ESP JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018Pages: 385, PDF Size: 5.57 MB
Page 28 of 385

NOTA:
Os parafusos da dobradiça e as porcas
podem ser guardados no tabuleiro de
carga traseiro, situado sob o piso do
compartimento traseiro.
3. Remova a porta de acesso à cablagem
elétrica de plástico por baixo do painel de
instrumentos, fazendo deslizar o painel
de plástico ao longo da estrutura da porta
na direção dos bancos, até que as patilhas
se soltem.NOTA:
Não force a abertura, uma vez que pode
partir a tampa de plástico.
4. Puxe para cima a patilha de bloqueio
vermelha para desbloquear a cablagem
elétrica.5. Mantenha premida a patilha de segurança
preta por baixo da cablagem elétrica e
levante a cablagem elétrica para a posição
aberta.
6. Com a cablagem elétrica aberta, puxe o
respetivo conector para baixo para
desligá-la. Guarde o conector da cabla-
gem elétrica no cesto da porta inferior.
Parafuso de Dobradiça
Porta de acesso à cablagem elétricaCablagem elétrica fechada
1 – Patilha de bloqueio
2 – Cablagem elétrica
CONHECER O VEÍCULO
26
Page 33 of 385

NOTA:
• Os bancos dianteiros do condutor e do
passageiro têm uma memória de calha, que
volta a colocar o banco na sua posição
original.
• A correia de reclinação e a alavanca de
entrada fácil não devem ser usadas en-
quanto se volta a colocar o banco na posi-
ção de sentado.
Banco traseiro dobrável 60/40— Modelos
de quatro portas
Para proporcionar uma área de armazena-
mento adicional, cada banco traseiro pode
ser completamente rebatido, de forma a per-
mitir um maior espaço para a carga.
NOTA:
• Antes de dobrar o banco traseiro, pode ser
necessário reposicionar o banco dianteiro
para a sua posição intermédia.• Assegure-se de que os bancos dianteiros
estão completamente na vertical e virados
para a frente. Isto permite dobrar facil-
mente o banco traseiro.
• Os encostos de cabeça centrais devem es-
tar na posição mais baixa para evitar o
contacto com a consola central quando
rebater o banco.
AVISO!
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Para dobrar o banco traseiro
Existem duas alavancas de libertação situa-
das em cada lado exterior superior do banco
do banco traseiro. A maior das duas alavan-
cas de libertação rebate o banco e o encosto
de cabeça em simultâneo. A alavanca mais
pequena rebate o encosto de cabeça inde-
pendentemente, para maior visibilidade.
Para rebater o banco, levante lentamente a
alavanca de libertação grande e rebata as
costas do banco. O encosto de cabeça rebate
automaticamente com o banco quando se
esta alavanca é puxada.
31
Page 35 of 385

Rebater o banco traseiro
1. Levante a alavanca de libertação das cos-
tas do banco e dobre as costas para a
frente.
2. Dobre lentamente o banco completo para
a frente.Utilizar as correias de retenção
1. Há duas correias de retenção localizadas
na parte de trás do banco traseiro e duas
alças correspondentes localizadas na
parte de trás de cada pilar B. Abra o velcro
da correia e passe-a através da alça. Do-
bre o velcro para manter o banco na posi-
ção rebatida. Esta ação deve ser feita em
ambos os lados.
2. Para voltar a colocar o banco na sua posi-
ção vertical normal, efetue estes passos
pela ordem inversa.Remover o banco traseiro
1. Pressione a barra de libertação em ambos
os lados para baixo, puxe o banco para
fora e afaste-o do suporte inferior.
2. Retire o banco do veículo.
3. Para voltar a instalar o banco traseiro,
basta efetuar estes passos pela ordem
inversa.
NOTA:
Não conduza o veículo sem montar nova-
mente os trincos do banco traseiro.
AVISO!
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
Alavanca de libertação das costas do
banco traseiro
Correia de retenção da posição
encaixada do banco traseiro
33
Page 40 of 385

NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que o
volante aquecido funcione.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos equipados com arranque re-
moto, o volante aquecido pode ser progra-
mado para se ligar durante o arranque re-
moto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido a idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física, têm
de ter cuidado quando utilizarem o
aquecedor do volante. O aquecedor
pode causar queimaduras mesmo a tem-
peraturas baixas, sobretudo se for utili-
zado durante longos períodos de tempo.
AVISO!
• Não coloque nada por cima do volante,
como por exemplo um cobertor ou uma
cobertura de volante de qualquer tipo e
material, que não deixe passar o calor.
Isso poderá fazer com que o aquecedor
do volante sobreaqueça.
ESPELHOS
Espelhos aquecidos — Se equipado
Estes espelhos são aquecidos para derreter a
geada ou o gelo. Esta função é ativada sem-
pre que ligar o desembaciador do vidro tra-
seiro (se instalado). Para obter mais informa-
ções, consulte "Controlo da climatização",
em "Conhecer o veículo".
LUZES EXTERIORES
Interruptor dos faróis
O interruptor dos faróis está localizado no
lado esquerdo do painel de instrumentos.
Este interruptor controla o funcionamento
dos faróis, luzes de estacionamento, faróisautomáticos — se equipado, luzes do painel
de instrumentos, regulação da intensidade
das luzes do painel de instrumentos, luzes
interiores, luzes de nevoeiro — se equipado e
nivelamento dos faróis — se equipado.
Rode o interruptor dos faróis no sentido ho-
rário até à primeira posição de paragem das
luzes de estacionamento e das luzes do pai-
nel de instrumentos. Rode o interruptor dos
faróis até à segunda posição de paragem para
funcionamento dos faróis, das luzes de esta-
cionamento e das luzes do painel de instru-
mentos.
Interruptor dos faróis
CONHECER O VEÍCULO
38
Page 43 of 385

Sistema de nivelamento dos faróis — Se
equipado
O seu veículo pode estar equipado com um
sistema de nivelamento dos faróis. Este sis-
tema permite que o condutor mantenha a
posição adequada dos faróis em relação à
superfície da estrada independentemente da
carga do veículo.
O interruptor de controlo está situado no
painel de instrumentos ao lado do controlo do
regulador da intensidade da luz.Para operar o sistema, rode o interruptor de
controlo até que o número correto, correspon-
dente à carga listada no gráfico, alinhe com a
linha indicadora no interruptor.
0/1Apenas condutor ou
condutor e passa-
geiro dianteiro.
2Todos os lugares sen-
tados ocupados, mais
uma carga bem dis-
tribuída na baga-
geira. O peso total
dos passageiros e da
carga não deve exce-
der a capacidade de
carga total máxima
do veículo.
3Condutor, mais uma
carga bem distribu-
ída na bagageira. O
peso total do condu-
tor e da carga não
deve exceder a capa-
cidade de carga total
máxima do veículo.
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS
A alavanca de controlo do limpa/lava-para-
-brisas está localizada no lado direito da
coluna de direção. Os limpa-para-brisas dian-
teiros são comandados rodando um interrup-
tor situado na extremidade da alavanca.
Consulte "Limpa/lava-para-brisas do vidro
traseiro" nesta secção para obter mais infor-
mações acerca da utilização do limpa/lava-
-para-brisas do vidro traseiro.
Controlo de nivelamento dos faróis
Limpa-para-brisas e lava-para-brisas
41
Page 44 of 385

Funcionamento do limpa-para-brisas
Para um funcionamento do limpa-para-brisas
lento, rode a extremidade da alavanca até à
segunda posição para além das definições de
intermitência. Para um funcionamento do
limpa-para-brisas rápido, rode a extremidade
da alavanca até à terceira posição para além
das definições de intermitência.
CUIDADO!
Em condições de clima frio, desligue sem-
pre os limpa-para-brisas e permita que
estes voltem à posição inicial antes de
desligar o motor. Se os limpa-para-brisas
ficarem ligados e, posteriormente, conge-
larem e aderirem ao para-brisas, podem
ocorrer danos no motor dos limpa-para-
-brisas quando o veículo for novamente
ligado.
Sistema de Limpa-Para-Brisas Intermitente
Utilize o sistema intermitente dos limpa-
-para-brisas quando as condições climatéri-
cas requerem a utilização de um ciclo de
lavagem único, com pausa variável entre ci-
clos. Rode a extremidade da alavanca até àprimeira posição para uma de quatro defini-
ções de intermitência. O ciclo de retarda-
mento pode ser definido entre1e18segun-
dos.
NOTA:
O tempo de retardamento dos limpa-para-
-brisas depende da velocidade do veículo. Se
o veículo estiver a deslocar-se a menos de
16 km/h (10 mph), os tempos de retarda-
mento serão duplicados.
LAVA-PARA-BRISAS
Para utilizar o limpa-para-brisas puxe a ala-
vanca para si e segure-a enquanto desejar
que se mantenha em funcionamento. Se a
alavanca for puxada durante o intervalo de
espera, o limpa-para-brisas funcionará du-
rante dois ou três ciclos de limpeza após ter
libertado a alavanca. Em seguida, é retomado
o intervalo de tempo anteriormente selecio-
nado.
Se a alavanca for puxada quando estiver na
posição desligada, os limpa-para-brisas fun-
cionarão durante dois ou três ciclos de lim-
peza. Em seguida, os limpa-para-brisas
desativam-se.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Função de Humidade
Puxe para cima a alavanca de controlo dos
limpa-para-brisas para ativar um ciclo único
para limpar humidade ou spray da estrada
que resulta de um veículo em passagem.
Desde que a alavanca esteja para cima, os
limpa-para-brisas continuarão a funcionar.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do lava-para-
-brisas. Tem de utilizar a função de lavagem
para pulverizar o para-brisas com líquido do
lava-para-brisas.
CONHECER O VEÍCULO
42
Page 48 of 385

Ícone Descrição
Botão de recirculação
Prima e liberte este botão no ecrã tátil ou prima o botão no painel frontal, para alternar o sistema entre
o modo de recirculação e o modo de ar exterior. A recirculação pode ser utilizada em determinadas condições exteriores,
tais como fumo, odores, poeira ou elevada humidade. A recirculação pode ser utilizada em todos os modos. Pode anular
a seleção do ar condicionado manualmente, sem afetar a seleção do controlo do modo. A utilização contínua do modo
de recirculação pode tornar o ar interior abafado e os vidros podem ficar embaciados. Não se recomenda a utilização
prolongada deste modo.
Botão AUTO
Controla automaticamente a temperatura do interior do habitáculo ao ajustar a distribuição e a quantidade do fluxo de
ar. Ativar este botão faz com que o sistema alterne entre os modos manual e automático. Para mais informações, con-
sulte "Funcionamento automático" nesta secção.
FRONT
Botão de desembaciamento dianteiro
Prima e solte o botão no ecrã tátil ou no painel frontal para alterar a definição atual do fluxo de ar para o modo de de-
sembaciamento. O indicador acende-se quando esta função está ligada. O ar entra pelas aberturas do para-brisas e de
desembaciamento dos vidros laterais. Quando o botão de descongelamento for selecionado, o nível do ventilador pode
aumentar. Utilize o modo Desembaciamento com as definições de temperatura máxima para um melhor descongela-
mento e desembaciamento do para-brisas e dos vidros laterais. Ao ativar o botão do modo de desembaciamento dian-
teiro, o sistema de climatização regressa à definição anterior.
REAR
Botão de desembaciamento traseiro
Prima e solte o botão no ecrã tátil ou no painel frontal para ligar o desembaciador do vidro traseiro e os espelhos late-
rais aquecidos (se equipados). Um indicador acende-se para indicar que o desembaciador do vidro traseiro está ligado.
O desembaciador do vidro traseiro desliga-se automaticamente após dez minutos.
CONHECER O VEÍCULO
46
Page 51 of 385

Funções de controlo da climatização
Ar Condicionado (A/C)
O botão do ar condicionado (A/C) permite ao
utilizador ligar e desligar o sistema de ar
condicionado. Quando o sistema é ligado, o
ar desumidificado frio circula pelas aberturas
para o interior do habitáculo.
Para um consumo de combustível otimizado,
prima o botão A/C para desligar o ar condicio-
nado e ajuste as definições do ventilador e do
fluxo de ar. Certifique-se de que seleciona
apenas os modos Painel, Nível Duplo ou Piso.
NOTA:
• Se o para-brisas ou os vidros laterais fica-
rem embaciados, selecione o modo de des-
congelamento e aumente a velocidade do
ventilador.
• Se o desempenho do ar condicionado for
inferior ao esperado, pode haver uma obs-
trução. Limpe cuidadosamente a área à
volta do radiador com água.MAX A/C (A/C MÁX.)
A definição MAX A/C (A/C MÁX.) fornece o
desempenho de arrefecimento máximo.
Prima e solte para alternar entre MAX A/C
(A/C MÁX.) e a definição anterior. O botão
acende-se quando MAX A/C (A/C MÁX.) esti-
ver ligado.
Na definição MAX A/C (A/C MÁX.), poderá
ajustar o nível do ventilador e a posição do
modo. Premir outras definições faz com que a
operação de MAX A/C (A/C MÁX.) mude para
a definição pretendida pelo utilizador.
Recirculação
O botão de recirculação ajuda a remover
fumo, odores ou humidade elevada do habi-
táculo.
O indicador acende-se quando o modo de
recirculação está ligado. Volte a premir o
botão para desligá-lo.
NOTA:
Utilizar o modo de recirculação em tempo frio
poderá fazer com que os vidros embaciem e
este modo fica indisponível no ecrã tátil.
Controlo automático da temperatura
(ATC) — Se instalado
Funcionamento automático
1. Prima o botão AUTO no painel frontal ou
no ecrã tátil no painel de controlo auto-
mático da temperatura (ATC).
2. Depois, defina a temperatura que pre-
tende que o sistema mantenha, regulando
os botões de controlo da temperaturas do
condutor e do passageiro. Depois de indi-
cada a temperatura desejada, o sistema
atingirá e manterá automaticamente esse
nível de conforto.
3. Quando o sistema está regulado para o
seu nível de conforto, não será necessário
alterar as regulações. Sentirá uma maior
eficiência permitindo que o sistema fun-
cione automaticamente.
NOTA:
• Não é necessário deslocar as regulações da
temperatura para veículos frios ou quentes.
O sistema regula automaticamente a tem-
peratura, o modo e a velocidade do ventila-
dor para proporcionar conforto tão depressa
quanto possível.
49
Page 55 of 385

INFORMAÇÃO SOBRE A
CAPOTA REMOVÍVEL
Para sua conveniência, é fornecido um kit de
ferramentas com o veículo que está locali-
zado na consola central. Este kit inclui as
ferramentas necessárias para as operações
descritas nas secções seguintes. Todas as
peças são montadas no roquete para fácil
utilização.
Para ver as informações integrais do proprietá-
rio, consulte o manual do proprietário para
obter informações mais detalhadas.
Capota de lona — Modelos de duas e
quatro portas
Baixar a capota de lona
Siga estes passos simples para baixar a ca-
pota de lona:
1. Com a bagageira aberta, remova da direita
para a esquerda a barra da bagageira da
parte inferior do vidro traseiro. Guarde-a
num local seguro. Remova o vidro traseiro
fazendo-o deslizar para a esquerda en-
quanto mantém o vidro nivelado.
2. Empurre para fora a parte inferior dos
pilares do vidro traseiro para os libertar
das respetivas patilhas de retenção.
Ferramentas fornecidas
1 — Chave de cabeça #50 Torx
2 — Chave de cabeça #40 Torx
3 — Chave de 15 mm
4 — Roquete
53
Page 56 of 385

3. Abra o velcro localizado no canto superior
dianteiro de cada janela traseira.
4. Remova ambas as janelas traseiras en-
quanto mantém os retentores de plástico
ao longo do nível superior. Guarde-as no
saco de vidros da capota de lona ou num
local seguro.5. A partir do interior do veículo, baixe as
palas contra o para-brisas e liberte os
fechos frontais sobre as palas,
certificando-se de que o gancho fica com-
pletamente desengatado do respetivo
recetor.6. A partir do exterior do veículo, levante a
parte dianteira da capota de lona e
dobre-a para trás para a posição Sunrider.
Localização do Velcro
Retentores superiores da janela traseiraFecho frontal desengatado
CONHECER O VEÍCULO
54