JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2018Pages: 380, veľkosť PDF: 6.05 MB
Page 171 of 380

VAROVANIE!
uvoľňuje predný aj zadný hnací hriadeľ od
hnacieho ústrojenstva a umožní vozidlu
sa pohybovať, aj keď je automatická pre-
vodovka v polohe PARKOVANIE (P)
(alebo manuálna prevodovka má zara-
dený prevodový stupeň). Parkovaciu
brzdu je potrebné aktivovať vždy, keď sa
vodič nenachádza vo vozidle.
Neutrál (N) – v tejto polohe sa predný
aj zadný hnací hriadeľ odpoja od hnacieho
ústrojenstva. Možno ju použiť pri ťahaní so
všetkými kolesami na vozovke za iným vo-
zidlom.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vleče-
nie za vozidlom“ v časti „Štartovanie a pre-
vádzka“.
4L
Pohon všetkých kolies, dolný rozsah – tento
rozsah poskytuje pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov. Maximalizuje
krútiaci moment predného hnacieho hria-
deľa, čím núti otáčať sa predné a zadnékolesá rovnakou rýchlosťou. Tento rozsah
poskytuje ďalšiu trakciu a maximálnu ťažnú
silu len na nepevných alebo klzkých povr-
choch vozoviek. Neprekračujte rýchlosť
40 km/h (25 mph).
Rozdeľovacia prevodovka je určená na
jazdu v polohe 2H v meste alebo na verej-
ných cestách so spevneným povrchom.
Ak je potrebná vyššia miera trakcie, polohy
4H a 4L rozdeľovacej prevodovky je možné
použiť na spoločné zamknutie predného
a zadného hnacieho hriadeľa, čím sa budú
predné a zadné kolesá otáčať rovnakou
rýchlosťou. Polohy 4H a 4L sú určené len na
nespevnené, šmykľavé cestné povrchy a nie
sú určené na normálnu jazdu. Jazda v polo-
hách 4H a 4L na vozovkách so spevneným
povrchom môže spôsobiť zvýšené opotre-
bovanie pneumatík a poškodenie kompo-
nentov pohonnej sústavy. Ďalšie informácie
o radení do polohy 4H alebo 4L nájdete
v odseku „Postupy radenia“ v tejto časti.Prístrojová doska upozorňuje vodiča na to,
že vozidlo je v režime pohonu štyroch kolies
a predný a zadný hnací hriadeľ sú spolu
spriahnuté. Tento indikátor sa rozsvieti po
preradení rozdeľovacej prevodovky do po-
lohy 4H.
Keď vozidlo jazdí v rozsahu 4L, otáčky mo-
tora sú pri určitej cestnej rýchlosti približne
trikrát (štyrikrát pri modeloch Rubicon) vyš-
šie ako v rozsahoch 2H alebo 4H. Dávajte
pozor, aby otáčky motora neboli neprime-
rane vysoké.
Správna prevádzka vozidiel s pohonom šty-
roch kolies závisí od rovnakej, veľkosti, typu
a obvodu pneumatík na každom kolese. Aký-
koľvek rozdiel bude mať nepriaznivý vplyv
na radenie a môže spôsobiť poškodenie roz-
deľovacej prevodovky.
Keďže pohon všetkých kolies poskytuje
zlepšenú trakciu, dochádza k tendencii pre-
kračovať bezpečné rýchlosti pri zatáčaní
a brzdení. Nejazdite rýchlejšie, než to dovo-
ľuje stav vozovky.
169
Page 172 of 380

Postupy radenia
Preradenie z 2H na 4H alebo zo 4H na
2H
Preraďovanie medzi 2H a 4H je možné vy-
konávať, aj keď vozidlo stojí, aj keď sa pohy-
buje. Odporúčaná rýchlosť pri preraďovaní
je 0 až 45 mph (72 km/h). Keď sa vozidlo
pohybuje, rozdeľovacia prevodovka sa za-
pojí alebo odpojí rýchlejšie, ak po dokončení
preraďovanie na okamih uvoľníte plynový
pedál. Nezrýchľujte pri preraďovaní rozdeľo-
vacej prevodovky. Pri preraďovaní páky roz-
deľovacej prevodovky používajte kon-
štantnú silu.
POZNÁMKA:
• Nepokúšajte sa preradiť, keď preklzujú iba
predné alebo zadné kolesá. Na vykonanie
preradenia musia byť otáčky predného
a zadného hnacieho hriadeľa rovnaké.
Preradenie, keď preklzujú iba predné alebo
zadné kolesá, môže spôsobiť poškodenie
rozdeľovacej prevodovky.•
Oneskorenie preraďovania z pohonu všet-
kých kolies môžu byť spôsobené nerovno-
merným opotrebovaním pneumatík, nízkymi
alebo nerovnakými tlakmi v pneumatikách,
nadmerným zaťažením vozidla alebo níz-
kymi teplotami.
• Úsilie pri preraďovaní sa zvyšuje s rýchlos-
ťou, čo je normálne.
V chladnom počasí si môžete všimnúť, že
preraďovanie vyžaduje väčšiu silu, až kým
sa nezohreje kvapalina v rozdeľovacej pre-
vodovke. Ide o normálny jav.
Preradenie zo 4H na 4L alebo zo 4L na 4H
Keď má vozidlo rýchlosť 3 až 5 km/h (2 až
3 mph) preraďte automatickú prevodovku do
polohy NEUTRÁL (N) alebo stlačte spojkový
pedál na vozidle s manuálnou prevodovkou.
Keď má vozidlo rýchlosť 3 až 5 km/h (2 až
3 mph) preraďte pevne páku rozdeľovacej
prevodovky do požadovanej polohy. Neza-
stavujte s rozdeľovacou prevodovkou v po-
lohe Neutrál (N). Po dokončení preraďova-
nia preraďte automatickú prevodovku do
polohy JAZDA (D) alebo uvoľnite spojkový
pedál na vozidle s manuálnou prevodovkou.POZNÁMKA:
Zaradenie rozsahu 4L (pohon všetkých ko-
lies v rozsahu nízkych prevodov) alebo pre-
radenie z neho je možné, keď je vozidlo
úplne zastavené, problémy sa však môžu
vyskytnúť, ak nie sú správne zarovnané
zuby. Na dosiahnutie zarovnania zubov
spojky a dokončenie aktivácie môže byť po-
trebných viacero pokusov. Odporúčaný spô-
sob je pri pohybe vozidla rýchlosťou 3 až
5 km/h (2 až 3 mph). Nepokúšajte sa zaradiť
alebo vyradiť rozsah 4L, ak sa vozidlo pohy-
buje rýchlejšie ako 3 až 5 km/h (2 až 3 mph).
VAROVANIE!
Nedokonalé zaradenie prevodu v rozde-
ľovacej prevodovke môže spôsobiť po-
škodenie rozdeľovacej prevodovky alebo
stratu výkonu a kontroly nad vozidlom.
Môže dôjsť ku kolízii. Neriaďte vozidlo,
pokiaľ nie je rozdeľovacia prevodovka
plne zaradená.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
170
Page 173 of 380

Päťpolohová rozdeľovacia
prevodovka
Rozdeľovacia prevodovka poskytuje päť po-
lôh režimov:
• 2H (Pohon dvoch kolies, horný rozsah)
• 4H Auto (Pohon štyroch kolies, automa-
tický horný rozsah)• 4H PT (Pohon štyroch kolies, s ručným
pripojením prednej nápravy)
• N (Neutrál)
• 4L (Pohon štyroch kolies, dolný rozsah)
Ďalšie informácie o vhodnom používaní jed-
notlivých polôh pre režimy rozdeľovacej pre-
vodovky nájdete v nasledujúcej časti:
2H
Pohon zadných kolies, horný rozsah – tento
rozsah je pre bežnú jazdu po cestách a diaľ-
niciach, po suchých a tvrdých vozovkách.
4H AUTO
Pohon všetkých kolies, automatický horný
rozsah – tento rozsah odosiela výkon do
predných kolies. Systém pohonu všetkých
kolies sa automaticky aktivuje, keď zistí
stratu trakcie vozidla. Prídavná trakcia pri
zmenách stavu vozovky.
4H P-T
Pohon štyroch kolies, s ručným pripojením
nápravy – tento rozsah maximalizuje krútiaci
moment predného hnacieho hriadeľa, čímnúti otáčať sa predné a zadné kolesá rovna-
kou rýchlosťou. Tento rozsah poskytuje ďal-
šiu trakciu len na nepevných alebo klzkých
povrchoch vozoviek.
NEUTRÁL (N)
VAROVANIE!
Ak ponecháte vozidlo bez dozoru bez úpl-
ného zatiahnutia ručnej brzdy, pokiaľ je
rozdeľovacia prevodovka v polohe NEU-
TRÁL (N), môžete sa zraniť vy alebo
môže dôjsť k zraneniu iných osôb. Poloha
NEUTRÁL (N) rozdeľovacej prevodovky
uvoľňuje predný aj zadný hnací hriadeľ od
hnacieho ústrojenstva a umožní vozidlu
sa pohybovať, aj keď je automatická pre-
vodovka v polohe PARKOVANIE (P)
(alebo manuálna prevodovka má zara-
dený prevodový stupeň). Parkovaciu
brzdu je potrebné aktivovať vždy, keď sa
vodič nenachádza vo vozidle.
Neutrál (N) – v tejto polohe sa predný
aj zadný hnací hriadeľ odpoja od hnacieho
ústrojenstva. Možno ju použiť pri ťahaní so
všetkými kolesami na vozovke za iným vo-
zidlom.
Volič prevodového stupňa pohonu
štyroch kolies
171
Page 174 of 380

Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vlečenie
za vozidlom“ v časti „Štartovanie a prevádzka“.
4L
Pohon všetkých kolies, dolný rozsah – tento
rozsah poskytuje pohon všetkých kolies
v rozsahu nízkych prevodov. Maximalizuje
krútiaci moment predného hnacieho hria-
deľa, čím núti otáčať sa predné a zadné
kolesá rovnakou rýchlosťou. Tento rozsah
poskytuje ďalšiu trakciu a maximálnu ťažnú
silu len na nepevných alebo klzkých povr-
choch vozoviek. Neprekračujte rýchlosť
40 km/h (25 mph).
Táto rozdeľovacia prevodovka je určená na
jazdu s pohonom dvoch kolies (2WD) alebo
všetkých kolies (4WD AUTO) po bežných
cestách a diaľniciach, po suchých a tvrdých
vozovkách. Jazda s pohonom dvoch kolies
má vyššiu spotrebu paliva, pretože predná
náprava nie je zapojená v tomto pohone.
Pri zmenách jazdných podmienok je možné
použiť režim 4WD AUTO (Automatický po-
hon všetkých kolies). V tomto režime sa za-
pojí predná náprava, ale výkon vozidla sa
odosiela do zadných kolies. Systém pohonuvšetkých kolies sa automaticky aktivuje, keď
zistí stratu trakcie vozidla. Keďže je zapo-
jená predná náprava, tento režim má nižšiu
spotrebu paliva než pohon dvoch kolies.
Ak je potrebná vyššia miera trakcie, polohy
4H a 4L rozdeľovacej prevodovky je možné
použiť na spoločné zamknutie predného
a zadného hnacieho hriadeľa, čím sa budú
predné a zadné kolesá otáčať rovnakou
rýchlosťou. Polohy 4H a 4L sú určené len na
nespevnené, šmykľavé cestné povrchy a nie
sú určené na normálnu jazdu. Jazda v polo-
hách 4H a 4L na vozovkách so spevneným
povrchom môže spôsobiť zvýšené opotre-
bovanie pneumatík a poškodenie kompo-
nentov pohonnej sústavy. Ďalšie informácie
o radení do polohy 4H alebo 4L nájdete
v odseku „Postupy radenia“ v tejto časti.
Prístrojová doska upozorňuje vodiča na to,
že vozidlo je v režime pohonu štyroch kolies
a predný a zadný hnací hriadeľ sú spolu
spriahnuté. Tento indikátor sa rozsvieti po
preradení rozdeľovacej prevodovky do po-
lohy 4H.Keď vozidlo jazdí v rozsahu 4L, otáčky mo-
tora sú pri určitej cestnej rýchlosti približne
trikrát (štyrikrát pri modeloch Rubicon) vyš-
šie ako v rozsahoch 2H alebo 4H. Dávajte
pozor, aby otáčky motora neboli neprime-
rane vysoké.
Správna prevádzka vozidiel s pohonom šty-
roch kolies závisí od rovnakej, veľkosti, typu
a obvodu pneumatík na každom kolese.
Akýkoľvek rozdiel bude mať nepriaznivý
vplyv na radenie a môže spôsobiť poškode-
nie rozdeľovacej prevodovky.
Keďže pohon všetkých kolies poskytuje
zlepšenú trakciu, dochádza k tendencii pre-
kračovať bezpečné rýchlosti pri zatáčaní
a brzdení. Nejazdite rýchlejšie, než to dovo-
ľuje stav vozovky.
Postupy radenia
Preradenie z 2H na 4H Auto alebo zo 4H
Auto na 2H
Preraďovanie medzi 2H a 4H Auto je možné
vykonávať, aj keď vozidlo stojí, aj keď sa
pohybuje. Odporúčaná rýchlosť pri preraďo-
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172
Page 175 of 380

vaní je 0 až 45 mph (72 km/h). Keď sa
vozidlo pohybuje, rozdeľovacia prevodovka
sa zapojí alebo odpojí rýchlejšie, ak po do-
končení preraďovanie na okamih uvoľníte
plynový pedál. Nezrýchľujte pri preraďovaní
rozdeľovacej prevodovky. Pri preraďovaní
páky rozdeľovacej prevodovky používajte
konštantnú silu.
Radenie medzi 2H/4H Auto a 4H Part
Time alebo medzi 4H Part Time a 2H/4H
Auto
Preraďovanie medzi 2H/4H AUTO (Pohon
dvoch/štyroch kolies, automatický horný roz-
sah) na 4H PART TIME (Pohon štyroch ko-
lies, s ručným pripojením prednej nápravy) je
možné vykonávať, aj keď vozidlo stojí, aj
keď sa pohybuje. Odporúčaná rýchlosť pri
preraďovaní je 0 až 45 mph (72 km/h).
Keď sa vozidlo pohybuje, rozdeľovacia pre-
vodovka sa zapojí alebo odpojí rýchlejšie,
ak po dokončení preraďovanie na okamih
uvoľníte plynový pedál. Nezrýchľujte pri pre-
raďovaní rozdeľovacej prevodovky. Pri pre-
raďovaní páky rozdeľovacej prevodovky po-
užívajte konštantnú silu.POZNÁMKA:
• Nepokúšajte sa preradiť, keď preklzujú iba
predné alebo zadné kolesá. Na vykonanie
preradenia musia byť otáčky predného
a zadného hnacieho hriadeľa rovnaké.
Preradenie, keď preklzujú iba predné alebo
zadné kolesá, môže spôsobiť poškodenie
rozdeľovacej prevodovky.
• Oneskorenie preraďovania z pohonu
všetkých kolies môžu byť spôsobené
nerovnomerným opotrebovaním pneuma-
tík, nízkymi alebo nerovnakými tlakmi
v pneumatikách, nadmerným zaťažením
vozidla alebo nízkymi teplotami.
• Úsilie pri preraďovaní sa zvyšuje s rýchlos-
ťou, čo je normálne.
V chladnom počasí si môžete všimnúť, že
preraďovanie vyžaduje väčšiu silu, až kým
sa nezohreje kvapalina v rozdeľovacej pre-
vodovke. Ide o normálny jav.4H Part Time/4H Auto na 4L alebo 4L na
4H Part Time/4H Auto
Keď má vozidlo rýchlosť 3 až 5 km/h (2 až
3 mph) preraďte automatickú prevodovku do
polohy NEUTRÁL (N) alebo stlačte spojkový
pedál na vozidle s manuálnou prevodovkou.
Keď má vozidlo rýchlosť 3 až 5 km/h (2 až
3 mph) preraďte pevne páku rozdeľovacej
prevodovky do požadovanej polohy. Neza-
stavujte s rozdeľovacou prevodovkou v po-
lohe Neutrál (N). Po dokončení preraďova-
nia preraďte automatickú prevodovku do
polohy JAZDA (D) alebo uvoľnite spojkový
pedál na vozidle s manuálnou prevodovkou.
POZNÁMKA:
Zaradenie rozsahu 4L (pohon všetkých ko-
lies v rozsahu nízkych prevodov) alebo pre-
radenie z neho je možné, keď je vozidlo
úplne zastavené, problémy sa však môžu
vyskytnúť, ak nie sú správne zarovnané
zuby. Na dosiahnutie zarovnania zubov
spojky a dokončenie aktivácie môže byť po-
173
Page 176 of 380

trebných viacero pokusov. Odporúčaný spô-
sob je pri pohybe vozidla rýchlosťou 3 až
5 km/h (2 až 3 mph). Nepokúšajte sa zaradiť
alebo vyradiť rozsah 4L, ak sa vozidlo pohy-
buje rýchlejšie ako 3 až 5 km/h (2 až 3 mph).
VAROVANIE!
Nedokonalé zaradenie prevodu v rozde-
ľovacej prevodovke môže spôsobiť po-
škodenie rozdeľovacej prevodovky alebo
stratu výkonu a kontroly nad vozidlom.
Môže dôjsť ku kolízii. Neriaďte vozidlo,
pokiaľ nie je rozdeľovacia prevodovka
plne zaradená.
Zadná náprava Trac-Lok – ak je
súčasťou výbavy
Zadná náprava Trac-Lok poskytuje stálu
hybnú silu pre obidve zadné kolesá a znižuje
pretáčanie kolies spôsobené stratou trakcie
jedného hnacieho kolesa. Ak sa medzidvoma zadnými kolesami trakcia líši, dife-
renciál automaticky rozdelí použiteľný krú-
tiaci moment tak, že vyšší krútiaci moment
prejde na koleso s lepšou trakciou.
Zadná náprava Trac-Lok je užitočná najmä
počas šmykľavých jazdných podmienok.
Jemným stlačením plynového pedála, s obi-
dvoma zadnými kolesami na šmykľavom po-
vrchu, získate maximálnu trakciu.
VAROVANIE!
Na vozidlách vybavených samosvorným
diferenciálom nikdy nespúšťajte motor
s jedným zadným kolesom nad zemou.
Vozidlo môže prejsť cez zadné koleso,
ktoré zostalo na zemi a spôsobiť stratu
kontroly nad vozidlom.
Uzamknutie nápravy (Tru-Lok) –
Modely Rubicon
Spínač AXLE LOCK (Uzamknutie nápravy)
je umiestnený na prístrojovej doske (na-
pravo od stĺpika riadenia).
Spínač Axle Lock (Uzamknutie
nápravy)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
174
Page 177 of 380

Táto funkcia sa aktivuje len vtedy, keď sú
splnené nasledujúce podmienky:
• Zapaľovanie je v polohe RUN (Spustené),
vozidlo v rozsahu 4L (Dolný).
• Rýchlosť vozidla je 10 mph (16 km/h) alebo
nižšia.
• Pravé aj ľavé koleso na náprave má rov-
nakú rýchlosť.
Ak chcete aktivovať systém, stlačte spínač
AXLE LOCK (Uzamknutie nápravy) nadol, čím
uzamknete len zadnú nápravu (rozsvieti sa
indikátor „REAR ONLY“ (Len zadná ná-
prava)), zatlačte spínač nahor a uzamknete
prednú aj zadnú nápravu (rozsvieti sa indiká-
tor „FRONT + REAR“ (Predná + zadná ná-
prava)). Keď je zadná náprava uzamknutá,
opätovným stlačením spodnej časti spínača
uzamknete alebo odomknete prednú nápravu.
POZNÁMKA:
Svetelné indikátory budú blikať, pokým ne-
budú nápravy úplne uzamknuté alebo odo-
mknuté.Ak chcete odomknúť nápravy, stlačte tlačidlo
AXLE LOCK OFF (Vypnutie uzamknutia ná-
pravy).
Funkcia uzamknutia nápravy sa vypne, ak
preradíte z rozsahu 4L (dolný) alebo pre-
pnete spínač zapaľovania do polohy OFF
(Vypnuté).
Funkcia uzamknutia nápravy sa vypne pri
rýchlostiach nad 30 mph (48 km/h) a znova
sa automaticky zapne pri rýchlosti nižšej než
10 mph (16 km/h).
Elektronické odpojenie priečneho
stabilizátora pohybu do strán – ak je
súčasťou výbavy
Vozidlo môže byť vybavené elektronickým od-
pojením stabilizátora/priečneho stabilizátora
pohybu do strán. Tento systém umožňuje lep-
šie predné odpruženie pri jazde v teréne.
Tento systém je ovládaný spínačom SWAY
BAR (Priečny stabilizátor) umiestneným na
prístrojovej doske (vpravo od stĺpika riade-
nia).Stlačením spínača SWAY BAR (Priečny sta-
bilizátor) aktivujete systém. Opätovným stla-
čením spínača systém vypnete. „Svetelný
indikátor Sway Bar“ (Priečny stabilizátor)
(umiestnený sa na prístrojovej doske) začne
svietiť pri odpojení stabilizátora. „Svetelný
indikátor Sway Bar“ (Priečny stabilizátor)
začne blikať pri aktivácii alebo pri nesplnení
aktivačných podmienok. Stabilizátor/priečny
stabilizátor musí počas normálnych jazd-
ných podmienok zostať v cestnom režime.
Spínač Sway Bar (Priečny stabilizátor)
175
Page 178 of 380

VAROVANIE!
Pred jazdou na tvrdej vozovke alebo pri
rýchlostiach nad 29 km/h (18 mph) sa
uistite, že je znova pripojený stabilizátor/
priečny stabilizátor. Odpojený stabilizátor/
priečny stabilizátor môže prispieť k strate
kontroly nad vozidlom, čo môže zapríčiniť
vážne zranenie. Za určitých okolností
zlepšuje predný stabilizátor/priečny stabi-
lizátor stabilitu vozidla a pomáha s ovlá-
daním vozidla. Systém monitoruje rých-
losť vozidla a bude sa snažiť opäť zapojiť
stabilizátor/priečny stabilizátor pri rých-
lostiach nad 29 km/h (18 mph). Je to sig-
nalizované blikaním alebo svietením kon-
trolky priečneho stabilizátora. Po znížení
rýchlosti vozidla pod 22 km/h (14 mph)
sa systém pokúsi o návrat k terénnemu
režimu.
Ak chcete odpojiť stabilizátor/priečny stabili-
zátor pohybu do strán, preraďte do po-
lohy 4H alebo 4L a stlačte spínač SWAYBAR (Priečny stabilizátor), aby ste získali
polohu jazdy v teréne. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Prevádzka s pohonom všet-
kých kolies“ v tejto časti. „Svetelný indikátor
Sway Bar“ (Priečny stabilizátor) začne bli-
kať, kým sa stabilizátor/priečny stabilizátor
plne neodpojí.
POZNÁMKA:
Stabilizátor/priečny stabilizátor sa môže dať
uzamknúť, aby nereagoval na výkyv kvôli
výškovým rozdielom ľavého a pravého zave-
senia. Tento stav nastáva kvôli rozdielom
v jazdnom povrchu alebo zaťaženiu vozidla.
Pravá a ľavá polovica stabilizátora musia byť
v rovine, aby bolo možné stabilizátor/priečny
stabilizátor odpojiť/znova pripojiť. Zarovna-
nie do roviny môže vyžadovať jazdu s vozid-
lom po rovnej vozovke alebo kolísavo zo
strany na stranu.
Ak sa chcete vrátiť do cestného režimu,
znova stlačte spínač SWAY BAR (Priečny
stabilizátor).
VAROVANIE!
Ak sa stabilizátor/priečny stabilizátor ne-
vráti do cestného režimu, kontrolka prieč-
neho stabilizátora bude na prístrojovej
doske blikať a stabilita vozidla bude zní-
žená. Nepokúšajte sa jazdiť rýchlejšie
ako 29 km/h (18 mph). Pri jazde rýchlos-
ťou nad 29 km/h (18 mph) s odpojeným
stabilizátorom/priečnym stabilizátorom
môže dôjsť k strate kontroly nad vozid-
lom, čo môže zapríčiniť vážne zranenie.
SYSTÉM STOP/START –
MANUÁLNA PREVODOVKA
(AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY)
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Stlačením spojko-
vého pedálu sa vozidlo automaticky znovu
naštartuje.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
176
Page 179 of 380

Vozidlá ESS boli vylepšené štartérom, aku-
mulátorom a inými zdokonalenými dielmi
motora určenými pre vysokú záťaž, aby
zvládli dodatočné štartovania motora.
POZNÁMKA:
Počas jazdy v teréne sa odporúča vypnúť
systém Start/Stop.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne
vždy, keď používateľ bežným
spôsobom naštartuje motor.
V režime STOP/START SYS-
TEM NOT READY (Systém Stop/Start nie je
pripravený) zostane až dovtedy, kým pri
jazde vpred rýchlosť vozidla nebude väčšia
ako 8 km/h (5 mph). Systém vtedy prejde do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený) a za predpokladu, že sú
splnené všetky ostatné podmienky, môže
prejsť do režimu STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (Aktívne automatické vypínanie
systému Stop/Start).Aby sa aktivoval režim STOP/START
AUTO STOP ACTIVE (Aktívne automa-
tické vypínanie systému Stop/Start), mu-
sia byť splnené nasledujúce podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na prístrojovej doske sa zobrazí hlásenie
„STOP/START READY“ (Systém Stop/
Start je pripravený). Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Displej prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
• Rýchlosť vozidla musí byť nižšia ako
3 km/h (2 mph).
• Volič prevodového stupňa musí byť v po-
lohe NEUTRÁL (N) a pedál spojky musí byť
úplne uvoľnený.
Motor sa vypne,otáčkomer klesne do po-
lohy Stop/Start,zobrazí sa hlásenie STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívne auto-
matické vypínanie systému Stop/Start)
a zníži sa prietok vzduchu v systéme vyku-
rovania a klimatizácie (HVAC).
Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne
Pred vypnutím motora systém overuje spl-
nenie mnohých podmienok týkajúcich sa
bezpečnosti a pohodlia. Motor sa nevypne
v nasledujúcich situáciách:
• Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
• Vonkajšia teplota je nižšia než -12 °C
(10 °F) alebo vyššia než 43 °C (109 °F).
• Skutočná teplota v kabíne je výrazne od-
lišná od teploty automaticky nastavenej
systémom kúrenia, vetrania a klimatizácie.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazova-
nia.
• Nedosiahla sa normálna prevádzková tep-
lota motora.
• Akumulátor je vybitý.
• Pri cúvaní.
• Je otvorená kapota.
177
Page 180 of 380

• Rozdeľovacia prevodovka je v rozsahu
4LO (rozsah dolných prevodov) alebo
v Neutrále (N).
• Sedadlo vodiča nie je obsadené alebo sú
otvorené dvere vodiča.
• Vozidlo sa nachádza vo vysokej nadmor-
skej výške.
• Vozidlo sa nachádza na prudkom svahu.
• Je zaradený prevodový stupeň jazdy
vpred.
• Uhol natočenia volantu prekračuje hra-
ničnú hodnotu. (len modely ESS)
• Je prítomná porucha systému.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim MAX A/C (Maximálny
výkon klimatizácie).
V prípade extrémnejších stavov týkajúcich
sa vyššie uvedených prvkov sa môže stať,
že s vozidlom absolvujete aj viacero jázd bez
toho, aby sa systém STOP/START dostal do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený).Naštartovanie motora v režime
automatického vypnutia
Keď je volič prevodového stupňa v polohe
NEUTRÁL (N), motor sa naštartuje po stla-
čení pedála spojky (nevyžaduje sa úplné
stlačenie pedála). Vozidlo prejde do režimu
STOP/START SYSTEM NOT READY
(Systém Stop/Start nie je pripravený), kým
rýchlosť vozidla nebude vyššia ako 8 km/h
(5 mph).
Podmienky, ktoré spôsobia automatické
naštartovanie motora v režime STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívny re-
žim auto. vypnutia systému Stop/Štart)
Motor naštartuje automaticky v nasledu-
júcich prípadoch:
• Skutočná teplota v kabíne je výrazne od-
lišná od teploty automaticky nastavenej
systémom kúrenia, vetrania a klimatizácie.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazova-
nia.• Trvanie režimu STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (Aktívny režim auto. vypnutia sys-
tému Stop/Štart) prekročila 5 minút.
• Napätie akumulátora klesne na príliš nízku
úroveň.
• V brzdách je nízky podtlak (napr. po viace-
rých stlačeniach brzdového pedála).
• Rýchlosť vozidla je vyššia než 8 km/h
(5 mph).
• Je stlačený spínač STOP/START OFF
(Vypnutie systému Stop/Start).
• Systém 4WD (Pohon všetkých kolies) sa
prepne do rozsahu 4LO (Rozsah dolných
prevodov) alebo režimu Neutrál (N).
• Uhol natočenia volantu prekračuje hra-
ničnú hodnotu. (len modely ESS)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
178