radio JEEP WRANGLER 2021 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER, Model: JEEP WRANGLER 2021Pages: 300, PDF Size: 4.75 MB
Page 257 of 300
• Avant d'utiliser le mode HDD, vous devez
copier les chansons et images sur le disque
dur interne. Des chansons et images
peuvent être ajoutées sur le disque dur à
l'aide d'un CD ou périphérique USB (une
clé USB, p. ex.).
REMARQUE :
• Le disque dur ne prend en charge que les
formats .jpg/JPEG pour les photos.
• Les fichiers WMA/MP3 et morceaux sélec-
tionnés d'un CD peuvent également être
ajoutés sur le disque dur. Référez-vous au
supplément du Manuel de l'utilisateur
Uconnect pour plus d'informations.
Copie de musique à partir d'un CD
• Appuyez sur le bouton LOAD de la façade.
• Insérez un disque puis appuyez sur le bou-
ton MY FILES (Mes fichiers) de la façade.
Sélectionnez le bouton « MY MUSIC » (Ma
musique) sur l'écran tactile.
• Appuyez sur les touches « Add Music Files
to HDD » (ajouter des fichiers musicaux sur
le disque dur), puis « Disc » (disque) de
l'écran tactile sur l'écran suivant pour lan-
cer le processus.REMARQUE :
• Vous devrez peut-être sélectionner le dos-
sier ou le titre en fonction du CD. Appuyez
ensuite sur « DONE » (Terminé) pour lancer
le processus de copie.
• La progression de la copie est affichée dans
le coin inférieur gauche de l'écran.
Copie de musique à partir d'un périphérique
USB
• Le port USB de la façade de la radio vous
permet de copier des fichiers sur votre
disque dur. Pour y accéder, relevez le cou-
vercle.• Insérez un périphérique USB (une clé USB,
p. ex.), puis sélectionnez la touche « MY
MUSIC » (Ma musique) de l'écran tactile.
• Appuyez sur les touches « Add Music Files
to HDD » (ajouter des fichiers musicaux sur
le disque dur), puis « Front USB » (USB
avant) de l'écran tactile sur l'écran suivant.
• Choisissez les dossiers ou les titres à co-
pier, puis appuyez sur la touche « SAVE »
(Enregistrer) de l'écran tactile pour lancer
le processus de copie.
• Pour copier tous les titres, appuyez sur le
bouton « ALL » (Tous) de l'écran tactile,
puis appuyez sur le bouton « SAVE » (En-
registrer) de l'écran tactile.
Copie de musique à partir d'un CD
Copie de musique à partir d'un
périphérique USB
255
Page 258 of 300
REMARQUE :
La progression de la copie est affichée dans
le coin inférieur gauche de l'écran.
Copie d'images sur le disque dur
• Insérez un CD ou un périphérique USB
contenant vos images en format JPEG.
• Appuyez sur le bouton MY FILES (mes
fichiers) de la façade.
• Appuyez sur la touche « My Pictures » (mes
images) de l'écran tactile pour obtenir un
aperçu des images enregistrées, puis ap-
puyez sur la touche « Add » de l'écran
tactile.
• Appuyez sur la touche « Disc » (disque) ou
« USB » de l'écran tactile, puis sélection-
nez les dossiers ou images que vous sou-
haitez copier sur le disque dur. Utilisez les
touches « PAGE » de l'écran tactile pour
naviguer dans la liste des images.
• Appuyez sur les images souhaitées ou sur la
touche « All » (tout) de l'écran tactile pour
sélectionner toutes les images. Confirmez
votre choix en appuyant sur la touche
« SAVE » (enregistrer) de l'écran tactile.REMARQUE :
La progression de la copie est affichée dans
le coin inférieur gauche de l'écran.
Afficher une image sur l'écran de la radio
• Une fois l'importation terminée, les images
seront disponibles sur l'écran « MY PIC-
TURES » (mes images).
• Appuyez sur le bouton MY FILES (mes
fichiers) de la façade, puis sur la touche
« My Pictures » (mes images) de l'écran
tactile. Appuyez sur l'image voulue, puis
sur la touche « Set as Picture View » (Défi-
nir comme image de fond) de l'écran tactile
et enfin sur la touche « Exit » (Sortie) de
l'écran tactile. Pour terminer, appuyez surle bouton MENU de la façade, puis sur la
touche « Picture View » (Affichage d'image)
de l'écran tactile pour afficher l'image choi-
sie sur l'écran de la radio.
REMARQUE :
• L'image actuellement utilisée est cochée
sur l'écran « My Pictures » (mes images).
• Vous pouvez également supprimer des
images en appuyant sur la touche « De-
lete » (supprimer) de l'écran tactile.
Lecture de musique sur le disque dur
• Appuyez sur le bouton MEDIA de la façade
pour afficher les onglets de sources médias
en haut de l'écran. Appuyez sur la touche
« HDD » (disque dur) de l'écran tactile.
Appuyez sur la touche de la piste désirée
sur l'écran tactile pour lancer la lecture, ou
sur la touche « SEARCH/BROWSE »
(chercher/parcourir) de l'écran tactile pour
effectuer une recherche par artiste, par
album, par titre, par genre, dans un dossier
ou dans les favoris.
Copie d'images sur le disque dur
MULTIMEDIA
256
Page 259 of 300
Nettoyage de votre radio à écran tactile
• Au besoin, utilisez un chiffon microfibre
propre et sec imbibé d'une solution de
nettoyage telle que de l'alcool isopropy-
lique ou un mélange 50/50 d'alcool isopro-
pylique et d'eau. Respectez toujours les
précautions et consignes d'utilisation du
fabricant du solvant.
ATTENTION !
Ne vaporisez aucun liquide ou produit
chimique caustique directement sur
l'écran. Utilisez un chiffon microfibre
propre et sec pour nettoyer l'écran tactile.
Navigation Garmin
• Uconnect 430N intègre la navigation
conviviale Garmin à votre véhicule. La na-
vigation Garmin inclut une base de don-
nées contenant plus de six millions de
points d'intérêt.
• Appuyez sur le bouton « NAV » en haut à
droite de l'écran tactile pour accéder au
système de navigation.Modification du volume d'invite vocale de navi-
gation
1. Programmez une destination.
2. Pendant un trajet, appuyez sur la zone
supérieure gauche de l'écran de carte, à
l'endroit où le prochain virage est affiché.
3. Le système de navigation répète alors la
distance jusqu'au prochain virage.
4. Pendant que le système de navigation
parle, utilisez le bouton rotatif ON/OFF
VOLUME (Volume marche/arrêt) pour ré-
gler le volume à un niveau confortable.
Veuillez noter que le réglage du volume
d'invite vocale de navigation est différent
de celui du système audio.
Lecture de musique sur le disque dur
Parcourir la musique disponible sur le
disque dur
Navigation Garmin
257
Page 262 of 300
REMARQUE :
Si l'itinéraire que vous suivez actuellement
est la seule option raisonnable, il se peut que
le système de navigation ne calcule aucun
détour.
Acquisition de signaux satellite
Les barres de force du satellite GPS in-
diquent la force de votre réception satellite.
• L'acquisition des signaux satellite peut
prendre quelques minutes. Lorsqu'une
barre au moins est verte, votre appareil a
acquis des signaux satellite.
• Vous pouvez constater des retards dans
l'acquisition de signaux satellite lorsque
vous vous trouvez dans les zones avec une
vue encombrée du ciel, comme les garages,
les tunnels ou les grandes villes avec de
grands bâtiments.CONSEILS SUR LES
COMMANDES ET
GENERALITES
Commandes audio au volant
Les commandes audio au volant sont situées
sur la surface arrière du volant.Commutateur gauche
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour rechercher la prochaine
station audible ou sélectionner la piste sui-
vante ou précédente du CD.
• Appuyez sur le bouton au centre pour sé-
lectionner la prochaine station préréglée
(radio) ou pour changer de CD si vous êtes
équipé d'un lecteur de disque.
Commutateur droit
• Poussez le commutateur vers le haut ou
vers le bas pour augmenter ou réduire le
volume.
• Appuyez sur le bouton situé au centre pour
alterner entre les modes AM/FM/CD.
Commandes audio au volant (vue arrière
du volant)
MULTIMEDIA
260
Page 263 of 300
Conditions de réception
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite. La récep-
tion peut être perturbée par la présence de
montagnes, de bâtiments ou de ponts, sur-
tout lorsque vous êtes loin des émetteurs.
Le volume peut augmenter lors de la récep-
tion d'alertes routières et des actualités.
Entretien et maintenance
Prenez les précautions suivantes pour garan-
tir que le système est entièrement opération-
nel :
• La lentille de l'écran ne doit pas entrer en
contact avec des objets rigides ou pointus
qui pourraient endommager sa surface.
Utilisez un chiffon anti-statique doux et sec
pour nettoyer et n'appuyez pas.
• N'utilisez jamais d'alcool, de gaz et pro-
duits dérivés pour nettoyer la lentille de
l'écran.
• Evitez toute pénétration de liquide dans le
système : ceci pourrait l'endommager
irrémédiablement.
Protection antivol
Le système est équipé d'un système de pro-
tection antivol basé sur l'échange d'informa-
tions avec l'unité de commande électronique
(Ordinateur de Caisse) sur le véhicule.
Ceci garantit une sécurité maximale et em-
pêche le code secret d'être saisi après décon-
nexion de l'alimentation.
Si la vérification réussit, le système s'allume,
tandis que si les codes de comparaison ne
sont pas les mêmes ou si l'unité de com-
mande électronique (Ordinateur de Caisse)
est remplacée, le système demandera à l'uti-
lisateur d'entrer le code secret. Consultez un
concessionnaire agréé pour plus d'informa-
tions.
COMMANDE AUX/USB/MP3
— SELON L'EQUIPEMENT
Il existe plusieurs manières d'écouter la mu-
sique de vos lecteurs iPod/MP3 ou des dis-
positifs USB sur le système audio de votre
véhicule.Le port USB à distance, situé dans la console
centrale, vous permet de brancher un iPod
dans le système audio du véhicule.
•Radios à écran non tactile :pour activer le
son de dispositifs connectés au port USB,
appuyez sur le bouton AUX de la façade.
•Radios à écran tactile :pour activer le son de
dispositifs connectés au port USB, appuyez
sur le bouton MEDIA de la façade, puis sur
le bouton « AUX » ou « iPod » de l'écran
tactile.
USB de la console centrale
261
Page 264 of 300
Une fois connecté à cette fonctionnalité :
• L'iPod peut être commandé à l'aide des
boutons de la radio : lecture, recherche et
liste du contenu de l'iPod ou des dispositifs
externes.
• La batterie de l'iPod se recharge lors de la
connexion au port USB (si cette fonction-
nalité est prise en charge par le dispositif
audio correspondant).
• Des dispositifs iPod compatibles peuvent
également être contrôlés par les com-
mandes vocales.
Référez-vous au manuel de l'utilisateur pour
plus d'informations.REMARQUE :
Le port USB prend en charge certains dispo-
sitifs Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone.
Le port USB prend également en charge la
lecture de la musique depuis des périphé-
riques USB de stockage de masse externes
compatibles. Référez-vous à
UconnectPhone.com pour vous procurer une
liste d'iPod testés. Certaines versions logi-
cielles de l'iPod peuvent ne pas prendre en
charge l'intégralité des fonctions des ports
USB. Rendez-vous sur le site Internet
d'Apple pour obtenir les mises à jour logi-
cielles pour iPod.
AVERTISSEMENT !
Ne branchez/débranchez pas l'iPod ou le
dispositif externe en conduisant. Vous ris-
queriez une collision.
UCONNECT PHONE
Uconnect Phone est un système de commu-
nication à activation vocale, mains libres et
embarqué, disposant de la fonction de com-
mande vocale qui vous permet de composerun numéro de téléphone avec votre téléphone
mobile à l'aide de commandes vocales
simples (voir la section « Commande vo-
cale »).
• Pour savoir si votre véhicule est équipé du
système Uconnect Phone, appuyez sur le
bouton « Uconnect Phone »
situé sur
la façade de la radio. Si votre véhicule
dispose de cette fonction, vous entendrez
une invite vocale. Dans le cas contraire, le
message « Uconnect Phone not available »
(Uconnect Phone non disponible) s'affi-
chera sur la radio.
REMARQUE :
Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bou-
ton « Uconnect Phone »
. Après le signal
sonore, dites « tutorial » (tutoriel). Pour an-
nuler le tutoriel, appuyez sur n'importe quel
bouton de la façade ou de l'écran tactile.
• Référez-vous à la section « Uconnect
Phone » du chapitre « Multimédia » de
votre manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
iPod/USB/MP3
MULTIMEDIA
262
Page 267 of 300
Activer ou désactiver la sourdine pendant
l'appel
• Pendant un appel, appuyez sur le bouton
de commande vocale
.
• Après le signal sonore, prononcez « mute »
(sourdine) ou « mute off » (sourdine
désactivée).
Transfert d'un appel en cours entre le
combiné et le véhicule
• Pendant un appel, appuyez sur le bouton
de commande vocale
.
• Après le signal sonore, dites « transfer call »
(transférer l'appel).
Modification du volume
• Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton Phone (téléphone)
, puis ré-
glez le volume pendant un appel normal.
• Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME
de la radio pour régler le volume à un
niveau confortable lorsque le système
Uconnect parle. Veuillez noter que le ré-
glage du volume du système Uconnect est
différent de celui du système audio.
AVERTISSEMENT !
• Tout système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des conditions
de conduite sûres et conformément à la
réglementation en vigueur sur l'utilisa-
tion du téléphone. Pour des raisons de
sécurité, il convient de porter toute son
attention sur la conduite du véhicule. Le
non-respect de ces procédures peut en-
traîner une collision et provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
• En cas d'urgence, pour utiliser Uconnect
Phone, votre téléphone mobile doit :
• être allumé
• être jumelé à Uconnect Phone
• disposer de la couverture du réseau
COMMANDE VOCALE
UCONNECT
Fonctionnement de la commande vocale
Le système de commande vocale Uconnect
vous permet de contrôler la radio AM/FM, le
lecteur de disque, le disque dur, le système
Uconnect Phone, un enregistreur de notes et
les périphériques médias pris en charge.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton de
commande vocale
situé sur la façade
de la radio ou le volant, un signal sonore
retentit. Le bip est le signal indiquant que
vous pouvez énoncer une commande. Si
vous ne donnez aucune instruction dans les
quelques secondes qui suivent, le système
vous présente une liste d'options. Si vous
souhaitez interrompre le système alors qu'il
énumère les options, appuyez sur le bouton
de commande vocale
, attendez le
signal sonore et énoncez votre commande.
265
Page 268 of 300
• Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.Un
signal sonore retentit. Le bip est le signal
indiquant que vous pouvez énoncer une
commande. Voici une liste de commandes
vocales correspondant à chaque mode :
En : Exemple de commandes vocales :
Menu principal« Radio AM » (pour passer en mode radio AM)
« Radio FM » (pour passer en mode radio FM)
« Disc » (disque) (pour passer en mode disque)
« USB » (pour passer en mode USB)
« Bluetooth Streaming » (lecture en transit Bluetooth) (pour passer en mode Bluetooth Streaming)
« Memo » (note) (pour passer en mode enregistrement de note)
« System Setup » (configuration du système) (pour passer en mode de configuration du système)
Mode Radio« Frequency » (fréquence) (pour changer de fréquence)
« Next Station » (station suivante) (pour sélectionner l'émetteur suivant)
« Previous Station » (station précédente) (pour sélectionner l'émetteur précédent)
« Radio Menu » (Menu Radio) (pour passer au menu radio)
« Main Menu » (menu principal) (pour passer au menu principal)
Mode Disque« Track » (piste) (n°) (pour changer de piste)
« Next Track » (plage suivante) (pour lire la piste suivante)
« Previous Track » (plage précédente) (pour lire la piste précédente)
« Main Menu » (menu principal) (pour passer au menu principal)MULTIMEDIA
266
Page 270 of 300
Réponse vocale
Si le véhicule est équipé de la commande
vocale Uconnect, votre radio peut lire des
messages de service courts (SMS) (messages
texte) entrants via le système audio du véhi-
cule. Elle vous permet également d'y ré-
pondre en choisissant l'une des phrases pré-
définies.
REMARQUE :
Tous les téléphones ne sont pas tous compa-
tibles avec cette fonction. Référez-vous à la
liste des téléphones compatibles sur le site
uconnectphone.com. Les téléphones mo-
biles connectés doivent être compatibles
Bluetooth et jumelés à votre radio.
• Appuyez sur le bouton de commande vo-
cale
et prononcez « SMS » après le
signal sonore.REMARQUE :
Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bou-
ton de commande vocale
. Après le
signal sonore, dites « tutorial » (tutoriel).
Pour annuler le tutoriel, appuyez sur n'im-
porte quel bouton de la façade ou de l'écran
tactile.
AVERTISSEMENT !
Tout système à commande vocale ne doit
être utilisé que dans des conditions de
conduite sûres et conformément à la régle-
mentation en vigueur sur l'utilisation du
téléphone. Pour des raisons de sécurité, il
convient de porter toute son attention sur
la conduite du véhicule. Le non-respect de
ces procédures peut entraîner une colli-
sion et provoquer des blessures graves,
voire mortelles.
LECTURE AUDIO EN
TRANSIT BLUETOOTH
Si le véhicule est équipé de la commande
vocale Uconnect, vos dispositifs iPod, télé-phones portables ou autres lecteurs multimé-
dia équipés du système Bluetooth peuvent
également diffuser de la musique vers les
haut-parleurs du véhicule. Votre appareil
connecté doit être compatible Bluetooth et
jumelé à votre radio (voir
UconnectPhone.com pour les instructions de
jumelage).
Radios à écran non tactile :appuyez sur le
bouton AUX situé sur la façade jusqu'à ce
que « BT » ou « Audio Streaming » s'affiche
sur l'écran de la radio.
Radios à écran tactile :appuyez sur le bouton
RADIO/MEDIA ou MEDIA situé sur la façade,
puis sur le bouton « AUX » de l'écran tactile.
Lecture audio Bluetooth
MULTIMEDIA
268
Page 290 of 300
Enrouleur à blocage automatique
(ALR)...................102
Femmes enceintes...........101
Fonctionnement ceinture trois points .99
Prétendeur de ceinture de sécurité .102
Rappel de ceinture de sécurité.....96
Ceintures de sécurité.........96, 128
Ancrage supérieur réglable de ceinture à
trois points...............101
Ceinture à trois points réglable. . . .101
Femmes enceintes...........101
Inspection................128
Marche à suivre pour redresser la cein-
ture de sécurité.............100
Mode d'emploi..............99
Pré-tendeurs..............102
Rappel sonore..............67
Siège arrière...............97
Siège avant...........96, 97, 99
Ceintures trois points.............97
Centre d'information, véhicule.......62
Chaînes à neige (chaînes pour pneus) . .228
Chaînes pour pneus.............228
Changement de vitesse...........141
Boîte de transfert, passage en position N
(point mort)...............161Boîte de transfert, passage hors de la
position N (point mort)........162
Transmission automatique.......141
Transmission manuelle........138
Changement d'un pneu à plat . . .174, 219
Changements/modifications, véhicule . . .5
Circuit d'échappement...........127
Circuit de refroidissement.........207
Capacité du liquide de
refroidissement.............238
Inspection................208
Sélection du liquide de refroidissement
(antigel).................238
Clé, programmation..............20
Clé, remplacement..............19
Clés.......................15
Clés de rechange...............19
Clé, Sentry Key (antidémarrage)......18
Clignotants......33, 71, 130, 168, 169
Feux de détresse............166
Feux de direction . .71, 130, 168, 169
Climatisation, conseils d'utilisation....41
Climatisation (maintenance)......
.212
Colonne de direction inclinable......31
Commande automatique de température
(ATC).....................41Commande de chauffage-climatisation . .37
Manuelle..................37
Commande d'oscillation de la remorque .85
Commande électrique
Glaces...................42
Prise de courant.............57
Commande électronique de stabilité
(ESC)....................80
Commande en descente...........85
Commande iPod/USB/MP3
Diffusion sonore Bluetooth......268
Commandes à distance du système audio
(radio)...................260
Commandes audio au volant.......260
Commandes du système audio montées sur
le volant..................260
Commande vocale..............265
Commande vocale Uconnect.......265
Commutateur sélecteur de feux de route/
feux de croisement............33
Connecteur
Interface consommateur universelle
(UCI)...................261
UCI ....................261
Connecteur d'interface consommateur uni-
verselle (UCI)...............261
Connecteur UCI...............261
INDEX
288