ESP JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018Pages: 392, PDF Size: 6.15 MB
Page 154 of 392

AVERTISSEMENT !
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
• Il est extrêmement dangereux de de-
meurer dans un espace de chargement
intérieur ou extérieur pendant les tra-
jets. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
• N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
• Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent blesser
ou tuer. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), un gaz incolore et inodore.
L'inhalation de ce gaz peut vous faire
perdre conscience et même vous empoi-
AVERTISSEMENT !
sonner. Pour éviter d'inhaler du CO, res-
pectez les conseils suivants :
• Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au dépla-
cement du véhicule.
• Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-
climatisation sur vitesse élevée. N'UTI-
LISEZ PAS le mode Recyclage.
• Si vous devez vous tenir dans un véhi-
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habitacle.
Faites fonctionner la soufflerie à vitesse
élevée.
Un entretien adéquat du circuit d'échappe-
ment constitue la meilleure protection contre
l'infiltration de monoxyde de carbone dans
l'habitacle.Si la sonorité de l'échappement se modifie ou
si des fumées apparaissent dans l'habitacle,
ou en cas d'endommagement du soubasse-
ment ou de l'arrière du véhicule, faites véri-
fier l'ensemble du circuit d'échappement et
des pièces voisines par un technicien qualifié
afin de découvrir les pièces brisées, endom-
magées, détériorées ou déplacées. Des sou-
dures ouvertes ou des raccords desserrés
peuvent causer des infiltrations de gaz
d'échappement dans l'habitacle. En outre,
examinez le circuit d'échappement chaque
fois que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange d'huile. Effectuez
les remplacements nécessaires.
Vérifications à effectuer à l'intérieur du
véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez périodiquement les ceintures de
sécurité à la recherche de coupures, de
sangles effilochées et de pièces desserrées.
Remplacez immédiatement les pièces en-
dommagées. Ne démontez ni ne modifiez le
système.
SECURITE
152
Page 167 of 392

CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et essieu)
de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres (300 miles). Des
vitesses de 80 à 90 km/h (50 ou 55 mph)
sont souhaitables après les 100 premiers
kilomètres (60 miles).
De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. L'accéléra-
tion à pleins gaz dans les rapports inférieurs
de la boîte de vitesses peut provoquer des
dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues. Pour ob-
tenir la qualité et la viscosité conseillées,
référez-vous à la section « Fluides et lubri-
fiants » du chapitre « Spécifications
techniques ».
ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un problème.
TRANSMISSION MANUELLE —
SELON L'EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT !
Vous-même ou les autres pourriez être
blessés si vous quittez le véhicule sans
surveillance sans avoir serré le frein à
main. Le frein à main doit toujours être
serré quand le conducteur est absent du
véhicule, particulièrement sur un plan in-
cliné.
ATTENTION !
• En roulant, ne laissez jamais le pied sur
la pédale d'embrayage et ne tentez pas
de le maintenir en côte la pédale d'em-
brayage partiellement enfoncée, car
ceci provoquerait une usure anormale de
l'embrayage.
• En roulant, ne laissez jamais votre main
reposer sur le sélecteur de rapport, car la
force exercée, même légère, peut entraî-
ner une usure prématurée des compo-
sants internes de la boîte de vitesses.
REMARQUE :
Par temps froid, un effort plus important peut
être nécessaire au changement de vitesse
jusqu'à ce que le liquide de transmission soit
chaud. Ce phénomène est normal.
165
Page 169 of 392

Vitesses de changement de rapport en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Moteur Rapports 1 à 2 2 à 3 3 à 4 4 à 5 5 à 6
3.6LAccél. 24 (15) 39 (24) 50 (80) 65 (104) 70 (112)
Régulateur de vi-
tesse16 (10) 31 (19) 40 (64) 55 (88) 65 (105)
REMARQUE :
Les vitesses du véhicule indiquées dans le
tableau ci-dessus correspondent aux configu-
rations 2H et 4H uniquement, les vitesses du
véhicule en 4L seraient sensiblement infé-
rieures.
Rétrogradation
Il est recommandé de rétrograder pour proté-
ger les freins lors de la descente d'une pente
abrupte. En outre, la rétrogradation au bon
moment permet une meilleure accélération
lorsque vous voulez reprendre de la vitesse.
Rétrogradez progressivement. N'oubliez au-
cun rapport pour éviter un surrégime de mo-
teur et d'embrayage.
REMARQUE :
Au-dessus de certaines vitesses, des rétrograda-
tions peuvent être bloquées et indisponibles.
AVERTISSEMENT !
Ne rétrogradez pas pour augmenter le frein
moteur sur une surface glissante. Les
roues motrices pourraient perdre leur
adhérence et le véhicule pourrait déraper.
ATTENTION !
• Ignorer des rapports et rétrograder dans
les rapports inférieurs à une vitesse du
véhicule élevée risque d'endommager le
moteur et le système d'embrayage. Toute
tentative de rétrogradation sans enfon-
cer la pédale d'embrayage risque d'en-
dommager le système d'embrayage. Ré-
trograder au rapport inférieur et relâcher
l'embrayage risque d'endommager le
moteur.
ATTENTION !
• En descendant une pente, soyez très
prudent de rétrograder d'une vitesse à la
fois pour empêcher d'emballer le mo-
teur, ce qui peut endommager le moteur
et/ou l'embrayage, même si la pédale
d'embrayage est enfoncée. Si la boîte de
transfert est en gamme basse, les vites-
ses du véhicule susceptibles d'endom-
mager le moteur et l'embrayage sont
significativement plus basses.
• Le non-respect des vitesses de rétrogra-
dation maximum recommandées risque
d'endommager le moteur et/ou l'em-
brayage, même si la pédale d'embrayage
est enfoncée.
•
La descente d'une pente dans la gamme
basse avec la pédale d'embrayage enfon-
cée risque d'endommager l'embrayage.
167
Page 170 of 392

Vitesses de rétrogradation maximales pré-
conisées
ATTENTION !
Le non-respect des vitesses de rétrograda-
tion maximum recommandées peut entraî-
ner un surrégime du moteur et/ou endom-
mager le disque d'embrayage, même si la
pédale d'embrayage est enfoncée.
Vitesses de rétrogradation en km/h (mph) avec une transmission manuelle
Sélection de rapport 6 à 5 5 à 4 4 à 3 3 à 2 2 à 1
Vitesse maximale 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
REMARQUE :
Les vitesses du véhicule indiquées dans le
tableau ci-dessus correspondent aux confi-
gurations 2H et 4H uniquement, les vitesses
du véhicule en 4L seraient sensiblement in-
férieures.
DEMARRAGE ET CONDUITE
168
Page 195 of 392

• Utilisez le commutateur ParkSense pour
désactiver le système ParkSense si des ob-
jets tels que des porte-vélos, des boules
d'attelage, etc., se trouvent à moins de
30 cm (12 pouces) du carénage/pare-chocs
arrière. Ces objets peuvent entraîner une
erreur d'interprétation du système, l'objet
étant perçu comme un problème de cap-
teur, ce qui peut entraîner l'affichage du
message « PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED » (système
ParkSense non disponible - intervention
nécessaire) sur le tableau de bord.
• Le fonctionnement des capteurs arrière est
automatiquement désactivé lorsque la
prise électrique de la remorque est insérée
dans la prise du crochet de remorquage du
véhicule. Les capteurs arrière sont automa-
tiquement réactivés lorsque la prise de la
remorque est débranchée.AVERTISSEMENT !
• La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en utilisant
le système ParkSense. Observez tou-
jours attentivement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable
de la sécurité et devez veiller à l'environ-
nement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
• Quand le véhicule n'est pas utilisé pour
un remorquage, avant d'utiliser le sys-
tème ParkSense, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule
d'attelage et son support de montage.
Ceci évite les blessures et les dommages
aux véhicules ou aux obstacles du fait
que la boule d'attelage est beaucoup
plus proche de l'obstacle que le caré-
nage arrière ne l'est quand le haut-
parleur fait retentir la tonalité continue.
En outre, les capteurs risquent de détec-
AVERTISSEMENT !
ter l'ensemble de boule d'attelage et son
support de montage, en fonction de sa
taille et de sa forme, en fournissant une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le véhicule.
ATTENTION !
• Le système ParkSense constitue unique-
ment une aide au stationnement ; il n'est
pas capable de reconnaître tous les ob-
stacles, notamment ceux de petite
taille. Le système ne détecte pas toutes
les bordures de parc de stationnement.
Les obstacles placés au-dessus ou au-
dessous des capteurs ne sont pas détec-
tés à proximité immédiate.
• Roulez lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense pour pouvoir vous
arrêter à temps quand un obstacle est
détecté. Il est recommandé au conduc-
teur de regarder par-dessus son épaule
lors de l'utilisation du système
ParkSense.
193
Page 197 of 392

Lorsqu'elles sont activées, les lignes de re-
père fixes se superposent à l'image pour illus-
trer la largeur du véhicule.
Les différentes zones de couleur indiquent la
distance par rapport à l'arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur en marche
arrière, même en cas d'utilisation du sys-
tème de caméra de recul ParkView. Véri-
fiez toujours l'absence de piétons, d'ani-
maux, d'autres véhicules, d'obstructions
et d'angles morts avant de reculer. Vous
êtes responsable de la sécurité de la zone
environnante et devez continuer à faire
attention en reculant. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
ATTENTION !
• Pour éviter d'endommager le véhicule, le
système ParkView doit uniquement être
utilisé comme une aide au stationne-
ment. Le système ParkView est inca-
pable de repérer tous les obstacles ou
objets sur votre trajectoire.
• Pour éviter d'endommager le véhicule,
vous devez conduire lentement lorsque
vous utilisez le système ParkView pour
être capable de vous arrêter à temps en
cas de détection d'un obstacle. Il est
recommandé au conducteur de regarder
fréquemment par-dessus son épaule
lorsqu'il utilise le système ParkView.
REMARQUE :
Si de la neige, de la glace, de la boue ou tout
autre élément s'accumule sur la lentille de la
caméra, nettoyez-la, rincez-la à l'eau et
séchez-la à l'aide d'un chiffon doux. Ne re-
couvrez pas la lentille.
RAVITAILLER LE VEHICULE
EN CARBURANT
Bouchon de remplissage de carburant
Le bouchon de remplissage de carburant est
situé du côté conducteur du véhicule. Si le
bouchon de remplissage de carburant est
perdu ou endommagé, assurez-vous que le
bouchon de remplacement convient à ce
véhicule.
Volet de remplissage de carburant
195
Page 198 of 392

AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Dans la plupart des
pays, il est interdit de faire le plein
moteur allumé. Le non-respect de cette
AVERTISSEMENT !
interdiction peut déclencher l'allumage
du témoin de panne.
• Ne placez aucun objet/bouchon à l'ex-
trémité d'un orifice de remplissage qui
n'est pas prévu pour ce type de véhicule.
L'utilisation d'objets/bouchons non
adaptés peut provoquer une augmenta-
tion de la pression dans le réservoir et
provoquer des situations dangereuses.
• Si du carburant est pompé dans un ré-
cipient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant
l'appoint de carburant.
ATTENTION !
• L'utilisation d'un bouchon de remplis-
sage de carburant inadéquat peut en-
dommager le circuit d'alimentation en
carburant ou le système antipollution.
Un bouchon qui s'ajuste mal peut laisser
pénétrer des impuretés dans le circuit
d'alimentation. De plus, un bouchon
ATTENTION !
acheté sur le marché secondaire qui
s'ajuste mal peut provoquer l'allumage
du « témoin de panne (MIL) », à cause
des vapeurs de carburant qui
s'échappent du système.
• Pour éviter les débordements, n'ajoutez
pas de carburant à un réservoir à carbu-
rant déjà plein.
REMARQUE :
• Lorsque le gicleur de carburant émet un
déclic ou se coupe, le réservoir à carburant
est plein.
• Serrez le bouchon de remplissage de car-
burant d'un quart de tour jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic. Celui-ci indique
que le bouchon est correctement serré.
• Si le bouchon de remplissage de carburant
n'est pas correctement serré, le témoin de
panne s'allume. Le bouchon de remplis-
sage de carburant doit être serré après
chaque appoint.
Bouchon de remplissage de carburantDEMARRAGE ET CONDUITE
196
Page 200 of 392

AVERTISSEMENT !
• Ne fumez jamais dans le véhicule ou à
proximité de celui-ci lorsque la trappe à
carburant est ouverte ou lors d'un ap-
point de carburant.
• Arrêtez toujours le moteur lors d'un ap-
point de carburant. Dans la plupart des
pays, il est interdit de faire le plein
moteur allumé. Le non-respect de cette
interdiction peut déclencher l'allumage
du témoin de panne.
• Ne placez aucun objet/bouchon à l'ex-
trémité d'un orifice de remplissage qui
n'est pas prévu pour ce type de véhicule.
L'utilisation d'objets/bouchons non
adaptés peut provoquer une augmenta-
tion de la pression dans le réservoir et
provoquer des situations dangereuses.
• Si du carburant est pompé dans un ré-
cipient qui se trouve à l'intérieur d'un
véhicule, un incendie pourrait se décla-
rer. Vous risqueriez d'être brûlé. Placez
toujours le bidon sur le sol pendant
l'appoint de carburant.
ATTENTION !
• L'utilisation d'un bouchon de remplis-
sage de carburant inadéquat peut en-
dommager le circuit d'alimentation en
carburant ou le système antipollution.
Un bouchon qui s'ajuste mal peut laisser
pénétrer des impuretés dans le circuit
d'alimentation. De plus, un bouchon
acheté sur le marché secondaire qui
s'ajuste mal peut provoquer l'allumage
du « témoin de panne (MIL) », à cause
des vapeurs de carburant qui
s'échappent du système.
• Pour éviter les débordements, n'ajoutez
pas de carburant à un réservoir à carbu-
rant déjà plein.
REMARQUE :
• Lorsque le gicleur de carburant émet un
déclic ou se coupe, le réservoir à carburant
est plein.
• Serrez le bouchon de remplissage de car-
burant d'un quart de tour jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic. Celui-ci indique
que le bouchon est correctement serré.• Si le bouchon de remplissage de carburant
n'est pas correctement serré, le témoin de
panne s'allume. Le bouchon de remplis-
sage de carburant doit être serré après
chaque appoint.
AdBlue (UREE)
Votre véhicule est équipé d'un système de
réduction catalytique sélective qui permet de
satisfaire aux exigences très strictes des
normes sur les émissions diesel requises par
la législation de la Communauté européenne.
Le but du système SCR est de réduire les
niveaux de NOx (oxydes d'azote émis par les
moteurs) nuisibles pour notre santé et l'envi-
ronnement à un niveau proche de zéro. Une
petite quantité d'UREE est injectée dans
l'échappement en amont d'un catalyseur où
leur vaporisation a pour effet de transformer
les oxydes d'azote (NOx) composant les fu-
mées en azote inoffensif (N2) et en vapeur
d'eau (H2O), deux éléments naturels pré-
sents dans l'air que nous respirons. Ainsi,
vous conduisez en sachant que votre véhicule
contribue à un environnement plus propre et
plus sain pour les générations à venir.
DEMARRAGE ET CONDUITE
198
Page 204 of 392

• Si le niveau d'AdBlue (UREE) de la bou-
teille ne baisse pas pendant le remplissage,
cela signifie que vous avez rempli le réser-
voir, ramenez la bouteille vers vous pour
refermer la soupape de sécurité de la bou-
teille et dévissez la bouteille de l'orifice de
remplissage.
• Après avoir retiré la bouteille, replacez le
bouchon sur l'orifice de remplissage
d'UREE en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit
complètement serré.
• Mettez le commutateur d'allumage en po-
sition ACC (accessoires) (il n'est pas néces-
saire de démarrer le moteur).
• Attendez que l'avertissement affiché sur le
tableau de bord s'efface avant de déplacer
le véhicule, le témoin d'avertissement peut
rester allumé pendant quelques secondes
ou la moitié d'une minute. En cas de dé-
marrage du moteur et de mouvement duvéhicule, le témoin d'avertissement reste
allumé pendant une plus longue période de
temps, mais cela ne cause aucun problème
de fonctionnalité du moteur.
• Si le remplissage est effectué lorsque le
réservoir d'UREE est vide, vous devez at-
tendre deux minutes avant de démarrer le
véhicule.
REMARQUE :
Les conditions de conduite (altitude, vitesse
du véhicule, charge, etc.) déterminent la
quantité d'UREE utilisée par le véhicule.
Remplissage du réservoir d'AdBlue (UREE) dans
un environnement froid
Si le véhicule reste au ralenti pendant une
période prolongée, à des températures infé-
rieures à 11 °C (-12 °F), l'AdBlue (UREE)
situé dans le réservoir peut geler. Si le réser-
voir d'UREE a été rempli au-delà du niveau
maximal et gèle, il peut être endommagé.Pour cette raison, il est conseillé de ne pas
dépasser le niveau maximal du réservoir.
Faites extrêmement attention de ne pas dé-
passer le niveau maximal lorsque vous utili-
sez des bidons pour le remplissage.
Utilisez uniquement de l'AdBlue (UREE)
conforme à la norme DIN 70 070 et
ISO 22241-1. D'autres liquides peuvent en-
dommager le système : les émissions de gaz
d'échappement ne seraient également plus
conformes à la loi. Les entreprises de distri-
bution sont responsables de la conformité de
leur produit. Respectez les précautions de
stockage et d'entretien afin de préserver les
qualités initiales. Le constructeur du véhi-
cule n'offre aucune garantie en cas de dé-
faillance et dommages causés au véhicule si
de l'AdBlue (UREE) non conforme aux régle-
mentations a été utilisé.
DEMARRAGE ET CONDUITE
202
Page 221 of 392

Cavité Cartouche fusible Mini-fusible Description
F40 – 15 A Bleu Module de commande de transmission (DTCM)/Verrouillage
d'essieu (AXLE LOC) AV_ARR
(*)
F41 – 15 A Bleu ACTIVATION Tableau de bord (IC)/Passerelle de sécurité (SGW)
(*)
F42 – 10 A Rouge Alimentation de la commande du relais de commande élec-
trique (arrêt/démarrage électrique)/secondaire (générateur
démarreur-ceinture) — Selon l'équipement
(*)
F43 20 A Jaune PRISE DE COURANT (ESPACE DE CHARGEMENT), BATTERIE
(*)
F44 – 10 A Rouge Caméra infrarouge (IRCAM), SYSTEME DE CHAUFFAGE
(*)
F45 – 20 A Jaune PRISE DE COURANT (ESPACE DE CHARGEMENT), ALL*
(*)
F46 – 10 A Rouge AUTO HDLP LVL MOD/LVL MTR/HDLP SW
(*)
F47 – – Inutilisé
F48 – – Inutilisé
F49 – 10 A Rouge Commande de retenue des occupants ORC
(*)
F50 – 10 A Rouge HD ACC - Selon l'équipement
(*)
F51 – 10 A Rouge Télévision numérique (DSRC)/USB/Rétroviseur intérieur
(ISRVM)/Module de boussole (CSGM)
F52 – 20 A Jaune CIGAR LTR (allume-cigare)
219