key JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018Pages: 385, PDF Size: 5.57 MB
Page 15 of 385

CONHECER O VEÍCULO
CHAVES ...................15
Chave inteligente...............15
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....16
Keyless Enter-N-Go — Ignição.......16
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO
— SE EQUIPADO.............18
Como utilizar o arranque remoto......18
Entrar no modo de arranque remoto....19
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍ-
CULO — SE EQUIPADO........20
Para armar o sistema............20
Para desarmar o sistema..........20
PORTAS...................21
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva (Se
equipado)....................21
Remoção da Porta Dianteira........25
Remoção da Porta Traseira (Modelo Quatro
Portas).....................27
BANCOS..................29
Bancos aquecidos — Se equipado.....29Banco de entrada fácil do passageiro
dianteiro — Modelos de duas portas . . .30
Banco traseiro dobrável 60/40— Modelos
de quatro portas...............31
Banco traseiro rebatível e encaixável —
Modelos de duas portas...........32
ENCOSTOSDECABEÇA .......34
Encostos de cabeça dianteiros.......34
Encostos de cabeça traseiros — Modelos de
duas portas...................35
Encostos de cabeça traseiros — Modelos de
quatro portas..................35
VOLANTE..................37
Coluna de direção inclinável/extensível .37
Volante aquecido — Se equipado.....37
ESPELHOS.................38
Espelhos aquecidos — Se equipado . . .38
LUZES EXTERIORES..........38
Interruptor dos faróis.............38
Luzes diurnas — Se equipadas......39
Interruptor de máximos/mínimos.....39
Pisca para ultrapassagens.........39Faróis automáticos — Se equipado....39
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros —
Se equipado..................40
Indicadores de mudança de direção....40
Assistente de mudança de faixa — Se equi-
pado.......................40
Aviso de luzes ligadas............40
Sistema de nivelamento dos faróis — Se
equipado....................41
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS....41
Funcionamento do limpa-para-brisas . . .42
CONTROLOS DA CLIMATIZAÇÃO.43
Descrição geral dos controlos automáticos
da climatização................43
Funções de controlo da climatização . . .49
Controlo automático da temperatura (ATC)
— Se instalado................49
Sugestões sobre o Funcionamento....50
VIDROS ELÉTRICOS — SE EQUIPA-
DOS ......................51
Opção de descida AUTOMÁTICA.....52
Vibração causada pelo vento........52
CONHECER O VEÍCULO
13
Page 17 of 385

CHAVES
Chave inteligente
O seu veículo utiliza um sistema de comando
à distância. O sistema de ignição é composto
por uma chave inteligente com Keyless Go e
por um sistema de ignição com botão START/
STOP (Arranque/Paragem). O sistema de en-
trada sem chave remota é composto por uma
chave inteligente com uma chave mecânica e
por uma função Keyless Enter-N-Go, se equi-
pada.
NOTA:
A chave inteligente pode não ser detetada
pelo veículo se estiver ao lado de um telemó-
vel, computador portátil ou outro dispositivo
eletrónico; estes dispositivos podem blo-
quear o sinal sem fios da chave inteligente.
A chave inteligente permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a bagageira até distân-
cias de, aproximadamente, 66 pés (20 m)
premindo o botão adequado na chave. Não é
necessário apontar a chave inteligente na
direção do veículo para ativar o sistema.NOTA:
Com a ignição na posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar) e as portas do veículo abertas, o
botão de trancar fica desativado e apenas o
botão de destrancar fica ativado. Todos os
comandos RKE ficam desativados assim que
o veículo começa a deslocar-se a velocidades
iguais ou superiores a 5 mph (8 km/h).
Modo de arranque auxiliar
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.
Chave inteligente
1 — Botão de libertação da chave
2 — Botão Unlock (Destrancar)
3 — Botão Lock (Trancar)
4 — Arranque remoto
15
Page 18 of 385

Abrir as portas e a bagageira
Prima e solte o botão de destrancar da chave
inteligente uma vez para destrancar apenas a
porta do condutor ou duas vezes para des-
trancar todas as portas e a bagageira. Quando
o botão de destrancar da chave inteligente é
premido, a entrada iluminada é iniciada e as
luzes indicadoras de mudança de direção
piscam duas vezes.
Fechar as portas e a bagageira
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas. Os
indicadores de mudança de direção piscam e
a buzina toca uma vez para reconhecer o
sinal de fecho.
Pedido de chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Lembre-se sempre de colocar a ignição
no modo OFF (Desligado).A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA:
• Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligen-
tes do veículo consigo a um concessionário
autorizado.
• É necessário encomendar chaves com a
programação correta para corresponder aos
bloqueios do veículo.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Enter-N-Go — Ignição
Esta função permite ao condutor acionar o
interruptor de ignição com o botão se a chave
inteligente estiver no habitáculo.
Método de arranque auxiliar
CONHECER O VEÍCULO
16
Page 20 of 385

AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
AVISO!
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Um veículo destrancado é um convite para
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.
NOTA:
Consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e funcionamento" do manual do
proprietário para obter mais informações.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO
Este sistema utiliza a chave inteli-
gente para acionar o motor conve-
nientemente a partir do exterior do
veículo enquanto mantém a segu-
rança. Este sistema tem uma distância limite
de 328 pés (100 m).O sistema de arranque remoto também ativa
o controlo da climatização e os bancos com
ventilação (se equipados), a temperaturas
superiores a 80 °F (26,7 °C), e os bancos
aquecidos (se equipados) e o volante aque-
cido (se equipado), a temperaturas inferiores
a 40 °F (4,4 °C). Para obter mais informa-
ções, consulte "Bancos aquecidos" em "Co-
nhecer o veículo” no manual do proprietário.
NOTA:
• O veículo deve estar equipado com uma
transmissão automática para dispor de ar-
ranque remoto.
• Obstruções entre o veículo e a chave inte-
ligente podem reduzir este alcance.
Como utilizar o arranque remoto
• Pressione o botão Remote Start (Arranque
remoto) na chave inteligente duas vezes em
menos de cinco segundos. Premir o botão
Remote Start (Arranque remoto) uma ter-
ceira vez desliga o motor.
• Para conduzir o veículo, prima o botão de
destrancar e coloque a ignição na posição
ON/RUN (Ligado/A trabalhar).
CONHECER O VEÍCULO
18
Page 22 of 385

(Ligada/A trabalhar) antes de ser possível
repetir a sequência de arranque para um
terceiro ciclo.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas do veículo para detetar qualquer
entrada não autorizada e o interruptor da
ignição para qualquer funcionamento não
autorizado. Quando o alarme está ativado, os
interruptores interiores dos trincos das portas
são desativados. O alarme de segurança do
veículo emite sinais sonoros e visuais. Se
algo despoletar o alarme, o alarme de segu-
rança do veículo fornece os seguintes sinais
sonoros e visíveis: a buzina toca, os faróis, as
luzes dos travões e/ou os indicadores de mu-
dança de direção piscam e a luz de segurança
do veículo do painel de instrumentos começa
a piscar.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo
está na posição "OFF" (Desligada) (con-
sulte "Colocar o motor a trabalhar" na
secção "Arranque e funcionamento" para
obter mais informações).
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente vá-
lida presente na mesma zona exterior
(para mais informações, consulte "Key-
less Enter-N-Go — Entrada passiva"
em "Conhecer o veículo").
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.3. Se alguma das portas estiver aberta,
feche-a.
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
• Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva (se equipado, consulte "Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva" em "Conhe-
cer o veículo" para obter mais informa-
ções).
• Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
NOTA:
• O canhão da fechadura da porta do condu-
tor não pode armar nem desarmar o alarme
de segurança do veículo.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser des-
trancadas pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
CONHECER O VEÍCULO
20
Page 23 of 385

O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.PORTAS
CUIDADO!
O manuseamento e armazenamento des-
cuidados dos painéis das portas removí-
veis podem danificar os vedantes, levando
à entrada de água no interior do veículo.
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva (Se
equipado)
O sistema de entrada passiva é uma função
que lhe permite trancar e destrancar a(s)
porta(s) do veículo e a bagageira sem ter de
premir os botões de trancar e destrancar da
chave inteligente.
NOTA:
• A entrada passiva pode ser programada
para ON/OFF (Ligado/Desligado); consulte
"Definições do Uconnect" na secção "Mul-
timédia" do manual do proprietário para
obter mais informações.
• A chave inteligente poderá não ser detetada
pelo sistema de entrada passiva do veículo
se estiver ao lado de um telemóvel, compu-
tador portátil ou outro dispositivo eletró-nico; estes dispositivos podem interferir
com o sinal sem fios da chave inteligente e
impedir que o veículo seja trancado e des-
trancado pelo sistema de entrada passiva.
• A função de destrancagem de entrada pas-
siva inicia o estado de Illuminated Appro-
ach (Aproximação Iluminada) (médios, luz
da matrícula, luzes de presença) para du-
ração de tempo que for definida entre 0, 30
(predefinição), 60 ou 90 segundos. A fun-
ção de destrancagem de entrada passiva
também faz os indicadores de mudança de
direção piscarem duas vezes.
• Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver apa-
nhado chuva/neve, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.
• Se o veículo for destrancado com a entrada
passiva e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e arma o alarme de segurança, se
equipado.
21
Page 24 of 385

Destrancar a partir do lado do condutor
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do condutor, agarre o
manípulo da porta do condutor para destran-
car automaticamente essa porta.NOTA:
Se a opção "1st Press Of Key Fob Unlock" (1.ª
pressão da chave inteligente destranca) esti-
ver programada, todas as portas serão des-
trancadas quando agarrar no manípulo da
porta do condutor. Para selecionar entre "Un-
lock Driver Door 1st Press" (Destrancar porta
do condutor com 1 pressão) e "Unlock All
Doors 1st Press" (Destrancar todas as portas
com 1 pressão), consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" do ma-
nual do proprietário para obter mais informa-
ções.
Destrancar a partir do lado do passageiro
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) do
manípulo da porta do passageiro, agarre o
manípulo da porta do passageiro dianteiro
para destrancar automaticamente todas as
portas e a bagageira.NOTA:
Todas as portas são destrancadas quando o
manípulo da porta do passageiro dianteiro for
agarrado independentemente da definição
para destrancar definida para a porta do
condutor ("Unlock Driver Door 1st Press"
(Destrancar porta do condutor com 1 pres-
são) ou "Unlock All Doors 1st Press" (Destran-
car todas as portas com 1 pressão)).
Evitar a trancagem acidental da chave inteli-
gente de entrada passiva no veículo (segurança
FOBIK)
Para minimizar a possibilidade de trancar
inadvertidamente uma chave inteligente de
entrada passiva no interior do veículo, o sis-
tema de entrada passiva está equipado com
uma função de destrancagem automática de
portas que funciona apenas se o interruptor
de ignição estiver na posição OFF (Desli-
gado).
Agarre no manípulo da porta para
destrancar
CONHECER O VEÍCULO
22
Page 63 of 385

NOTA:
• A capota elétrica não é amovível. Caso
pretenda, as janelas traseiras podem ser
removidas e guardadas nos sacos de trans-
porte fornecidos. Consulte "Remoção das
janelas traseiras" no manual do proprietário
para obter mais informações.• A capota elétrica não abre em temperaturas
inferiores a –4 °F (-20 °C). Contudo, se for
aberta em temperaturas superiores, pode
fechar em temperaturas superiores a –40
°F (-40 °C).
• A capota elétrica não funciona a velocida-
des superiores a 60 mph (96 km/h).
AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Nunca deixe a chave inteli-
gente dentro ou perto do veículo, ou num
local acessível a crianças. Não deixe a
ignição de um veículo equipado com a
função Keyless Enter-N-Go nos modos
ACC (Acessórios) ou ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). Os ocupantes, especialmente
crianças não vigiadas, podem ficar pre-
sos na capota elétrica enquanto se opera
o interruptor da capota elétrica. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
• Numa colisão, há um risco maior de ser
projetado de um veículo com a capota
elétrica aberta. Também pode ficar gra-
vemente ferido ou morrer. Aperte sem-
AVISO!
pre o cinto de segurança corretamente e
verifique se todos os passageiros estão
também devidamente seguros.
• Não permita que crianças pequenas
operem a capota elétrica. Nunca passe
os dedos, outras partes do corpo ou
quaisquer objetos através da abertura da
capota elétrica. Tal procedimento po-
derá causar ferimentos.
Abrir a capota elétrica
Modo Expresso
Prima o interruptor para abrir e liberte-o no
espaço de meio segundo. A capota eléctrica
abre-se automaticamente para a posição
aberta. A isto dá-se o nome de "Abertura
Expresso". Durante a operação da Abertura
Expresso, qualquer movimento no interruptor
da capota elétrica interrompe o movimento.
Modo Manual
Para abrir a capota elétrica manualmente,
prima e mantenha premido o interruptor para
abrir. A capota eléctrica para automatica-
mente na posição aberta. Se libertar o inter-
Interruptor de controlo da capota elétrica
de correr
1 — Interruptor de abertura
2 — Interruptor de fecho
61
Page 65 of 385

Fechar o capô
Para fechar o capô, retire a haste de apoio do
painel e encaixe-a no retentor. Baixe o capô
devagar. Tranque ambos os fechos do capô.
AVISO!
Certifique-se de que o capô está devida-
mente fechado antes de conduzir o veí-
culo. Se o capô não estiver totalmente
fechado, pode abrir-se quando o veículo
estiver em andamento e bloquear a visibi-
lidade. O não cumprimento deste aviso
pode provocar ferimentos graves ou morte.
PORTA DA BAGAGEIRA
A porta da bagageira pode ser destrancada
com a chave, com a chave inteligente de
entrada sem chave remota, ativando os inter-
ruptores de fecho centralizado de portas lo-
calizados nas portas dianteiras ou agarrando
no manípulo se equipado com Keyless Enter-
-N-Go.
Para abrir a bagageira, agarre no manípulo da
bagageira.NOTA:
Feche a janela rebatível traseira antes de
tentar fechar a bagageira (apenas modelos
com capota rígida).
AVISO!
Se conduzir com a janela rebatível aberta,
os gases tóxicos do escape podem entrar
para o interior do veículo. Estes fumos
podem prejudicar o condutor e os passa-
AVISO!
geiros. Mantenha a janela rebatível fe-
chada quando estiver a operar o veículo.
CUIDADO!
Não pressione a escova do limpa-para-
-brisas traseiro quando fechar a janela
rebatível traseira dado o risco de danificar
a escova.
EQUIPAMENTO INTERNO
Tomadas de energia elétrica
Há duas tomadas elétricas auxiliares de
12 Volt (13 Amp) que podem alimentar aces-
sórios concebidos para usar com os adapta-
dores de tomada de alimentação padrão.
A tomada de alimentação dianteira situa-se
no centro do painel de instrumentos, por
baixo dos controlos da climatização, e é ati-
vada pelo interruptor de ignição. Esta tomada
tem corrente quando o interruptor de ignição
estiver na posição ON ou ACC.
Manípulo da bagageira
63
Page 161 of 385

COLOCAR O MOTOR A
TRABALHAR
Antes de arrancar com o veículo, ajuste o
banco, ajuste os espelhos interiores e exterio-
res e aperte os cintos de segurança.
AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, pe-
dal dos travões ou na alavanca das mu-
danças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
AVISO!
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando dos
vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
Arranque normal
Ligar o motor utilizando o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor)
1. A transmissão deverá estar em PARK (Es-
tacionar) ou NEUTRAL (Ponto-morto).
2. Prima e mantenha o pedal dos travões
enquanto prime o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) uma
vez.3. O sistema assume o comando e tenta
colocar o veículo a trabalhar. Se o veículo
não começar a trabalhar, o motor de arran-
que desativa automaticamente após
10 segundos.
4. Se pretender parar o motor de arranque
antes de o motor arrancar, prima de novo o
botão.
NOTA:
O arranque normal, tanto com o motor frio
como quente, obtém-se sem carregar no pe-
dal do acelerador.
Desligar o motor utilizando o botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
1. Coloque a alavanca das mudanças na po-
sição PARK (Estacionar) e, em seguida,
prima e liberte o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor).
2. A ignição regressa ao modo OFF
(Desligado).
3. Se a alavanca das mudanças não estiver
na posição PARK (Estacionar) (com o ve-
ículo parado) e o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) for pre-
mido uma vez, a transmissão seleciona
159