ECU Lancia Delta 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, tamaño PDF: 9.11 MB
Page 16 of 295

Ante un encendido del testigo, el aceite motor
degradado debe sustituirse lo antes posible sin
superar los 500 km a partir del primer encen-
dido del testigo. El incumplimiento de la información
mencionada podría causar graves daños al motor y el
vencimiento de la garantía. Les recordamos que el en-
cendido de este testigo no está relacionado con la can-
tidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, en
caso de un encendido con luz intermitente no es nece-
sario añadir más aceite al motor.
14CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Avería de la dirección asistida eléctrica
“Dualdrive” (rojo)
Girando la llave a la posición MAR el testigo se en-
ciende, pero debe apagarse unos segundos después.
Si el testigo permanece encendido, la dirección asistida eléc-
trica no está funcionando; esto significa que se deberá au-
mentar sensiblemente el esfuerzo sobre el volante para girar
las ruedas. En ese caso, acudir a la Red de Asistencia Lan-
cia. En la pantalla se visualiza el mensaje específico.g
Activación de la dirección asistida
eléctrica “Dualdrive”
El testigo (o la indicación CITY en la pantalla)
se enciende cuando se activa la dirección asistida
eléctrica “Dualdrive” al presionar el correspondiente botón
de mando. Presionando el botón nuevamente la indicación
CITY se apaga.
CITY
2. Aceite motor degradado
(sólo versiones Multijet con DPF)
El testigo se enciende en modalidad intermitente y aparece
(para versiones/países, donde esté previsto) un mensaje es-
pecífico en la pantalla. Según las versiones el testigo puede
parpadear con estas modalidades:
– durante 1 minuto cada dos horas;
– en ciclos de 3 minutos con intervalos de testigo apagado
durante 5 segundos hasta que se sustituya el aceite.
Después de la primera señalización, cada vez que se pone en
marcha el motor, el testigo seguirá parpadeando en las mo-
dalidades anteriormente indicadas, hasta que se sustituya el
aceite. La pantalla (para versiones/países donde esté previs-
to) muestra, además del testigo, un mensaje específico.
El encendido en modalidad intermitente de este testigo no es
un defecto del vehículo, sino que indica al cliente que el uso
normal del vehículo ha conllevado la necesidad de sustituir
el aceite.
Se recuerda que la degradación del aceite motor se acelera
por:
– principal uso urbano del vehículo que efectúa con más fre-
cuencia el proceso de regeneración del DPF
– uso del vehículo para trayectos cortos, impidiendo que el
motor alcance la temperatura de funcionamiento
– interrupciones del proceso de regeneración indicadas me-
diante el encendido del testigo DPF.
Page 23 of 295

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO21
1
Presión insuficiente en los neumáticos
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR el testigo
se enciende, pero debe apagarse unos segundos des-
pués. El testigo (amarillo ámbar) o el símbolo en la panta-
lla (rojo) se encienden si la presión de uno o varios neumá-
ticos es inferior a un valor límite preestablecido. De ese modo,
el sistema T.P.M.S. avisa al conductor indicando la posibili-
dad de que el neumático(s) esté(n) peligrosamente desinfla-
do(s) y, por tanto, de un posible pinchazo (ver el apartado
“sistema T.P.M.S.” en este capítulo).
ADVERTENCIA No continúe la marcha con uno o varios
neumáticos desinflados al verse comprometida la conducción
del vehículo. Deténgase evitando frenazos y virajes bruscos.
Cambiar inmediatamente la rueda por la rueda de repuesto
(para versiones/países donde esté previsto) o proceder
a repararla mediante el kit específico (ver apartado “Susti-
tución de una rueda” en el capítulo “4”) y acudir lo antes po-
sible a la Red de Asistencia Lancia.
Control de la presión de los neumáticos
Girando la llave a la posición MAR el testigo (para versio-
nes/países donde esté previsto) se enciende, pero debe apa-
garse unos segundos después.
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se enciende en la es-
fera para indicar el neumático desinflado (ver el apartado
“sistema T.P.M.S.” en este capítulo).
En caso de que dos o más neumáticos estén desinflados, en
la pantalla se visualizan las indicaciones correspondiente
n
a cada neumático uno después del otro. En ese caso, le acon-
sejamos restablecer lo antes posible los valores correctos de
presión (ver el apartado “Presión de inflado con los neumá-
ticos fríos” en el capítulo “6”).
Presión de los neumáticos inadecuada
a la velocidad
Girando la llave a la posición MAR el testigo (para versio-
nes/países donde esté previsto) se enciende, pero debe apa-
garse unos segundos después.
Si se ha previsto efectuar un viaje con una velocidad supe-
rior a 160 km/h, es necesario aumentar la presión de los neu-
máticos de acuerdo con las indicaciones del apartado “Pre-
siones de inflado” en el capítulo “6”.
En caso de que el sistema T.P.M.S. (para versiones/países
donde esté previsto) detecte que la presión de uno o más neu-
máticos no es apropiada a la velocidad con la que se está pro-
cediendo, se encenderá el testigo (junto con un mensaje que
se visualiza en la pantalla) (ver las indicaciones del aparta-
do “Presión insuficiente de los neumáticos” en este capítu-
lo) que permanecerá encendido hasta que la velocidad del
vehículo disminuya hasta el valor seleccionado.
ADVERTENCIA En esta condición se tiene que reducir in-
mediatamente la velocidad ya que un sobrecalentamiento del
neumático podría comprometer irremediablemente las pres-
taciones y su duración así como en caso límite podría hacer
que explotara.
Page 24 of 295

22CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Interferencias de radio frecuencia especialmente
intensas pueden inhibir el correcto funciona-
miento del sistema T.P.M.S. Esto se indicará al
conductor mediante un mensaje (donde esté previsto).
Esta señalización desaparece automáticamente en
cuanto la interferencia ya no influye en el sistema.
Avería en las luces exteriores
(amarillo ámbar)
El testigo (o el símbolo en la pantalla) se encien-
de cuando se detecta una anomalía en una de es-
tas luces:
❍luces de posición;
❍luces de freno (para versiones/países donde esté previsto);
❍pilotos retroniebla;
❍intermitentes;
❍luces de la matrícula;
❍luces diurnas.
La anomalía referida a estas luces podría ser que se hubiera
fundido una o varias lámparas, que se hubiera fundido el fu-
sible de protección correspondiente o que se hubiera produ-
cido un cortocircuito en la conexión eléctrica.
La pantalla muestra el mensaje correspondiente.W
Faros antiniebla traseros (amarillo ámbar)
El indicador se enciende activando las luces an-
tiniebla traseras.
4
Luces antiniebla delanteras (verde)
El indicador se enciende activando las luces an-
tiniebla.5
Intermitentes (verde-intermitente)
Los testigos se encienden cuando la palanca de
mando de los intermitentes (flechas) se mueve
hacia abajo o hacia arriba, o cuando se presio-
na el botón de las luces de emergencia.F
D
Luces diurnas/luces de cruce (verde)
El testigo se enciende activando las luces diurnas
o de cruce.
Follow me home
El testigo se enciende cuando se utiliza este dispositivo (ver
“Follow me home”).
En la pantalla se visualiza el mensaje específico.
3
Page 34 of 295

32CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Primera página (visualización de
la información en la pantalla principal)
(para versiones/países donde esté previsto)
Esta función permite seleccionar el tipo de información que
se desea visualizar en la página principal. Puede visualizar-
se la indicación de la fecha o la presión de sobrealimentación
del turbocompresor.
Para efectuar la selección, hacer lo siguiente:
– pulsar brevemente el botón SET, la pantalla muestra “Pri-
mera página”;
– volver a pulsar el botón SET con una presión breve para
ver las opciones de visualización “Fecha” e “Info motor”;
– pulsar el botón
ÕoÔpara seleccionar el tipo de visuali-
zación que se desea para la página principal de la pantalla;
– pulsar brevemente el botón SET para volver a la página
menú o pulsarlo prolongadamente para volver a la página es-
tándar sin guardar.
Girando la llave de contacto a la posición MAR, la pantalla,
concluida la fase de comprobación inicial, muestra la infor-
mación programada anteriormente mediante la función “Pri-
mera página” del menú.
Ver radio (Repetición información audio)
Esta función permite visualizar la información del equipo de
radio en la pantalla.
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la emisora de radio se-
leccionada, activación de la búsqueda automática
o AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: número de la pista;
– Cargador de CD: número del CD y número de la pista;
Para visualizar (On) o eliminar (Off) la información de la ra-
dio en la pantalla:
– pulsar brevemente el botón SET, en la pantalla se visuali-
za en modo intermitente “On” o “Off” en función de lo que
se ha programado anteriormente;
– pulsar el botón
ÕoÔpara efectuar la selección;
– pulsar brevemente el botón SET para volver a la página
menú o pulsarlo prolongadamente para volver a la página es-
tándar sin guardar.
Autoclose (Cierre centralizado automático
con el vehículo en movimiento)
Esta función, previa activación (On), permite bloquear au-
tomáticamente las puertas al superar la velocidad de 20 km/h.
Para activar o desactivar esta función realizar las siguientes
operaciones:
– pulsar brevemente el botón SET, la pantalla muestra un
submenú;
Page 56 of 295

54CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
VOLANTE
Puede ajustarse en sentido vertical (y axial).
Para efectuar el ajuste mover la palanca fig. 20 hacia arriba
a la posición 1, luego ajustar el volante en la posición más
adecuada y después bloquearlo en dicha posición colocando
la palanca en posición 2.
ESPEJOS RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR fig. 21
Está equipado con un dispositivo para la prevención de ac-
cidentes que lo desengancha en caso de contacto violento con
el pasajero.
Accionando la palanca A es posible regular el espejo en dos
posiciones distintas: normal y antideslumbrante.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR ELECTROCRÓMICO
(para versiones/países donde esté previsto)
Algunas versiones cuentan con un espejo electrocrómico con
función antideslumbrante automático.
Acoplando la marcha atrás, el espejo se posiciona siempre en
la coloración para uso diurno.
Las regulaciones se realizan únicamente con
el vehículo parado y el motor apagado.
fig. 21L0E0013mfig. 20L0E0012m
Page 71 of 295

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO69
1
Función “Lavado inteligente”
Tirando de la palanca hacia el volante (posición inestable) se
acciona el lavaparabrisas. Si se mantiene accionada la pa-
lanca se puede accionar con un sólo movimiento el surtidor
del lavaparabrisas y el limpiaparabrisas; de hecho este últi-
mo se acciona automáticamente si se mantiene accionada la
palanca por más de medio segundo. El funcionamiento del
limpiaparabrisas finaliza con algunos movimientos después
de soltar la palanca; unos segundos después, otro “barrido”
completa la operación de limpieza.
fig. 29L0E0021m
LIMPIALUNETA/LAVALUNETA
Sólo funcionan con la llave de contacto en posición MAR. Gi-
rando la corona a la posición
'se acciona la limpialuneta.
Con el limpiaparabrisas activo, si se gira el casquillo a la
posición
'se acciona el limpialuneta que, en este caso, fun-
ciona (en las distintas posiciones) sincronizado con el lim-
piaparabrisas pero con una frecuencia reducida a la mitad.
Cuando el limpiaparabrisas está en marcha, al poner la mar-
cha atrás se activa automáticamente el limpialuneta en fun-
cionamiento continuo lento. El funcionamiento termina cuan-
do se desacopla la marcha atrás.
No utilizar el limpiaparabrisas o el limpialu-
neta para liberar las acumulaciones de nieve
o hielo del parabrisas. En esas condiciones, si
somete el limpiaparabrisas a un esfuerzo excesivo, in-
terviene un dispositivo que protege el motor, inhabi-
litando su funcionamiento durante algunos segundos.
Si luego no se restablece el funcionamiento, acudir a la
Red de Asistencia Lancia.
Función “Lavado inteligente”
Empujando la palanca hacia el salpicadero (posición ines-
table) se acciona el lavaluneta.
Si se mantiene accionada la palanca se puede activar con
un sólo movimiento el surtidor del lavaluneta y el limpialu-
neta; de hecho este último se acciona automáticamente si se
mantiene accionada la palanca por más de medio segundo.
Page 72 of 295

70CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
El funcionamiento del limpialuneta finaliza con algunos mo-
vimientos después de soltar la palanca; unos segundos des-
pués, otro “barrido” completa la operación de limpieza.
SENSOR DE LLUVIA
(para versiones/países donde esté previsto)
El sensor de lluvia A-fig. 30 está ubicado detrás del espejo
retrovisor interior, en contacto con el parabrisas y permite
adaptar automáticamente, durante el funcionamiento inter-
mitente, la frecuencia de los movimientos de limpieza del lim-
piaparabrisas a la intensidad de la lluvia.
El sensor tiene un campo de regulación que va-
ría progresivamente de limpiaparabrisas en reposo (ningún
barrido) cuando el cristal está seco, a limpiaparabrisas a la
primera velocidad continua (funcionamiento continuo lento)
con lluvia intensa.
fig. 30L0E0023m
Activación
Mover la palanca derecha de una posición hacia abajo.
La activación del sensor se indica con un “barrido” de re-
cepción del comando.
ADVERTENCIA Mantener limpio el cristal en la zona del
sensor.
Girando la corona F-fig. 29 puede incrementarse la sensibi-
lidad del sensor de lluvia, obteniendo una variación más rá-
pida de limpiaparabrisas en reposo (ningún barrido) cuan-
do el cristal está seco, a limpiaparabrisas a la primera
velocidad continua (funcionamiento continuo lento).
El incremento de la sensibilidad del sensor de lluvia se indi-
ca con un “barrido” de recepción y actuación del comando.
Accionando el lavaparabrisas con el sensor de lluvia activa-
do se lleva a cabo el ciclo normal de lavado, al final del cual
el sensor vuelve a su funcionamiento automático normal.
Page 74 of 295

72CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
En un descenso con el dispositivo activado puede que la veloci-
dad del vehículo aumente ligeramente respecto a la programa-
da. La activación se indica mediante el encendido del testigo
Üen el cuadro de instrumentos (junto con el mensaje visuali-
zado en la pantalla) (ver el apartado “Testigos en el cuadro”).
MEMORIZACIÓN DE LA VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO
Realizar las operaciones siguientes:
❍girar la corona A-fig. 31 a ON y pisar el pedal acelera-
dor hasta llegar a la velocidad deseada;
❍girar la rueda B a (+) durante al menos tres segundos,
luego soltarla: la velocidad del vehículo se memoriza y,
por lo tanto, es posible soltar el pedal del acelerador.
En caso de necesidad (por ejemplo, un adelantamiento) es
posible acelerar pisando el pedal del acelerador: al soltar el
pedal, el vehículo volverá a la velocidad memorizada ante-
riormente.
RESTABLECER LA VELOCIDAD MEMORIZADA
Si el dispositivo se ha desactivado, por ejemplo, pisando el
freno o el pedal del embrague, se puede recuperar la veloci-
dad memorizada de este modo:
❍acelerar progresivamente hasta alcanzar una velocidad
similar a la memorizada;
❍engranar la marcha seleccionada en el momento de la me-
morización de la velocidad (4ª, 5ª o 6ª marcha);
❍pulsar el botón C-fig. 31.
AUMENTAR LA VELOCIDAD MEMORIZADA
Se efectúa de dos formas:
❍pisando el acelerador y memorizando luego la nueva ve-
locidad alcanzada;
o bien
❍girando brevemente la corona B-fig. 31 a (+).
A cada accionamiento de la corona le corresponde un au-
mento de la velocidad de 1 km/h aproximadamente, mien-
tras que manteniendo la corona girada, la velocidad va-
ría continuamente.
REDUCIR LA VELOCIDAD MEMORIZADA
Se efectúa de dos formas:
❍desactivando el dispositivo y memorizando luego la nue-
va velocidad;
o bien
❍manteniendo girada la corona B-fig. 31 en (–) hasta al-
canzar la nueva velocidad que permanecerá automáti-
camente memorizada.
A cada accionamiento de la corona le corresponde una dis-
minución de la velocidad de 1 km/h aproximadamente, mien-
tras que manteniendo la corona girada, la velocidad va-
ría continuamente.
Page 77 of 295

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO75
1
PLAFÓN TRASERO fig. 33
Para encender y apagar las luces presionar en correspon-
dencia del punto indicado por la flecha (signo + en el trans-
parente del plafón).
El encendido de los plafones traseros también se produce al
mismo tiempo que los acontecimientos que determinan el en-
cendido del plafón delantero.
PLAFÓN DEL MALETERO fig. 34
La lámpara se enciende automáticamente al abrir el male-
tero y se apaga al cerrarlo.
fig. 34L0E0026m
MANDOS
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA DUALDRIVE
fig. 35
Presionar el botón A para activar la función “CITY” (ver el
apartado “dirección asistida eléctrica”). Con la función ac-
tiva, en el tablero de instrumentos se ilumina el mensaje CITY.
Volver a pulsar el botón para desactivar la función.
MANDO FUNCIÓN SPORT fig. 35
(para versiones/países donde esté previsto)
Pulsando el botón B se aplica una configuración deportiva de
la conducción que se caracteriza por una mayor rapidez en
la aceleración y un mayor esfuerzo en el volante para un fe-
eling de conducción adecuado.
fig. 35L0E0027m
Page 87 of 295

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO85
1
Cierre
Desde la posición de apertura completa, pulsar el botón A-
fig. 49 y, si se pulsa el botón más de medio segundo, el cris-
tal anterior del techo se queda automáticamente en posición
intermedia (posición “Confort”).
Pulsando otra vez el botón durante medio segundo, el techo
se pone en posición de spolier. Por último, pulsando de nue-
vo el botón de cierre, el techo se cerrará completamente.
fig. 49L0E0108m
Si se utiliza un portaequipaje transversal, se
aconseja poner el techo practicable sólo en po-
sición “spoiler”. No abrir el techo si hay nieve
o hielo: se podría estropear.
Al bajar del vehículo, quitar siempre la llave
del dispositivo de arranque para evitar que el
techo practicable, activado accidentalmente,
constituya un peligro para los que permanecen en el
vehículo: el uso inadecuado del techo puede ser peli-
groso. Antes y durante el accionamiento, asegurarse
siempre de que los pasajeros no estén expuestos al ries-
go de lesiones provocadas ya sea directamente por el
techo en movimiento o por objetos personales engan-
chados o golpeados por el mismo.
Dispositivo contra el aplastamiento
El techo practicable lleva un sistema de seguridad contra el
aplastamiento que reconoce la presencia de cualquier obstá-
culo cuando se está cerrando el cristal; cuando esto ocurre el
sistema detiene e invierte de inmediato la carrera del cristal.ADVERTENCIA En la fase de cierre del techo practicable,
la cortina permanecerá en posición totalmente abierta. Si se
desea cerrarla habrá que hacerlo manualmente.