air condition JEEP WRANGLER 2DOORS 2019 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2019Pages: 392, PDF Size: 6.15 MB
Page 23 of 392
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est pos-
sible de créer des conditions dans lesquelles
le système émet une fausse alerte. Après
l'une des séquences d'armement décrites,
l'alarme antivol du véhicule est armée, que
vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
PORTES
ATTENTION !
Le manque de soin lors de la manipulation
et du rangement des panneaux de porte
amovibles peut endommager les joints et
ATTENTION !
provoquer des fuites d'eau à l'intérieur du
véhicule.
Keyless Enter-N-Go - Passive Entry (selon
l'équipement)
Le système Passive Entry (entrée passive)
vous permet de verrouiller et de déverrouiller
la ou les portes et le hayon basculant du
véhicule sans devoir appuyer sur les boutons
de verrouillage ou de déverrouillage du porte-
clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia »
dans votre manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.
• Il est possible que le porte-clés ne puisse
pas être détecté par le système Passive
Entry du véhicule s'il se trouve à proximité
d'un téléphone mobile, ordinateur portable
ou autre appareil électronique ; ces appa-reils peuvent bloquer le signal sans fil du
porte-clés et empêcher le système Passive
Entry de verrouiller/déverrouiller le véhi-
cule.
• Le déverrouillage Passive Entry lance la
fonction Illuminated Approach (approche
éclairée) (feux de croisement, lampe de
plaque minéralogique, feux de position)
pour la durée sélectionnée, comprise entre
0, 30 (par défaut), 60 ou 90 secondes. Le
déverrouillage Passive Entry fait également
s'allumer les clignotants à deux reprises.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
21
Page 48 of 392
Icône Description
Bouton de recyclage
Appuyez brièvement sur ce bouton situé sur l'écran tactile, ou appuyez sur le bouton situé sur la façade, pour que le
système bascule entre
le mode Recyclage et le mode Air extérieur. Le recyclage est utile lorsque les conditions extérieures (fumée, odeurs,
poussière ou humidité élevée) l'exigent. Le recyclage peut être utilisé dans tous les modes. La climatisation peut être
désactivée manuellement sans perturber la sélection de la commande de mode. L'habitacle risque de manquer d'aéra-
tion si le mode Recyclage est utilisé en permanence et les vitres peuvent s'embuer. L'utilisation intense de ce mode
n'est pas préconisée.
Bouton AUTO
Contrôle automatiquement la température à l'intérieur de l'habitacle par réglage de la répartition et de la quantité du
débit d'air. Ce bouton permet de faire passer le fonctionnement du système alternativement entre les modes manuel et
automatique. Référez-vous à la section « Fonctionnement automatique » dans cette section pour plus d'informations.
FRONT
Bouton de dégivrage avant
Enfoncez et relâchez le bouton de l'écran tactile, ou celui de la façade, pour passer le réglage de débit d'air en cours en
mode de dégivrage. Le témoin s'allume quand cette fonction est activée. L'air provient des bouches du pare-brise et de
désembuage de vitre latérale. Lorsque le bouton Defrost (dégivrage) est sélectionné, la vitesse de la soufflerie aug-
mente. Utilisez le mode Defrost (dégivrage) avec les réglages de température maximum pour un dégivrage et un désem-
buage optimaux du pare-brise et des vitres latérales. Actionnez ce bouton de dégivrage avant pour que le système de
chauffage-climatisation revienne au réglage précédent.
REAR
Bouton de dégivrage arrière
Enfoncez et relâchez le bouton de l'écran tactile, ou celui de la façade, pour activer le dégivreur de lunette arrière et le
chauffage des rétroviseurs extérieurs (selon l'équipement). Un témoin s'allume quand le dégivreur de lunette arrière est
en fonction. Le dégivreur de lunette arrière se coupe automatiquement après dix minutes.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
46
Page 52 of 392
REMARQUE :
• Il est superflu de déplacer la commande de
température pour des véhicules froids ou
chauds. Le système règle automatique-
ment la température, le mode et le régime
de la soufflerie pour fournir des conditions
confortables aussi vite que possible.
• La touche de fonction programmable par
l'utilisateur US/Metric (impériales/
métriques) vous permet d'afficher la tem-
pérature en unités impériales (US) ou mé-
triques (M). Référez-vous à la section
« Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » de votre manuel de l'utili-
sateur pour plus d'informations.
Pour vous offrir un maximum de confort en
mode automatique, lors des démarrages par
temps froid, la soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur. La vi-
tesse de la soufflerie augmente progressive-
ment avant de passer en mode Auto.Neutralisation manuelle du fonctionnement
Ce système offre la possibilité de com-
mandes entièrement manuelles. Le symbole
AUTO de l'écran ATC avant s'éteint quand le
système est utilisé en mode manuel.
Conseils d'utilisation
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur doit
être protégé au moyen d'un liquide de refroi-
dissement antigel de haute qualité pour ga-
rantir une bonne protection anticorrosion et
éviter la surchauffe du moteur. Il est recom-
mandé d'utiliser du liquide de refroidisse-
ment OAT (conforme à la norme MS-90032).
Fonctionnement hivernal
Pour garantir les meilleures performances
possibles de chauffage et de dégivrage,
contrôlez le bon fonctionnement du système
de refroidissement du moteur et l'utilisation
du volume, du type et de la concentration de
liquide de refroidissement corrects. L'utilisa-
tion du mode Recyclage est déconseillée
pendant l'hiver : il peut embuer les vitres.
Entreposage
Avant d'entreposer votre véhicule ou de le
mettre hors service pendant deux semaines
ou plus (pendant les vacances par exemple),
faites fonctionner la climatisation, moteur au
ralenti, pendant environ cinq minutes à fond
en mode air frais. Cette précaution permet de
lubrifier correctement le système afin de ré-
duire les risques d'endommagement du com-
presseur lors de la remise en route du sys-
tème.
Désembuage des vitres
L'intérieur des vitres a tendance à s'embuer
par temps doux, pluvieux et/ou humide. Pour
désembuer les vitres, sélectionnez le mode
de dégivrage ou Pare-brise/plancher et aug-
mentez la vitesse de soufflerie avant. N'utili-
sez pas le mode de recyclage pendant de
longues périodes sans mettre en fonction la
climatisation, sous peine d'embuer les vitres.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
50
Page 69 of 392
REMARQUE :
Les conditions de conservation du dernier
état sont réunies lorsque le type de commu-
tateur est paramétré sur verrouillage et la
source d'alimentation sur allumage.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Paramètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » de votre manuel de l'utilisa-
teur.
Pour la connexion et l'installation de vos
appareils électriques, référez-vous à votre
concessionnaire agréé.SYSTEMES DE
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Filtre à particules pour moteur à essence (GPF) —
Versions T4 2.0L 200 kW essence uniquement
Le filtre à particules pour moteur essence est
un filtre mécanique, intégré au circuit
d'échappement, qui piège physiquement les
particules de carbone présentes dans les gaz
d'échappement des moteurs essence
T4 2.0L 200 kW.
Le filtre à particules est nécessaire pour éli-
miner presque toutes les émissions de parti-
cules de carbone, conformément aux régle-
mentations et normes actuelles/à venir.Etant donné que ce filtre piège physiquement
les particules, il doit être nettoyé (régénéré)
lors d'une conduite normale, afin d'éliminer
les particules de carbone. La procédure de
régénération est contrôlée automatiquement
par l'unité de commande du moteur en fonc-
tion de l'état du filtre et des conditions d'uti-
lisation du véhicule.
Les situations suivantes peuvent se présenter
pendant la régénération : des niveaux de
bruit, vibrations et rudesse (NVH) accrus et
des performances du moteur réduites.
Des messages dédiés peuvent apparaître sur
l'écran du tableau de bord en fonction de
l'état du filtre. Référez-vous au paragraphe
d'introduction « Témoins d'avertissement et
messages » pour plus d'informations.
67
Page 74 of 392
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
• Compteur de vitesse • Stop/Start
(arrêt/démarrage)
• Informations sur le
véhicule• Audio
• Hors route • Messages
• Consommation de
carburant• Configuration de
l'écran
• Informations sur le
trajet
REMARQUE :
Référez-vous à votre manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, les messages suivants s'affichent sur
l'écran du tableau de bord :
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute sé-
curité à une vitesse constante pour ré-
soudre le problème)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession-
naire).
• Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à rou-
ler)• Exhaust System — Regeneration Comple-
ted (Circuit d'échappement – Régénération
terminée)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Adblue Low Refill Soon (Le
moteur ne redémarra pas dans XXXX mi
(XXXX km), niveau d'AdBlue bas, faire rapi-
dement l'appoint)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Refill Adblue (Le moteur ne
redémarra pas dans XXXX mi (XXXX km),
faire l'appoint d'AdBlue)
• Engine Will Not Start Refill Adblue (Le
moteur ne démarrera pas, faire l'appoint
d'AdBlue)
• Service Adblue System See Dealer (Ré-
parer le circuit d'AdBlue, consulter un
concessionnaire)
• Incorrect Adblue Detected See Dealer (Ad-
Blue incorrect détecté, consulter le conces-
sionnaire)
• Engine Will Not Restart in XXX mi (XXX km)
Service Adblue See Dealer (Le moteur ne
redémarrera pas dans XXX mi (XXX km),
réparer le circuit d'AdBlue, consulter le
concessionnaire)
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
72
Page 79 of 392
Référez-vous à la section « Systèmes de pro-
tection des occupants » du chapitre « Sécu-
rité » pour plus d'informations.
— Témoin d'avertissement de
hayon basculant ouvert
Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque
le hayon basculant est ouvert.
REMARQUE :
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
- Témoin de température de la trans-
mission - Selon l'équipement
Ce témoin s'allume pour indiquer que la tem-
pérature du liquide de transmission est éle-
vée. Ceci peut se produire en cas d'utilisation
intensive, comme lors d'un remorquage. Si ce
témoin s'allume, arrêtez le véhicule et faites
tourner le moteur au ralenti ou légèrement
plus vite, avec la transmission en po-
sition PARK (stationnement) ou NEUTRAL
(point mort) jusqu'à ce que le témoin
s'éteigne. Une fois le témoin éteint, vous
pouvez continuer à conduire normalement.
AVERTISSEMENT !
Si vous continuez à faire fonctionner le
véhicule lorsque le témoin de température
de la transmission est allumé, cela risque
de faire bouillir le liquide, de le faire entrer
en contact avec des composants du mo-
teur ou d'échappement chauds et de pro-
voquer un incendie.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le té-
moin de température de la transmission
allumé, vous risquez de causer de graves
dommages à la transmission et même de
provoquer une panne de la transmission.
— Témoin d'avertissement antivol —
Selon l'équipement
Ce témoin clignote rapidement pendant en-
viron 15 secondes lorsque l'alarme antivol du
véhicule est en cours d'armement, puis cli-
gnote lentement jusqu'au désarmement du
système.
Témoins d'avertissement jaunes
— Témoin du système antiblocage
des roues (ABS)
Ce témoin surveille le système antiblocage
des roues (ABS). Il s'allume quand l'allumage
est placé en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche) et peut rester allumé pen-
dant quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant un trajet, cela indique une panne de
la section antiblocage du circuit de freinage
et une réparation est nécessaire dès que
possible. Cependant, le système de freinage
conventionnel continue à fonctionner norma-
lement, à condition que le témoin des freins
ne soit également allumé.
Si le témoin ABS ne s'allume pas quand
l'allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche), faites véri-
fier le système de freinage par un concession-
naire agréé.
77
Page 81 of 392
— Témoin de panne (MIL)/de
contrôle du moteur
Le témoin de panne (MIL)/de contrôle du
moteur fait partie d'un système de diagnostic
embarqué appelé OBD II. Il surveille les sys-
tèmes de commande du moteur et de la
transmission automatique. Ce témoin s'al-
lume quand l'allumage est placé en position
ON/RUN (en fonction/marche), avant le dé-
marrage du moteur. Si l'ampoule ne s'allume
pas après avoir placé le commutateur d'allu-
mage en position ON/RUN (en fonction/
marche), faites rapidement vérifier le véhi-
cule.
L'absence ou le desserrage du bouchon à
essence, une qualité de carburant médiocre
et d'autres problèmes peuvent provoquer
l'allumage du témoin après le démarrage du
moteur. Si le témoin reste allumé pendant
plusieurs trajets, faites vérifier le véhicule.
En général, vous pourrez rouler normalement
sans remorquage.
Lorsque le moteur tourne, le témoin de panne
MIL peut clignoter pour signaler une anoma-
lie grave pouvant entraîner une perte immé-diate de puissance ou des dégâts sévères du
convertisseur catalytique. Dans ce cas, une
réparation rapide s'impose.
AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en panne,
comme décrit plus haut, peut atteindre
des températures plus élevées que dans
des conditions de fonctionnement nor-
males. Ceci peut provoquer un incendie si
vous conduisez lentement ou si vous vous
garez au-dessus d'objets inflammables
comme des plantes sèches, du bois, du
carton, etc. Cette situation peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles pour
le conducteur, les occupants ou d'autres
personnes.
ATTENTION !
Une conduite prolongée lorsque le témoin
de panne (MIL) est allumé risque d'en-
dommager le circuit de commande du
véhicule. Ceci peut également affecter la
consommation de carburant et la maniabi-
lité. Si le témoin de panne clignote, le
ATTENTION !
convertisseur catalytique risque d'être gra-
vement endommagé et vous constaterez
rapidement une perte de puissance. Une
intervention immédiate s'impose.
— Témoin d'avertissement de dé-
faillance du système d'injection d'urée
Ce témoin d'avertissement s'allume et un
message dédié est affiché à l'écran (selon
l'équipement) si un liquide inconnu, non
conforme aux caractéristiques acceptables,
est introduit, ou bien si une consommation
moyenne d'AdBlue (UREE) supérieure à
50 % est détectée. Contactez un concession-
naire agréé dès que possible.
Si le niveau n'est pas atteint, un avertisse-
ment supplémentaire apparaît aux distances
suivantes, jusqu'à ce que le réservoir d'Ad-
Blue (UREE) soit vide : 249 miles (400 km),
199 miles (320 km), 149 miles (240 km).
79
Page 85 of 392
— Témoin Sway Bar (barre stabilisa-
trice) — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque la barre stabilisa-
trice avant est déconnectée.
— Témoin de préchauffage — Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume pendant environ deux
secondes lorsque le commutateur d'allumage
est mis en position RUN (marche). Ce délai
peut être plus long en cas de conditions de
fonctionnement à température plus froide. Le
véhicule ne démarre pas tant que le témoin
ne s'est pas éteint
Référez-vous à la section « Démarrage du
moteur » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
REMARQUE :
Le témoin de préchauffage peut ne pas s'al-
lumer si la température du collecteur d'ad-
mission est suffisamment chaude.
— Témoin de niveau bas d'additif de
réduction des émissions d'échappement
diesel (UREE) — Selon l'équipement
Le témoin de niveau bas d'UREE diesel s'al-
lume si le véhicule présente un niveau bas
d'additif (UREE) de réduction des émissions
diesel. Référez-vous au chapitre « Démarrage
et fonctionnement » pour plus d'informa-
tions.
— Témoin de présence d'eau dans le
carburant — Selon l'équipement
Le témoin de présence d'eau dans le carbu-
rant s'allume lorsque la présence d'eau est
détectée dans le filtre à carburant. Si ce
témoin reste allumé, ne démarrez PAS le
véhicule avant d'avoir vidangé l'eau du filtre à
carburant pour éviter d'endommager le mo-
teur et veuillez consulter un concessionnaire
agréé.
Témoins verts
4HAUTO— Témoin 4WD Auto (traction intégrale
automatique) — Selon l'équipement
Ce témoin signale au conducteur que le véhi-
cule est en mode traction intégrale auto-
matique. Le système alimente les quatre
roues et permet d'alterner entre les essieux
avant et arrière lorsque nécessaire. Cela per-
met d'obtenir une adhérence maximale par
temps sec et glissant.
— Témoin du limiteur de vitesse actif
REGLE — Selon l'équipement avec un ta-
bleau de bord haut de gamme
Ce témoin s'allume lorsque le limiteur de
vitesse actif est activé et réglé sur une vitesse
spécifique.
— Témoin de réglage de la régulation
de vitesse — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque la régulation de
vitesse est réglée à la vitesse souhaitée. Pour
plus d'informations, référez-vous à la rubri-
que « Régulation de la vitesse » du cha-
pitre « Démarrage et conduite ».
83
Page 98 of 392
AVERTISSEMENT !
• En mode de « Full-Off » (désactivation
complète) de l'ESC, les fonctions de
réduction de couple du moteur et de
stabilité sont désactivées. Donc, l'amé-
lioration de stabilité du véhicule offerte
par le système ESC n'est pas disponible.
En cas de manœuvre d'urgence, le sys-
tème ESC ne s'active pas pour aider à
préserver la stabilité. Le mode ESC
« Full Off » (désactivation complète de
l'ESC) est destiné à l'utilisation en de-
hors des grandes routes ou hors route
uniquement.
• Lorsque l'ESC est désactivé, l'améliora-
tion de la stabilité du véhicule qu'offre
le système ESC n'est pas disponible. En
cas de manœuvre d'urgence, le système
ESC ne s'active pas pour aider à préser-
ver la stabilité. Le mode ESC « Full Off »
(désactivation complète de l'ESC) est
uniquement destiné à l'utilisation en de-
hors des grandes routes ou hors route.
• La commande électronique de stabilité
(ESC) ne peut empêcher l'action des lois
AVERTISSEMENT !
de la physique, ni augmenter l'adhé-
rence offerte par la chaussée. L'ESC ne
peut pas empêcher tous les accidents,
notamment ceux qui résultent de virages
pris à une vitesse excessive, d'une
conduite sur des chaussées très glis-
santes ou de l'aquaplanage. L'ESC ne
peut pas empêcher les collisions.
Témoin de panne/d'activation de l'ESC et
témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
Le témoin d'activation/de panne
ESC du tableau de bord s'allume
lorsque le commutateur d'allu-
mage est sur le mode ON (en
fonction). Il doit s'éteindre
lorsque le moteur tourne. Un témoin de
panne/d'activation de l'ESC allumé lorsque le
moteur tourne signifie qu'une panne a été
détectée dans le système ESC. Si ce témoin
reste allumé après plusieurs cycles d'allu-
mage et que le véhicule a roulé plusieurskilomètres à plus de 48 km/h (30 mph),
consultez un concessionnaire agréé dès que
possible pour réparer la panne.
Le témoin de panne/d'activation de l'ESC du
tableau de bord clignote dès que les pneus
perdent leur adhérence et que le système
ESC devient actif. Le témoin de panne/
d'activation de l'ESC clignote également
lorsque le TCS est actif. Si le témoin de
panne/d'activation de l'ESC commence à cli-
gnoter en accélération, levez le pied de l'ac-
célérateur pour accélérer le moins possible.
Adaptez votre vitesse et votre style de
conduite aux conditions de circulation.
REMARQUE :
• Le témoin d'activation/de panne ESC et le
témoin ESC OFF (ESC hors fonction) s'al-
lument temporairement chaque fois que le
commutateur d'allumage est sur ON (en
fonction).
• Chaque fois que le commutateur d'allu-
mage est sur ON (en fonction), l'ESC est
activé même s'il avait été désactivé précé-
demment.
SECURITE
96
Page 100 of 392
AVERTISSEMENT !
Si le TSC s'active pendant la conduite,
ralentissez, arrêtez-vous à l'endroit sûr le
plus proche et ajustez la charge de la
remorque afin d'éliminer ses oscillations.
Mise en alerte du système de freinage
(RAB)
Le système de mise en alerte du système de
freinage peut réduire le temps nécessaire
pour disposer de la capacité totale de frei-
nage en cas d'urgence. Il prévoit une situa-
tion de freinage d'urgence en surveillant la
vitesse de relâchement de la pédale d'accé-
lération par le conducteur. L'EBC prépare le
système de freinage à un arrêt d'urgence.
Freinage par temps de pluie (RBS)
Le freinage par temps de pluie peut améliorer
la performance de freinage par temps hu-
mide. Il applique périodiquement une petitequantité de pression de frein pour retirer
toute accumulation d'eau sur les rotors de
freins avant. Il fonctionne lorsque les essuie-
glaces avant fonctionnent en vitesse basse ou
élevée. Lorsque le freinage par temps de
pluie est actif, le conducteur n'en est pas
informé et aucune interaction n'est néces-
saire de la part du conducteur.
Contrôle en descente (HDC) — Selon l'équi-
pement
La fonction HDC est destinée à la conduite
hors route à basse vitesse en 4RM gamme
basse. La fonction HDC maintient la vitesse
du véhicule en pente descendante dans di-
verses situations de conduite. La fonction
HDC contrôle la vitesse du véhicule en
contrôlant les freins activement.
La fonction HDC a trois états :
1. Off (hors fonction) : la fonction n'est pas
préactivée et ne s'active pas.
2. Enabled (préactivée) : la fonction est pré-
activée et prête, mais les conditions d'ac-tivation ne sont pas réunies ou le conduc-
teur annule délibérément la fonction en
freinant ou en accélérant.
3. Active (activée) : la fonction est préacti-
vée et contrôle activement la vitesse du
véhicule.
Activation du HDC
La fonction HDC est préactivée en appuyant
sur le commutateur HDC, mais les conditions
suivantes doivent également être réunies
pour l'activer :
• La transmission est en 4RM gamme basse.
• La vitesse du véhicule est inférieure à
8 km/h (5 mph).
• Le frein à main est desserré.
• La porte du conducteur est fermée. (Si les
portes sont verrouillées, alors la porte doit
être fermée. Si les portes ne sont pas ver-
rouillées, alors la ceinture de sécurité du
conducteur doit être bouclée.)
SECURITE
98