Lancia Delta 2009 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2009, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2009Pages: 258, tamaño PDF: 5.01 MB
Page 31 of 258
30CONOCIMIENTO DEL COCHE
Idioma (selección del idioma)
Las visualizaciones en la pantalla, previa programación,
pueden presentarse en los siguientes idiomas: italiano, ale-
mán, inglés, español, francés, portugués y holandés.
Para configurar el idioma deseado, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET, la pantalla muestra par-
padeando el “idioma” configurado anteriormente;
– pulse el botón
Õo Ôpara efectuar la selección;
– pulse brevemente el botón SET para volver a la pági-
na menú o púlselo prolongadamente para volver a la pá-
gina estándar sin guardar.
Volumen de las advertencias (ajuste del volumen
de la señal acústica de averías y de advertencias)
Esta función permite ajustar (en 8 niveles) el volumen
de la señal acústica (avisador acústico) que acompaña las
visualizaciones de avería y de advertencia.
Para configurar el volumen deseado, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET, la pantalla muestra par-
padeando el “nivel” de volumen programado anterior-
mente;
– pulse el botón
Õo Ôpara efectuar el ajuste;
– pulse brevemente el botón SET para volver a la pági-
na menú o púlselo prolongadamente para volver a la pá-
gina estándar sin guardar.Volumen de los botones
(ajuste del volumen de los botones)
Esta función permite ajustar (en 8 niveles) el volumen
de la señal acústica que acompaña la presión de los bo-
tones SET,
Õy Ô.
Para configurar el volumen deseado, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET, la pantalla muestra par-
padeando el “nivel” de volumen programado anterior-
mente;
– pulse el botón
Õo Ôpara efectuar el ajuste;
– pulse brevemente el botón SET para volver a la pági-
na menú o púlselo prolongadamente para volver a la pá-
gina estándar sin guardar.
Bip/Avisador acústico de los cinturones
(reactivación del avisador acústico para
señalización S.B.R.)
La función sólo se visualiza después de que la Red de Asis-
tencia Lancia ha desactivado el sistema S.B.R. (consulte
el apartado “Sistema S.B.R.” del capítulo “2”).
Service (Mantenimiento programado)
Esta función permite visualizar las indicaciones corres-
pondientes al vencimiento en kilómetros de las revisio-
nes de mantenimiento.
Page 32 of 258
CONOCIMIENTO DEL COCHE31
1
Para consultar dichas indicaciones, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET, la pantalla muestra
los plazos en km o en mi, en función de lo que se ha pro-
gramado anteriormente (véase apartado “Unidades de me-
dida distancia”);
– pulse brevemente el botón SET para volver a la pági-
na del menú o púlselo prolongadamente para volver a la
página estándar.
ADVERTENCIA El “Plan de Mantenimiento Programa-
do” prevé la revisión del vehículo cada 35.000 km (o va-
lor equivalente en millas), esta visualización se muestra
automáticamente, con llave en posición MAR, 2.000 km
(o valor equivalente en millas) antes de la revisión y se
muestra cada 200 km (o valor equivalente en millas). Por
debajo de los 200 km, las señalizaciones aparecen en pla-
zos más próximos. La visualización será en km o millas
según la configuración realizada en las unidades de me-
dida. Cuando el mantenimiento programado (“revisión”)
esté cerca del plazo previsto, girando la llave de contacto
a la posición MAR aparecerá en la pantalla el mensaje
“Service”, seguido de la cantidad de kilómetros o millas
que faltan para el mantenimiento del coche. Acuda a la
Red de Asistencia Lancia, que realizará la puesta a cero
de estas visualizaciones (reset), además de las operacio-
nes previstas en el “Plan de mantenimiento programado”.Air Bag/Bag del pasajero
Esta función permite activar y desactivar el air bag del
pasajero.
Haga lo siguiente:
– pulse el botón SET y, después de haber visualizado en
la pantalla el mensaje (Bag pass: Off) (para desactivar)
o el mensaje (Bag pass: On) (para activar) pulsando los
botones
Õy Ô, pulse nuevamente el botón SET;
– en la pantalla se visualiza el mensaje que solicita la con-
firmación de la operación;
– pulsando los botones
Õo Ôseleccione (Sí) (para con-
firmar la activación o desactivación) o (No) (para renun-
ciar);
– pulse brevemente el botón SET, se visualiza un men-
saje de confirmación de la selección y se vuelve a la pá-
gina del menú o pulse prolongadamente el botón para vol-
ver a la página estándar sin guardar.
Page 33 of 258
32CONOCIMIENTO DEL COCHE
Luces diurnas (D.R.L. - Smart Daytime Light)
Esta función permite activar y desactivar las luces diur-
nas.
Para activar o desactivar esta función, haga lo siguiente:
– pulse brevemente el botón SET, la pantalla muestra
un submenú;
– pulse brevemente el botón SET, en la pantalla se mues-
tra On, o bien, Off parpadeando, en función de la confi-
guración realizada anteriormente;
– pulse el botón + o – para efectuar la selección;
– pulse brevemente el botón SET para volver a la pági-
na del submenú o púlselo prolongadamente para volver
a la página del menú principal sin guardar;
– pulse nuevamente el botón SET con una presión larga
para regresar a la página estándar o al menú principal, se-
gún el punto del menú en el cual se encuentre.
Salida del menú
Última función que cierra el ciclo de configuraciones in-
dicadas en la página del menú. Pulse brevemente el bo-
tón SET, la pantalla vuelve a la página estándar sin guar-
dar las nuevas selecciones o ajustes. Al presionar el bo-
tón
Ôla pantalla vuelve a la primera opción del menú (Lí-
mite de velocidad).SEÑALIZACIONES DE LA PANTALLA
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que apa-
recen en la pantalla están divididas en dos categorías: ano-
malías graves y anomalías leves.
Las anomalías graves se visualizan en un “ciclo” de señali-
zaciones que se repite durante un tiempo prolongado.
Las anomalías leves visualizan un “ciclo” de señalizacio-
nes durante un tiempo más limitado.
Se puede interrumpir el ciclo de visualización de ambas
categorías presionando el botón SET. El testigo (o el sím-
bolo en la pantalla) permanece encendido hasta que se eli-
mine la causa del mal funcionamiento.
Maletero mal cerrado (rojo)
El símbolo (donde esté previsto) se enciende en
la pantalla cuando el maletero no está bien ce-
rrado. En la pantalla se visualiza el mensaje es-
pecífico.
R
Capó mal cerrado (rojo)
El símbolo (donde esté previsto) se enciende en
la pantalla cuando el portón del capó no está
bien cerrado. En la pantalla se visualiza el men-
saje específico.
S
Page 34 of 258
CONOCIMIENTO DEL COCHE33
1
Posible presencia de hielo en la calzada
Cuando la temperatura exterior alcanza o des-
ciende de los 3 °C, la indicación de la tempe-
ratura exterior parpadea y aparece el símbolo
en la pantalla señalando la posible presencia de hielo en
la calzada.
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.Luces adaptativas no disponibles
(DST - Dynamic Steering Torque)
La pantalla muestra un mensaje específico cuan-
do el sistema de luces adaptativas no está dispo-
nible. Acuda a la Red de Asistencia Lancia. Avería en las luces exteriores
(amarillo ámbar)
El símbolo se enciende en la pantalla cuando se
detecta una anomalía en las luces de freno.
La pantalla muestra un mensaje específico.
W
Asistencia activada para mantener el
carril
La pantalla muestra un mensaje específico
cuando se activa la función de asistencia para
mantener el carril.
ef
Corrector de viraje no disponible
(DST - Dynamic Steering Torque)
La pantalla muestra un mensaje específico
cuando el corrector de viraje está averiado.
Acuda a la Red de Asistencia Lancia.
è
Vencimiento Service
La pantalla muestra un mensaje específico pa-
ra indicar el vencimiento del mantenimiento
programado.
Límite de velocidad rebasado
La pantalla muestra un mensaje específico cuando se re-
basa el límite de velocidad programado (en los Países Ára-
bes el límite de velocidad programado es de 120 km/h).
El icono visualizado en la pantalla representa la indica-
ción del límite de velocidad programado.
õ
Page 35 of 258
34CONOCIMIENTO DEL COCHE
ORDENADOR DE VIAJE
(TRIP COMPUTER)
GENERALIDADES
El “Ordenador de viaje” permite visualizar, con llave de
contacto en posición MAR, los valores relativos al estado
de funcionamiento del coche. Esta función está compues-
ta por dos viajes separados denominados “Trip A” y “Trip
B”, capaces de monitorizar el “viaje completo” del coche
independientemente uno del otro.
Ambas funciones se pueden poner a cero (reset - inicio
de un nuevo viaje). El “Trip A” permite visualizar los si-
guientes valores:
– Autonomía
– Distancia recorrida
– Consumo medio
– Consumo instantáneo
– Velocidad media
– Tiempo de viaje (duración del recorrido).
– Trip A Reset
El “Trip B” permite visualizar los siguientes valores:
– Distancia recorrida B
– Consumo medio B
– Velocidad media B
– Tiempo de viaje B (duración del recorrido).
– Trip B ResetNota El “Trip B” es una función desactivable (véase apar-
tado “Habilitación trip B”). Los valores “Autonomía” y
“Consumo instantáneo” no pueden ponerse a cero.
Valores visualizados
Autonomía
Indica la distancia indicativa que puede ser recorrida con
el carburante presente en el depósito. En la pantalla se vi-
sualizará la indicación “----” al verificarse los siguientes
acontecimientos:
– valor de autonomía inferior a 50 km (o 30 mi)
– en caso de que se detenga el coche con el motor en mar-
cha por un tiempo prolongado.
ADVERTENCIA La variación del valor de autonomía pue-
de ser influenciada por diferentes factores: forma de con-
ducir (véase la descripción en el apartado “Forma de con-
ducir” del capítulo “Arranque y conducción”), tipo de re-
corrido (autopista, urbano, montañoso, etc.), condiciones
de utilización del coche (carga transportada, presión de
los neumáticos, etc.). La programación de un viaje debe
tenerse en cuenta de acuerdo con lo descrito anteriormente.
Distancia recorrida
Indica la distancia indicativa recorrida desde el inicio del
nuevo viaje.
Page 36 of 258
CONOCIMIENTO DEL COCHE35
1
Consumo medio
Representa la media indicativa de los consumos desde el
inicio del nuevo viaje.
Consumo instantáneo
Expresa la variación, constantemente actualizada, del con-
sumo de carburante. En caso de que se detenga el coche
con el motor en marcha en la pantalla se visualizará la in-
dicación “----”.
Velocidad media
Representa el valor medio de la velocidad del coche en
función del tiempo total transcurrido desde el inicio del
nuevo viaje.
Tiempo de viaje
Tiempo transcurrido desde el inicio del nuevo viaje.
Trip Reset
Pone a cero la configuración del Ordenador de viajePulsador de mando TRIP fig. 8
El pulsador TRIP, situado en la palanca derecha, permi-
te visualizar, con llave de contacto en posición MAR, los
valores anteriormente descritos, así como ponerlos a cero
para iniciar un nuevo viaje:
– presione brevemente para visualizar los distintos valo-
res;
– presione prolongadamente para poner a cero (reset) los
valores e iniciar así un nuevo viaje.
fig. 8L0E0007m
Page 37 of 258
36CONOCIMIENTO DEL COCHE
Nuevo viaje
Comienza cuando se pone a cero:
– “manualmente”, cuando el usuario presiona el pulsador
correspondiente;
– “automáticamente”, cuando la “distancia recorrida” al-
canza el valor 9999,9 km o cuando el “tiempo de viaje”
alcanza el valor 99.59 (99 horas y 59 minutos);
– después de una desconexión y sucesiva reconexión de
la batería.
ADVERTENCIA La operación de puesta a cero con el
“Trip A” visualizado pone a cero sólo los valores corres-
pondientes a esta función.
ADVERTENCIA La operación de puesta a cero con el
“Trip B” visualizado, pone a cero sólo los valores corres-
pondientes a esta función.
Procedimiento de inicio del viaje
Con llave de contacto en posición MAR, ponga a cero (re-
set) los valores manteniendo presionado el pulsador TRIP
durante más de 2 segundos.
Salida de la función Trip
La función TRIP se abandona automáticamente una vez
visualizados todos los valores o manteniendo pulsado el
botón SET durante más de 1 segundo.SIMBOLOGÍA
En algunos componentes del coche, o cerca de ellos, en-
contrará etiquetas de colores cuya simbología advierte so-
bre las precauciones importantes que el usuario debe ob-
servar respecto del componente en cuestión.
Debajo del capó hay una etiqueta donde se resume la sim-
bología.
Page 38 of 258
CONOCIMIENTO DEL COCHE37
1
EL SISTEMA LANCIA CODE
Es un sistema electrónico de bloqueo del motor que per-
mite aumentar la protección contra intentos de robo del
coche. Se activa automáticamente al extraer la llave del
dispositivo de arranque.
Cada llave cuenta con un dispositivo electrónico cuya fun-
ción es modular la señal emitida, en fase de arranque, por
una antena incorporada en el conmutador de arranque.
La señal constituye la “orden”, siempre distinta para ca-
da arranque, con la cual la centralita reconoce la llave y
permite la puesta en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Cada vez que se pone en marcha el motor, al girar la lla-
ve a la posición MAR, la centralita del sistema Lancia CO-
DE envía a la centralita de control motor un código de re-
conocimiento para desbloquear las funciones.
El código de reconocimiento se envía sólo si la centralita
del sistema Lancia CODE ha reconocido a su vez, el có-
digo transmitido por la llave.
Girando la llave a la posición STOP, el sistema Lancia CO-
DE desactiva las funciones de la centralita de control mo-
tor.
Si, durante la puesta en marcha del motor, el código no
ha sido correctamente reconocido, se enciende el testigo
Y(o el símbolo en la pantalla) en el cuadro de instru-
mentos.En ese caso, gire la llave a la posición STOP y después a
MAR; si el bloqueo persiste pruebe otra vez con las otras
llaves disponibles. Si aun así no logra poner en marcha
el motor, acuda a la Red de Asistencia Lancia.
ADVERTENCIA Cada llave posee un código propio que
debe ser memorizado por la centralita del sistema. Para
memorizar las llaves nuevas, hasta un máximo de ocho,
acuda únicamente a la Red de Asistencia Lancia llevan-
do consigo todas las llaves que posea, la Tarjeta de códi-
gos, un documento personal de identidad y los documen-
tos que demuestren la posesión del coche. Los códigos de
las llaves que no se presenten durante el procedimiento de
memorización se borrarán con el fin de que las llaves que
se hayan perdido o hayan sido robadas ya no permitan
la puesta en marcha del motor.
Encendidos del testigo Y
(o del símbolo en la pantalla) durante la marcha
Si el testigo Y(o el símbolo en la pantalla) se enciende,
significa que el sistema está realizando una autodiag-
nosis (por ejemplo, debido a una caída de tensión).
Si el testigo Y(o el símbolo en la pantalla) sigue en-
cendido, acuda a la Red de Asistencia Lancia.
Los golpes violentos podrían dañar los com-
ponentes electrónicos de la llave.
Page 39 of 258
38CONOCIMIENTO DEL COCHE
LAS LLAVES
TARJETA DE CÓDIGOS (opcional en las
versiones/mercados donde esté prevista)
Además de las llaves se entrage la Tarjeta de códigos
fig. 9 que se mostrará a la Red de Asistencia Lancia cuan-
do deban solicitarse duplicados de las llaves.
ADVERTENCIA Para garantizar el correcto funciona-
miento de los dispositivos electrónicos internos de las lla-
ves, no las deje al sol.LLAVE MECÁNICA (donde esté prevista)
La llave dispone de una pieza metálica A-fig. 10 que ac-
ciona:
el dispositivo de arranque;
la cerradura de las puertas.
fig. 9L0E0102mfig. 10L0E0103m
En caso de cambio de propiedad del coche, se
deberán entregar al nuevo propietario todas
las llaves y la Tarjeta de códigos.
Page 40 of 258
CONOCIMIENTO DEL COCHE39
1
fig. 11L0E0104m
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA fig. 11
La llave dispone de una pieza metálica A que acciona:
el dispositivo de arranque
la cerradura de las puertas
Pulsando el botón B, se habilita la apertura y el cierre de
la pieza metálica.
El botón
Ëdesbloquea de las puertas a distancia.
En ese caso, se produce el encendido temporizado de los
plafones interiores y una doble señalización luminosa de
los intermitentes (en las versiones/mercados donde esté
previsto).
Presión del botón
Ëdurante más de 2 segundos: se abren
las ventanillas.
El botón
Ábloquea las puertas a distancia.En ese caso, se produce el apagado de los plafones inte-
riores y una única señalización luminosa de los intermi-
tentes.
Presión del botón
Ádurante más de 2 segundos: se cie-
rran las ventanillas.
Si una o varias puertas están abiertas, no se efectúa el blo-
queo.
El botón
Rabre el maletero a distancia.
La apertura del portón del maletero se indica mediante
una doble señalización luminosa de los intermitentes; el
cierre con una única señalización luminosa (sólo con alar-
ma conectada, donde esté previsto).
El botón B abre de forma servoasistida la pieza metálica
A.
Para meter la pieza metálica dentro de la empuñadura
de la llave mantenga pulsado el botón B y gire la pieza me-
tálica en el sentido indicado por la flecha hasta oír el clic
de bloqueo. Suelte el botón B cuando se haya efectuado el
bloqueo.
Cuando se pulse sin querer el botón de blo-
queo
Áen el interior del coche, al salir de és-
te sólo se desbloquean las puertas utilizadas; el por-
tón sigue bloqueado. Para volve a alinear el siste-
ma, es preciso volver a pulsar los botones de blo-
queo y desbloqueo
Á/Ë.