SECURITE
76
Page 91 of 300
• Le TPMS ne dispense pas d'un entretien
correct des pneus. Il incombe au conduc-
teur de maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage n'a pas
atteint le seuil de déclenchement d'allu-
mage du témoin de surveillance de pres-
sion des pneus.
• Les changements saisonniers de tempéra-
ture affectent la pression des pneus. Le
TPMS surveille la pression effective des
pneus.
Système de base
Le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie sans fil
avec capteurs électroniques montés sur la
jante des roues pour surveiller le niveau de
pression des pneus. Montés sur chacune des
roues en association avec la tige de valve, les
capteurs transmettent la pression du pneu au
module de réception.
REMARQUE :
Il faut absolument vérifier la pression de
gonflage de tous les pneus régulièrement et
la maintenir au niveau correct.Le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) se compose des éléments sui-
vants :
• Module de réception
• Quatre capteurs de contrôle de pression
des pneus
• Témoin de surveillance de pression des
pneus
Un capteur de surveillance de la pression des
pneus est situé dans la roue de secours plein
format si le véhicule est équipé d'une roue de
secours plein format et d'un ensemble de
pneus. La roue de secours plein format peut
être utilisée à la place de n'importe lequel
des quatre pneus de route. Une roue de
secours sous-gonflée n'allume pas le témoin
de surveillance de pression des pneus ni le
signal sonore pendant qu'elle est rangée à
l'emplacement de la roue de secours.
Le témoin de surveillance de pres-
sion des pneus s'allume dans le ta-
bleau de bord, un message « LOW
TIRE PRESSURE » (basse pression des
pneus) s'affiche dans le tableau de bord, et
une sonnerie audible retentit quand la pres-sion d'un ou plusieurs des pneus de route est
basse. Dans ce cas, vous devez vous arrêter
dès que possible, vérifier la pression de cha-
cun des pneus et les gonfler à la valeur de
pression à froid recommandée sur l'étiquette.
Le système est mis à jour automatiquement
et le témoin de surveillance de pression des
pneus s'éteint à la réception d'un signal de
pression mis à jour. Un trajet de 10 minutes
à plus de 24 km/h (15 mph) peut s'avérer
nécessaire pour recevoir cette information
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé en cas de détection d'une dé-
faillance du système. Une sonnerie signale
également la défaillance du système. Si la clé
de contact est actionnée et que la défaillance
subsiste, cette séquence se répète. Le té-
moin de surveillance de pression des pneus
s'éteint lorsque la défaillance a disparu. Une
défaillance du système peut se produire dans
les cas suivants :
1. Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPM.
89
Page 92 of 300
2. Installation de certains voilages de vitre
du marché secondaire pouvant perturber
les signaux des ondes radio.
3. Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
4. Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
5. Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.
Les véhicules qui ne sont pas équipés d'un
écran sur le tableau de bord informent le
conducteur quel(s) pneu(s) présente(nt) une
faible pression mais n'indiquent pas la pres-
sion des pneus réelle. Le témoin de basse
pression de pneu ISO s'allume, accompagné
du message « LoTIrE » (basse pression) qui
s'affiche dans le compteur de trajet (ODO).
La liste défile ensuite jusqu'au pneu dont la
pression est inférieure à la valeur indiquée
sur l'étiquette.
L'emplacement de pneu s'affiche comme
suit :
LF =LeftFront (avant gauche)
rF =rightFront (avant droit)Lr =Leftrear (arrière gauche)
rr =rightrear (arrière droit)
REMARQUE :
• Si votre véhicule est équipé d'une roue de
secours plein format et d'un ensemble de
pneus, il dispose d'un capteur de sur-
veillance de la pression des pneus qui peut
être contrôlé par le système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS) lorsqu'un
pneu de route mal gonflé est remplacé. Si
la roue de secours plein format est rempla-
cée par un pneu de route mal gonflé, au
prochain cycle d'allumage, le témoin de
surveillance de pression des pneus s'al-
lume de nouveau et un signal sonore reten-
tit. Roulez pendant au moins 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph) pour éteindre le
témoin de surveillance de pression des
pneus, à condition que la pression d'aucun
des pneus de route ne se trouve en dessous
de la limite d'avertissement de basse pres-
sion.
• Si votre véhicule n'est pas équipé d'une
roue de secours plein format et d'un en-
semble de pneus, il n'a pas de capteur de
surveillance de la pression des pneus ins-tallé dans la roue de secours. Le TPMS ne
peut pas surveiller la pression des pneus. Si
vous posez la roue de secours à la place
d'un pneu de route dont la pression est en
dessous de la limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu-
mage, un signal sonore retentit et le témoin
de surveillance de pression des pneus s'al-
lume. Après avoir conduit pendant 10 mi-
nutes à plus de 24 km/h (15 mph), le
témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes puis
reste allumé. Lors de chaque cycle de clé
suivant, un signal sonore retentit et le té-
moin de surveillance de pression des pneus
clignote pendant 75 secondes puis reste
constamment allumé. Après la réparation
ou le remplacement du pneu de route d'ori-
gine et son remontage sur le véhicule, le
TPMS se met automatiquement à jour et le
témoin de surveillance de pression des
pneus s'éteint tant que la pression des
quatre pneus de route actifs n'est pas infé-
rieure à la limite d'avertissement de basse
pression. Roulez pendant 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph) pour que le
TPMS reçoive l'information.
SECURITE
90
Page 94 of 300
En cas de perte de pression d'un ou de
plusieurs des quatre pneus de route actifs,
arrêtez-vous dès que possible et regonflez les
pneus apparaissant en surbrillance ou dans
une couleur différente sur le graphique à la
valeur de pression des pneus à froid. Le
système se met à jour automatiquement, le
graphique affichant la ou les valeur(s) de
pression n'apparaissent plus en surbrillance
ou dans une couleur différente et le témoin
de surveillance de pression des pneuss'éteint dès la réception des signaux de pres-
sion des pneus mise à jour.
REMARQUE :
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 30 kPa (4 psi) supplémentaires
au-dessus de la pression de gonflage à froid
préconisée pour désactiver le témoin de sur-
veillance de pression des pneus.
Un trajet de 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) peut s'avérer nécessaire pour rece-
voir cette information.
Avertissement « SERVICE TPM SYSTEM » (ré-
parer le système TPM)
Le témoin de surveillance de pression des
pneus clignote pendant 75 secondes et reste
allumé si une défaillance du système est
détectée. Une sonnerie signale également la
défaillance du système. Le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TPM SYS-
TEM » (réparer le système TPM) pendant au
moins cinq secondes. Ce message textuel est
alors suivi par un affichage graphique,
avec«--»àlaplace des valeurs de pression,
indiquant quels capteurs de contrôle de pres-
sion des pneus ne fournissent pas de valeur.Si le commutateur d'allumage est actionné et
que la défaillance du système subsiste, cette
séquence se répète. Si la défaillance du
système est corrigée, le témoin de sur-
veillance de pression des pneus cesse de
clignoter et le message « SERVICE TPM SYS-
TEM » (Réparer le système TPM) ne s'affiche
plus. Une valeur de pression remplace les
tirets. Une défaillance du système peut se
produire dans les cas suivants :
• Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité d'ins-
tallations émettant les mêmes fréquences
radio que les capteurs TPM.
• Installation de certains voilages de vitre du
marché secondaire pouvant perturber les
signaux des ondes radio.
• Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue.
• Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule.
• Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPM.
Affichage de surveillance de la pression
des pneus
SECURITE
92
Page 110 of 300
AVERTISSEMENT !
• Ne percez, ne découpez ni modifiez
d'aucune manière les panneaux de pro-
tection des genoux.
• Ne montez aucun accessoire sur les
panneaux de protection des genoux,
comme un voyant d'alarme, un dispositif
stéréo, une radio ondes courtes, etc.
Airbags latéraux complémentaires
Airbag latéral complémentaire intégré au siège
(SAB) (selon l'équipement)
Votre véhicule peut également être équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB). Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB), référez-vous aux informa-
tions ci-dessous.
Les airbags latéraux complémentaires inté-
grés aux sièges (SAB) sont situés sur le côté
extérieur des sièges avant. Les SAB portent la
mention « SRS AIRBAG » ou « AIRBAG » sur
une étiquette ou sur la housse de siège, sur la
face externe des sièges.Les SAB (si le véhicule en est équipé)
peuvent contribuer à réduire le risque de
blessures graves des occupants lors de cer-
tains impacts latéraux, en plus de réduire les
risques de blessures potentiels causés par les
ceintures de sécurité et la structure de la
carrosserie.
Lorsque le SAB se déploie, il ouvre la couture
située sur le côté extérieur du garnissage du
dossier de siège. L'airbag latéral se déploie à
travers la couture du siège dans l'espace
séparant l'occupant de la porte. Le SAB se
gonfle à une vitesse très élevée et avec uneforce telle que les occupants pourraient se
blesser s'ils ne sont pas bien assis dans le
siège ou si des objets se trouvent dans la zone
de gonflage du SAB. Les enfants présentent
un risque aggravé de blessures causées par le
déploiement des airbags.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas de housses supplémentaires
de siège et ne posez pas d'objets entre
vous et les airbags latéraux ; la protection
des airbags serait sérieusement amoindrie
et/ou les airbags pourraient propulser des
objets vers vous et vous blesser gravement.
Impacts latéraux
Les airbags latéraux sont conçus pour s'acti-
ver lors de certains impacts latéraux. La com-
mande de retenue des occupants (ORC) dé-
termine si le déploiement des airbags
latéraux en cas d'impact particulier est ap-
proprié, en fonction de la gravité et du type
de collision. Les capteurs d'impact latéraux
aident l'ORC à déterminer la réaction appro-
priée à un impact. Le système est étalonné
pour déployer les airbags latéraux du côté de
Emplacement de l'airbag latéral
complémentaire intégré au siège
SECURITE
108
Page 174 of 300
Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
M8 – 20 A Jaune Siège chauffant avant
M9 – 20 A Jaune Siège chauffant arrière - Selon l'équipement
M10 – 15 A Bleu Alimentation directe de batterie - système de divertissement du
véhicule, récepteur audio numérique satellite (SDARS), DVD,
module mains libres, radio, antenne, ouvre-porte de garage uni-
versel, éclairage du miroir de courtoisie
M11 – 10 A Rouge (Alimentation directe de batterie) Système de commande de
chauffage-climatisation, éclairage du compartiment moteur
M12 – 30 A Vert Amplificateur
M13 – 20 A Jaune Alimentation directe de batterie - nœud de l'habitacle, module
de commande sans fil, sirène, commutateur multifonction
M14 – 20 A Jaune Barre d'attelage (exportation uniquement)
M15 – 20 A Jaune Système de commande de chauffage-climatisation, rétroviseur,
nœud de connexion de l'habitacle, commutateur de boîte de
transfert, commutateur multifonction, surveillance de la pres-
sion des pneus, module de bougie de préchauffage - Diesel
d'exportation uniquement
M16 – 10 A Rouge Module d'airbag
M17 – 15 A Bleu Feu arrière gauche/lampe de plaque minéralogique/feux de sta-
tionnement
M18 – 15 A Bleu Feu arrière droit/Feu de stationnement/Eclairage
M19 – 25 A transparent Coupure automatique (ASD n° 1 et n° 2)
M20 – 15 A Bleu Eclairage intérieur du nœud de l'habitacle, rangée de commuta-
teurs
M21 – 20 A Jaune Coupure automatique (ASD n° 3)
EN CAS D'URGENCE
172
Page 185 of 300
AVERTISSEMENT !
• Retirez tout bijou métallique, tel qu'une
bague, une montre ou un bracelet, sus-
ceptible de causer un contact électrique
accidentel. Vous risqueriez de vous bles-
ser.
• Les batteries contiennent de l'acide sul-
furique qui peut brûler la peau ou les
yeux et dégager de l'hydrogène inflam-
mable et explosif. N'approchez ni
flamme ni étincelle de la batterie.
1. Serrez le frein à main, placez la transmis-
sion automatique en position P (station-
nement) ou la transmission manuelle en
position N (point mort) et tournez le com-
mutateur d'allumage en position LOCK
(verrouillage).
2. Coupez le chauffage, l'autoradio et tous
les autres équipements électriques.
3. Si vous souhaitez démarrer votre véhicule
à l'aide de la batterie d'un autre véhicule,
stationnez ce dernier à une distance infé-
rieure à la longueur des câbles de pon-
tage, serrez le frein à main et assurez-vous
d'avoir coupé le contact.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que les deux véhicules ne se
touchent pas pour ne pas risquer d'établir
une connexion à la masse qui pourrait
entraîner des blessures.
Méthode de démarrage par batterie
auxiliaire
AVERTISSEMENT !
Le non-respect de cette procédure de dé-
marrage du véhicule avec une batterie
auxiliaire peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels suite à une ex-
plosion de la batterie.
ATTENTION !
Le non-respect de cette procédure peut
entraîner des dommages du circuit de
charge du véhicule d'appoint ou du véhi-
cule immobilisé.REMARQUE :
Assurez-vous en permanence que les extré-
mités inutilisées des câbles de pontage
n'entrent pas en contact l'une avec l'autre ou
avec le véhicule lorsque vous procédez au
raccordement.
Branchement des câbles de pontage
1. Branchez l'extrémité positive(+)du câble
de pontage sur la borne positive(+)dis-
tante du véhicule immobilisé.
2. Branchez l'extrémité opposée du câble de
pontage positif(+)sur la borne positive
(+)de la batterie auxiliaire.
3. Branchez l'extrémité négative(-)du câble
de pontage sur la borne négative(-)de la
batterie auxiliaire.
4. Branchez l'extrémité opposée du câble de
pontage négatif(-)sur un bon point de
masse du moteur (partie métallique expo-
sée du moteur du véhicule immobilisé),
loin de la batterie et du système d'injec-
tion du carburant.
183