tow bar JEEP WRANGLER UNLIMITED 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: WRANGLER UNLIMITED, Model: JEEP WRANGLER UNLIMITED 2020Pages: 382, PDF Size: 9.8 MB
Page 142 of 382

BEZPIECZEŃSTWO
140
(Ciąg dalszy)
Konserwacja układu poduszek
powietrznych Rejestrator zdarzeń (EDR)
Pojazd wyposażony jest w rejestrator
zdarzeń (EDR). Podstawowym zadaniem
systemu EDR jest rejestracja danych, które
pozwolą przeanalizować zachowanie
układów pojazdu w przypadku kolizji,
zderzeń z przeszkodą lub sytuacji wywołują
-
cych odpalenie poduszek powietrznych.
Rejestrator zdarzeń (EDR) zapisuje dane
związane z dynamiką pojazdu oraz dane
dotyczące układów bezpieczeństwa przez
krótki czas, zazwyczaj przez 30 sekund lub
mniej. EDR w tym pojeździe zapisuje nastę -
pujące informacje:
Wykaz aktywnych systemów i układów
pojazdu;
Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i
pasażera (zapięte/odpięte);
Położenie pedału przyspieszenia i/lub
pedału hamulca;
Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE!
Modyfikacje elementów wchodzących w
skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe dzia -
łanie układu w momencie, gdy będzie to
konieczne. Istnieje ryzyko doznania
obrażeń z powodu wadliwego działania
układu poduszek powietrznych. Nie
modyfikować podzespołów lub prze -
wodów, nie przyklejać żadnych naklejek
ani znaczków na osłonę piasty koła
kierownicy ani na górną część deski
rozdzielczej po stronie pasażera. Nie
modyfikować przedniego zderzaka ani
nadwozia pojazdu. Nie montować bocz-
nych progów ani stopni dostępnych jako
akcesoria dodatkowe.
Próba naprawy elementów układu
poduszek powietrznych we własnym
zakresie jest bardzo niebezpieczna.
Należy ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek
powietrznych.
Nie próbować modyfikować żadnej
części układu poduszek powietrznych
we własnym zakresie. Modyfikacje
mogą spowodować samoczynną deto -
nację poduszek powietrznych bądź ich
nieprawidłowe działanie. Wszelkie
czynności związane z układem podu -
szek powietrznych musi wykonywać
autoryzowany dealer. W przypadku
konieczności wykonania czynności
serwisowych w obrębie pokrycia i
poduszki fotela (włączając odkręcanie/
dokręcanie śrub mocujących fotel),
należy powierzyć pojazd autoryzowa -
nemu dealerowi. Korzystać wyłącznie z
akcesoriów fotela posiadających homo -
logację producenta. W przypadku
konieczności dokonania modyfikacji
układu poduszki powietrznej na
potrzeby osoby niepełnosprawnej
należy skontaktować się z autoryzo -
wanym dealerem.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 140
Page 147 of 382

145
(Ciąg dalszy)
Jak pokazano na rys. C, fotelik dziecięcy
grupy 2 należy ustawić w prawidłowy
sposób względem pasa bezpieczeństwa
tak, aby pas barkowy znajdował się na
klatce piersiowej dziecka, a nie na szyi,
natomiast pas biodrowy znajdował się na
miednicy, a nie na brzuchu.
Grupa 3
Rys. D
Dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg oraz
wystarczająco wysokie, aby mogły korzy -
stać ze standardowego pasa barkowego,
mogą korzystać z fotelików dziecięcych
grupy 3. Foteliki dziecięce grupy 3 zapew -
niają prowadzenie pasa biodrowego na
wysokości miednicy dziecka. Dziecko musi
być wystarczająco wysokie, aby pas barkowy spoczywał na klatce piersiowej
dziecka, a nie na szyi.
Rys. D przedstawia przykład fotelika dzie
-
cięcego grupy 3, który prawidłowo zabez -
piecza dziecko na tylnym siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowy montaż może spowo -
dować niewłaściwe działanie zabezpie -
czenia dziecka. Może nastąpić
samoczynne poluzowanie elementu
podczas wypadku. Dziecko może
odnieść poważne obrażenia lub zginąć.
Podczas montażu fotelika dziecięcego
należy postępować ściśle według
instrukcji jego producenta.
Po zamontowaniu fotelika dziecięcego
w pojeździe nie należy przesuwać
siedzenia pojazdu do przodu ani do tyłu,
ponieważ może to spowodować poluzo -
wanie mocowań fotelika dziecięcego.
Zdemontować fotelik dziecięcy przed
regulacją pozycji siedzenia pojazdu. Po
ustawieniu pozycji siedzenia pojazdu
należy zamontować fotelik dziecięcy.
Kiedy fotelik nie jest używany, należy
przymocować go pasem bezpieczeń -
stwa albo zaczepami ISOFIX lub wyjąć
z pojazdu. Nie przewozić niezamocowa -
nego fotelika w pojeździe. W przypadku
gwałtownego hamowania lub wypadku
przemieszczający się fotelik może
uderzyć w pasażerów lub oparcia foteli,
co może być przyczyną poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 145
Page 151 of 382

149
Pasy bezpieczeństwa dla starszych
dzieci
Dzieci o wzroście powyżej 1,5 m mogą
zapinać pasy bezpieczeństwa zamiast
stosowania fotelików dziecięcych.
Należy przeprowadzić ten prosty 5-punk-
towy test, aby ustalić, czy pas bezpieczeń -
stwa prawidłowo zabezpiecza dziecko lub
czy nadal powinno się stosować fotelik dzie -
cięcy grupy 2 lub grupy 3 w celu popra -
wienia ochrony zapewnianej przez pas
bezpieczeństwa:
1. Czy dziecko może w pełni oprzeć się o oparcie siedzenia samochodu?
2. Czy kolana dziecka zginają się natu -
ralnie przed siedziskiem i czy w tym
czasie dziecko nadal prawidłowo opiera
się o oparcie siedzenia?
3. Czy pas barkowy spoczywa na barku dziecka, pomiędzy szyją i ramieniem?
4. Czy pas biodrowy znajduje się maksy -
malnie nisko, dotykając ud dziecka, a nie
brzucha?
5. Czy dziecko może siedzieć w takiej pozycji przez całą podróż? Jeśli odpowiedź na którekolwiek z tych
pytań brzmi „nie”, oznacza to, że dziecko
nadal musi korzystać w samochodzie z fote
-
lika dziecięcego grupy 2 lub 3. Jeśli dziecko
używa pasa biodrowo-barkowego, należy
co jakiś czas sprawdzać dopasowanie pasa
i upewnić się, że sprzączka pasa jest
zapięta. Dziecko zmieniające położenie w
fotelu (wiercące się) może zmienić poło -
żenie pasa bezpieczeństwa. Jeśli pas
barkowy dotyka twarzy lub szyi, należy prze -
sunąć dziecko bliżej w stronę środka
pojazdu lub zastosować podstawkę
podwyższającą, tak aby zapewnić odpo -
wiednie zabezpieczenie dziecka pasem
bezpieczeństwa.
System mocowań ISOFIX
Rys. E
Pojazd jest wyposażony w system moco -
wania fotelików dziecięcych ISOFIX.
System umożliwia zamocowanie fotelików
dziecięcych ISOFIX bez konieczności
używania pasów bezpieczeństwa pojazdu.
System ISOFIX obejmuje dwa dolne
zaczepy znajdujące się w tylnej części
siedziska, tam gdzie styka się ono z opar -
ciem oraz górnego zaczepu znajdującego
się za pozycją siedzenia.
Przykładowy uniwersalny fotelik dziecięcy
ISOFIX dla grupy wagowej 1 przedstawia
ilustracja E. Foteliki dziecięce ISOFIX są
również dostępne dla innych grup wago -
wych.
OSTRZEŻENIE!
W żadnym wypadku nie pozwalać dziecku
przekładać pasa barkowego pod ramie -
niem lub za plecami. W przypadku zde -
rzenia pas barkowy nie będzie prawidłowo
zabezpieczał dziecka, co może spowodo -
wać poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Dziecko musi zawsze mieć prawidłowo
założony pas biodrowy i pas ramieniowy
pasa bezpieczeństwa.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 149
Page 162 of 382

BEZPIECZEŃSTWO
160
(Ciąg dalszy)
(Ciąg dalszy)
Przewożenie zwierząt domowych
Detonacja poduszek powietrznych w przed -
niej części pojazdu może spowodować
obrażenia przewożonego na przednim
fotelu zwierzęcia. Nieprzymocowane
pasami bezpieczeństwa zwierzę może
bezwładnie się przemieszczać podczas
gwałtownego hamowania lub wypadku, co
wiąże się z ryzykiem doznania przez nie
obrażeń lub wyrządzenia szkód innym
pasażerom.
Zaleca się przewożenie zwierząt na tylnym
siedzeniu (zależnie od wyposażenia) lub w
specjalnych klatkach przystosowanych do
tego celu, przypiętych pasami bezpieczeń -
stwa.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przewożenie pasażerów
W ŻADNYM WYPADKU NIE WOLNO
PRZEWOZIĆ LUDZI W CZĘŚCI ŁADUN -
KOWEJ.
Spaliny
OSTRZEŻENIE!
Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt w
zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Jazda w przedziale ładunkowym, w
środku czy na zewnątrz, jest bardzo
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są
bardziej narażone na poważne urazy
lub nawet śmierć.
Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie jest
wyposażone w fotele i pasy bezpieczeń -
stwa.
Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą
siedzieć w swoich siedzeniach przypięci
prawidłowo pasami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla zdro -
wia lub życia. Zawierają one tlenek węgla
(CO), który jest bezbarwny i nie wydziela
żadnego zapachu. Wdychanie tego gazu
może doprowadzić do utraty przytomności
i zatrucia. Aby unikać wdychania zanie -
czyszczeń (CO), przestrzegać następują -
cych zaleceń:
Nie uruchamiać silnika w zamkniętym
garażu lub innym pomieszczeniu na
czas dłuższy, niż jest to niezbędne do
wyprowadzenia pojazdu na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 160
Page 170 of 382

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
168
Normalny rozruch — silnik wysokoprężny
1. W celu uruchomienia silnika należynajpierw ustawić dźwignię zmiany
biegów w położeniu N lub P.
2. Ustawić włącznik zapłonu w położeniu ON (Włączony).
3. Monitorować stan lampki „Czekaj na rozruch” w zestawie wskaźników. Więcej
informacji znajduje się w części „Deska
rozdzielcza” w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej”. Lampka zapali się
przynajmniej na 2 do 10 sekund,
zależnie od temperatury silnika. Gdy
lampka „Czekaj na rozruch” zgaśnie,
można uruchomić silnik.
4. Funkcja Tip Start: Nie wciskać pedału przyspieszenia.
Przestawić przełącznik zapłonu w poło -
żenie START (Rozruch), a następnie
zwolnić. Rozrusznik będzie kontynuował
pracę i automatycznie wyłączy się po
uruchomieniu silnika. Jeśli silnik się nie
uruchomi, rozrusznik wyłączy się auto -
matycznie po 25 sekundach. W takiej sy -
tuacji przestawić wyłącznik zapłonu w
położenie LOCK (Blokada), odczekać 25–30 sekund, a następnie powtórzyć
procedurę „Normalny rozruch”.
UWAGA:
Podczas uruchamiania silnika w bardzo
niskiej temperaturze konieczne może być
włączenie rozrusznika nawet na 30 sekund.
W razie potrzeby można przerwać pracę
rozrusznika, przestawiając przełącznik
zapłonu w położenie OFF (Wyłączony).
5. Po uruchomieniu silnika pozostawić go na chodzie przez około 30 sekund przed
rozpoczęciem jazdy. Zapewni to prawi -
dłowe smarowanie silnika i turbosprę -
żarki.
Rozgrzewanie silnika
wysokoprężnego
Uniknąć wciskania pedału przyspieszenia
do oporu, gdy silnik jest zimny. Po urucho -
mieniu zimnego silnika stopniowo zwięk -
szyć prędkość obrotową, aby umożliwić
stabilizację ciśnienia oleju podczas rozgrze -
wania silnika.
UWAGA:
Duża prędkość i zwiększanie obrotów
silnika bez obciążenia mogą być przyczy -
nami emisji nadmiernej ilości białego dymu z
rury wydechowej i słabych osiągów silnika. Nie należy zwiększać obrotów silnika
powyżej 1200 obr./min bez obciążenia
podczas rozgrzewania silnika, szczególnie
przy niskiej temperaturze otoczenia.
Jeśli temperatura jest niższa niż 0°C (32°F),
należy utrzymywać średnią prędkość obro
-
tową silnika przez około pięć minut i dopiero
po tym czasie korzystać z pełnej mocy
silnika.
Praca silnika wysokoprężnego na
biegu jałowym — niska temperatura
otoczenia
Unikać długotrwałego pozostawiania silnika
pracującego na biegu jałowym przy tempe -
raturze niższej niż -18°C (0°F). Długi okres
pracy silnika na biegu jałowym może być
szkodliwy, ponieważ temperatura w komo -
rach spalania może spaść poniżej tempera -
tury, w której paliwo ulega całkowitemu
spaleniu. Niepełne spalanie paliwa powo -
duje gromadzenie się nagaru i wilgoci na
pierścieniach tłokowych i na dyszach wtry -
skiwaczy. Paliwo, które nie zostało całko -
wicie spalone, może przedostać się do
skrzyni korbowej, co powoduje rozrzedzenie
oleju i przyczynia się do szybszego zużycia
silnika.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 168
Page 175 of 382

173
wyprzedzania, jazdy w mieście, na śliskich
nawierzchniach zimą, w terenie górskim, z
przyczepą i w wielu innych sytuacjach.
Obsługa
Aby włączyć tryb AutoStick, należy prze-
sunąć dźwignię zmiany biegów w położenie
M (tryb manualny — obok położenia D
(jazda). Wybrany bieg zostanie wyświetlony
na wyświetlaczu na zestawie wskaźników.
W trybie AutoStick można używać dźwigni
zmiany biegów (w położeniu M) do manu -
alnej zmiany przełożeń. Pchnięcie dźwigni
zmiany biegów znajdującej się w położeniu
M do przodu (-) spowoduje redukcję przeło -
żenia o jeden bieg. Pchnięcie dźwigni do
tyłu (+) spowoduje zmianę biegu na wyższy.
W trybie AutoStick skrzynia biegów będzie
włączać wyższe lub niższe biegi, gdy
kierowca wybierze (+/-), pod warunkiem, że
zmiana biegu nie spowoduje zbyt niskich lub
zbyt wysokich obrotów silnika. Skrzynia
biegów pozostanie na wybranym przeło -
żeniu do momentu wybrania innego
wyższego lub niższego biegu, z wyjątkiem
wystąpienia opisanych poniżej sytuacji.
Skrzynia biegów automatycznie zmieni
bieg na niższy, gdy pojazd zacznie zwal -
niać (aby zapobiec zdławieniu silnika), a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone
bieżące przełożenie.
Jeśli dojdzie do zatrzymania pojazdu,
skrzynia biegów automatycznie zredukuje
biegi do PIERWSZEGO. Po zatrzymaniu
pojazdu kierowca powinien ręcznie zmie
-
niać biegi na wyższe (+) wraz ze wzro -
stem prędkości jazdy.
Pojazdem można ruszać na PIERW -
SZYM lub DRUGIM biegu (w trybie 4L na
TRZECIM biegu). Włączenie wyższego
biegu (+), gdy pojazd stoi, umożliwia
ruszenie z DRUGIEGO biegu. Ruszanie z
DRUGIEGO lub TRZECIEGO biegu
może być przydatne na śniegu lub lodzie.
Jeśli żądana redukcja biegu mogłaby
wywołać zbyt wysokie obroty silnika, nie
zostanie ona zrealizowana.
Układ zignoruje próby włączenia
wyższego biegu przy zbyt małej pręd -
kości jazdy.
Przytrzymanie dźwigni zmiany biegów w
położeniu (-) spowoduje zmianę biegu na najniższy możliwy dla aktualnej pręd
-
kości.
W trybie AutoStick zmiany biegów są
bardziej odczuwalne.
Układ może powrócić do trybu automa -
tycznej zmiany biegów w przypadku
wykrycia usterki lub przegrzania.
UWAGA:
Tryb AutoStick nie działa, gdy włączona jest
funkcja asysty przy zjeżdżaniu ze wznie -
sienia (HDC).
Aby wyłączyć tryb AutoStick, należy prze -
stawić dźwignię zmiany biegów z powrotem
w położenie D. Położenie AutoStick można
włączyć lub wyłączyć w dowolnym
momencie, bez zdejmowania stopy z pedału
przyspieszenia.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy redukować biegu w celu hamo -
wania silnikiem podczas jazdy po śliskiej
nawierzchni. Koła napędowe mogą stracić
przyczepność i pojazd może wpaść w
poślizg, powodując wypadek lub obraże -
nia.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 173
Page 179 of 382

177
Więcej informacji na temat prawidłowego
używania poszczególnych trybów działania
skrzynki — patrz poniżej:
2H
Napęd na dwa koła, wysoki zakres prze-
łożeń — tryb do normalnej jazdy po
suchych, utwardzonych nawierzchniach.
4H AUTO
Napęd na cztery koła, automatyczny wysoki
zakres przełożeń — w tym trybie napęd jest
przekazywany na przednie koła. Napęd na
cztery koła włącza się automatycznie, gdy
pojazd wykryje utratę przyczepności.
Zapewnia to lepszą przyczepność w zmien -
nych warunkach drogowych.
4H PT
Napęd na cztery koła, częściowo wysoki
zakres przełożeń — ten tryb maksymalizuje
moment obrotowy przekazywany na przedni
wał napędowy, wymuszając obracanie się
przednich i tylnych kół z taką samą prędko -
ścią. Ten tryb zapewnia lepszą przyczep -
ność tylko na luźnych nawierzchniach o
słabej przyczepności. N (Neutralne)
N (Neutralny) — w tym trybie przedni i tylny
wał napędowy są odłączone od układu prze
-
niesienia napędu. Tego trybu należy
używać w przypadku holowania przez inny
pojazd.
Dodatkowe informacje znajdują się w części
„Holowanie rekreacyjne” w niniejszym
rozdziale. 4L
Napęd na cztery koła, niski zakres prze
-
łożeń — ten tryb zapewnia napęd na cztery
koła podczas jazdy z małą prędkością.
Maksymalizuje on moment obrotowy prze -
kazywany na przedni wał napędowy, wymu -
szając obracanie się przednich i tylnych kół
z taką samą prędkością. Ten tryb zapewnia
lepszą przyczepność i maksymalną siłę
pociągową wyłącznie na luźnych nawierzch -
niach o słabej przyczepności. Nie należy
przekraczać prędkości 40 km/h.
Ta skrzynka rozdzielcza jest przeznaczona
do jazdy w trybie 2H (napędu na dwa koła)
lub 4H Auto (automatycznego napędu na
wszystkie koła) po suchych, utwardzonych
nawierzchniach dróg i autostrad w normal -
nych warunkach drogowych. Jazda w trybie
2H jest bardziej ekonomiczna pod
względem zużycia paliwa, ponieważ w
trybie 2H oś przednia nie jest napędzana.
W zmiennych warunkach jazdy można
używać trybu 4H AUTO. W tym trybie załą -
czana jest przednia oś, ale napęd jest prze -
kazywany na tylne koła. Napęd na wszystkie
koła włącza się automatycznie, gdy pojazd
wykryje utratę przyczepności. Ponieważ
OSTRZEŻENIE!
Pozostawienie pojazdu bez nadzoru, ze
skrzynią rozdzielczą w położeniu N (Neu -
tralne) i z niezaciągniętym hamulcem
postojowym, grozi obrażeniami ciała lub
śmiercią zarówno kierowcy, jak i innych
osób. Gdy skrzynka rozdzielcza znajduje
się w położeniu N (neutralnym), przedni i
tylny wał napędowy są odłączone od
układu przeniesienia napędu, w wyniku
czego pojazd może się przemieszczać,
nawet jeśli automatyczna skrzynia biegów
znajduje się w położeniu P (postojowym).
Hamulec postojowy powinien być zawsze
zaciągnięty, gdy kierowcy nie ma w pojeź -
dzie.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 177
Page 195 of 382

193
UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM I
TYŁEM PARKSENSE —
ZALEŻNIE OD WYPOSA-
ŻENIA
Przedni i tylny układ asysty przy parkowaniu
ParkSense emituje wskazówki wizualne i
dźwiękowe dotyczące odległości między
przednim i/lub tylnym zderzakiem a prze -
szkodą znajdującą się przed lub za
pojazdem podczas manewrowania. Infor -
macje na temat zaleceń i ograniczeń zwią -
zanych z używaniem układu można znaleźć
w części „Środki ostrożności dotyczące
korzystania z układu ParkSense” w niniej -
szym rozdziale.
Układ ParkSense przechowuje w pamięci
stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego
cyklu zapłonu, w którym zapłon był
włączany (ON/RUN (Zapłon)).
Układ ParkSense można włączyć tylko
wtedy, gdy dźwignia zmiany biegów znaj -
duje się w położeniu R lub D. Jeśli układ
ParkSense zostanie włączony, gdy dźwi -
gnia zmiany biegów znajduje się w jednym z
tych położeń, układ pozostanie aktywny,
dopóki prędkość jazdy nie przekroczy
Jeśli pojazd nie jest używany do holo -
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą -
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa -
dzić do poważnych obrażeń lub uszko -
dzenia pojazdu bądź przeszkód,
ponieważ hak kulowy będzie znajdował
się bliżej przeszkody niż tylny zderzak,
gdy głośnik będzie emitować ciągły
sygnał dźwiękowy. Poza tym, czujniki
mogą wykryć zespół mocowania kulo -
wego i kuli haka holowniczego, jeśli jest
odpowiednio duży, i błędnie zasygnali -
zować obecność przeszkody za
pojazdem.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy) PRZESTROGA!
Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża. Układ
może wykrywać tylko niektóre ogranicz-
niki parkingowe lub może ich nie
wykrywać wcale. Przeszkody znajdu -
jące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne
zatrzymanie go w razie wykrycia prze -
szkody. Korzystając z funkcji Park-
Sense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 193
Page 201 of 382

199
KAMERA COFANIA
PARKVIEW — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Kamera cofania ParkView umożliwia obser-
wację na ekranie otoczenia z tyłu pojazdu,
gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w
położeniu R. Obraz będzie wyświetlany na
ekranie dotykowym wraz z ostrzeżeniem
„check entire surroundings” (kontrolować całe otoczenie) pokazywanym w górnej
części ekranu. Komunikat zniknie po pięciu
sekundach. Kamera ParkView znajduje się
w tylnej części pojazdu, w środkowej części
koła zapasowego.
Ręczne włączanie kamery cofania
1. Nacisnąć przycisk „Controls” (Elementy
sterujące), znajdujący się w dolnej
części ekranu systemu Uconnect.
2. Nacisnąć przycisk „Backup Camera” (Kamera cofania), aby włączyć system
kamery cofania.
Zmiana biegu na inny niż R (bieg wsteczny),
gdy funkcja opóźnienia kamery jest wyłą -
czona, powoduje wyłączenie trybu tylnej
kamery i ponowne wyświetlenie poprzed -
niego ekranu.
Po zmianie biegu na inny niż R (bieg
wsteczny), gdy włączona jest funkcja opóź -
nienia kamery, obraz z tylnej kamery będzie
dalej wyświetlany przez maks. 10 sekund,
chyba że prędkość jazdy przekroczy 13 km/
h (8 mph), skrzynia biegów zostanie prze -
stawiona w położenie P (postojowe),
wyłącznik zapłonu zostanie ustawiony w
położeniu OFF (Wył.) lub na wyświetlaczu
OSTRZEŻENIE!
Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w przy -
padku korzystania z układu ParkSense.
Przed rozpoczęciem cofania należy zawsze
spojrzeć do tyłu, aby zobaczyć strefę za
pojazdem i sprawdzić dokładnie, czy znaj -
dują się w niej piesi, zwierzęta, inne pojazdy,
przeszkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpieczeń -
stwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może doprowa -
dzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli pojazd nie jest używany do holowania,
przed uruchomieniem układu ParkSense
stanowczo zaleca się odłączenie zespołu
mocowania haka i kuli haka holowniczego.
Niezastosowanie się do tych wskazówek
może doprowadzić do poważnych obrażeń
lub uszkodzenia pojazdu bądź przeszkód,
ponieważ hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą wykryć
zespół mocowania kulowego i kuli haka
holowniczego, jeśli jest odpowiednio duży, i
błędnie zasygnalizować obecność prze -
szkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża. Układ
może wykrywać tylko niektóre ogranicz-
niki parkingowe lub może ich nie
wykrywać wcale. Przeszkody znajdu -
jące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne
zatrzymanie go w razie wykrycia prze -
szkody. Korzystając z funkcji Park-
Sense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 199
Page 206 of 382

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
204
Diesla, a jednocześnie zapewniają wysoką
wydajność paliwa i obsługi, moment obro-
towy i moc. W celu uzyskania informacji na
temat komunikatów i ostrzeżeń dotyczących
systemu należy zapoznać się z rozdziałem
„Lampki ostrzegawcze i komunikaty” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.
Płyn AdBlue® jest bardzo trwałym
produktem o długim terminie składowania.
Przechowywanie w temperaturach poniżej
32°C (90°F) przydatność do użycia przez co
najmniej jeden rok. Aby uzyskać więcej
informacji na temat rodzaju płynu AdBlue®,
patrz część „Płyny i środki smarne” w sekcji
„Dane techniczne”. Pojazd jest wyposażony
w automatyczny układ ogrzewania płynu
AdBlue® podczas rozruchu silnika, umożli -
wiający prawidłową pracę układu w tempe -
raturach poniżej 12°F (-11°C).
UWAGA:
Płyn AdBlue® zamarza w temperaturach
poniżej 12°F (-11°C).Przechowywanie płynu AdBlue®
Płyn AdBlue® uznawany jest za bardzo
trwały produkt o długim terminie przechowy -
wania. Termin przydatności płynu AdBlue®
przy przechowywaniu w temperaturze od
10° do 90°F (od -12° do 32°C) wynosi co
najmniej rok.
Płyn AdBlue® zamarza w bardzo niskich
temperaturach. Przykładowo płyn AdBlue®
może zamarznąć w temperaturze -11°C
(12°F) lub niższej. Układ jest przystosowany
do pracy w takich warunkach.
UWAGA:
Korzystając z płynu AdBlue®, należy
pamiętać o poniższych zaleceniach:
Należy używać wyłącznie pojemników i
narzędzi przystosowanych do kontaktu z
płynem AdBlue® (wykonanych z
tworzywa sztucznego lub stali
nierdzewnej). Należy unikać używania
przedmiotów wykonanych z miedzi,
mosiądzu, aluminium, żelaza oraz stali
innej niż nierdzewna, ponieważ materiały te narażone są na korozję pod wpływem
kontaktu z płynem AdBlue®.
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
należy natychmiast dokładnie wytrzeć
wyciek.
Dolewanie płynu AdBlue®
Warunki wstępne
Płyn AdBlue® zamarza w temperaturach
poniżej 12°F (-11°C). Jeśli pojazd pozostaje
zatrzymany na dłuższy czas w tej tempera
-
turze, ponowne napełnienie może być
trudne. Z tego powodu zaleca się, aby
parkować pojazd w garażu lub ogrzewanym
pomieszczeniu, a przed uzupełnieniem
mocznika odczekać, aż powróci do stanu
ciekłego.
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
Zaparkować pojazd na płaskim podłożu i
wyłączyć silnik, ustawiając zapłon w poło -
żeniu OFF.
Otworzyć klapkę wlewu paliwa, a
następnie odkręcić i wyjąć niebieski korek
wlewu płynu AdBlue®.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_EE.book Page 204