sensor Lancia Delta 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2013Pages: 295, PDF Size: 8.37 MB
Page 9 of 295

CONHECIMENTO DO VEÍCULO7
1
Tablier porta-instrumentos ......................... 8
Painel e instrumentos de bordo ................... 9
Display ....................................................... 23
Opções de Menu ......................................... 28
Trip computer ............................................ 38
Simbologia ................................................. 40
Sistema Lancia Code .................................. 41
Chaves....................................................... 42
Alarme ....................................................... 46
Dispositivo de arranque .............................. 49
Bancos ....................................................... 50
Apoios de cabeça ........................................ 53
Volante ....................................................... 54
Espelhos retrovisores .................................. 54
Conforto climático ...................................... 56
Climatizador manual .................................. 57
Climatizador automático bizona ................. 59
Luzes externas........................................... 65
Limpeza dos vidros .................................... 68
Cruise Control ............................................ 71
Plafonieres ................................................. 73
Comandos.................................................. 75
Sistema de bloqueio do combustível............ 78
Equipamentos internos............................... 79Tecto de abrir............................................. 84
Portas ........................................................ 87
Elevadores de vidros ................................... 90
Bagageira ................................................... 94
Capot do motor .......................................... 100
Porta-bagagens/porta-esquis...................... 102
Faróis......................................................... 103
Sistema DST .............................................. 105
Função SPORT .......................................... 106
Reactive Suspension System ....................... 107
Driving Advisor.......................................... 108
Sistema ESP Evoluído................................ 114
Sistema Start&Stop .................................... 121
Sistema EOBD ........................................... 126
Direcção assistida eléctrica «Dualdrive» ...... 127
Sistema T.P.M.S. ......................................... 129
Sensores de estacionamento ........................ 133
Magic Parking............................................ 136
Sistema pré-instalação autorádio ................ 150
Instalação de dispositivos
eléctricos/electrónicos................................. 151
Abastecimento do veículo ........................... 152
Protecção do ambiente ............................... 154
Page 18 of 295

16CONHECIMENTO DO VEÍCULO
❍Em caso de utilização severa do veículo (por exemplo re-
boque de atrelados nas subidas ou com veículo com ple-
na carga): abrandar e, no caso de a luz ficar acesa, pa-
rar o veículo. Ficar parado durante 2 ou 3 minutos,
mantendo o motor a trabalhar e ligeiramente acelerado,
para favorecer uma circulação mais activa do líquido de
arrefecimento, de seguida, desligar o motor. Verificar
o nível correcto do líquido, como descrito anteriormente.
AVISO Em caso de percursos muito difíceis é aconselhável
manter o motor ligado e ligeiramente acelerado por alguns
minutos antes de o desligar.
O display mostra a mensagem específica.
Fecho das portas incompleto (vermelha)
A luz avisadora acende-se quando uma ou mais
portas não se encontram correctamente fechadas.
Com as portas abertas e o veículo em movimento
é emitido um sinal acústico. Com o display multifunções, a
luz avisadora acende-se também quando o capot e/ou a tam-
pa da bagageira não estiverem correctamente fechados. O
display mostra a mensagem específica.
´
Sinalização genérica (amarelo âmbar)
Corte de combustível activado
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-
se quando é activado o corte de combustível. O dis-
play mostra a mensagem específica.
Avaria no sensor de pressão do óleo do motor
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sensor de pressão do óleo
do motor. O display mostra a mensagem específica.
Avaria do sensor crepuscular
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sensor crepuscular.
Velocidade limite superada
A luz avisadora (amarelo âmbar) ou o símbolo no display
(vermelho) acende-se quando é superado o limite de veloci-
dade pré-definido (para os Países Árabes o limite de veloci-
dade definido é de 120 km/h). O display mostra a mensagem
específica.
Avaria no sensor de chuva
(para versões/mercados se previsto)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sensor de chuva. O display
mostra a mensagem específica.
Avaria Start&Stop
(para versões/mercados, se previsto)
(versões com display multifunções)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anomalia
no sistema Start&Stop. O display mostra a mensagem espe-
cífica.
è
Page 19 of 295

CONHECIMENTO DO VEÍCULO17
1
Avaria nos sensores de estacionamento
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia nos sensores de estacionamento.
O display mostra a mensagem específica.
Avaria no sistema de monitoração da pressão
dos pneus (para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quando
é detectada uma anomalia no sistema de monitorização da pres-
são dos pneus T.P.M.S. (para versões/mercados, se previsto).
No caso em que sejam montadas uma ou mais rodas sem sen-
sor, acender-se-á a luz avisadora no mostrador até quando
estarem restabelecidas as condições iniciais. O display mos-
tra a mensagem específica.
NOTA Ao verificar-se uma das avarias supracitadas
dirigir-se o mais breve possível a um concessionário da Re-
de de AssistênciaLancia.
Avaria no sistema AFS
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sistema AFS (consultar
parágrafo «Faróis» neste capítulo). O display mostra a men-
sagem específica.
Corrector de viragem indisponível
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do o corrector de viragem não está disponível. O display mos-
tra a mensagem específica.Limpeza DPF (filtro de partículas) em curso
(apenas versões Multijet com DPF
amarelo-âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisa-
dora acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.
A luz avisadora acende-se de modo fixo para assinalar ao
cliente que o sistema DPF precisa de eliminar as substân-
cias poluentes retidas (partículas) através do processo de re-
generação.
A luz avisadora não se acende sempre que o DPF se encon-
tra em regeneração, mas somente quando as condições de
condução exigirem a sinalização ao cliente. Para que a luz
avisadora se apague, é necessário manter o veículo em mo-
vimento até a regeneração terminar.
A duração do processo é de 15 minutos, em média. As con-
dições ideais para a conclusão do processo são atingidas man-
tendo o veículo em andamento a 60 km/h com um regime do
motor superior a 2000 rpm. O acendimento desta luz avisa-
dora não é um defeito do veículo e, por isso, não é necessá-
rio levá-lo à oficina. Juntamente com o acendimento da luz
avisadora, o display visualiza a mensagem específica (para
versões/mercados, se previsto).
h
Page 29 of 295

CONHECIMENTO DO VEÍCULO27
1
AVISO Os botões ÕeÔactivam diversas funções de acor-
do com as seguintes situações:
– no interior do menu permitem correr para cima ou para
baixo;
– durante as operações de definição permitem o aumento
ou a diminuição.
AVISO Com a abertura de uma porta anterior, o display ac-
tiva-se visualizando durante alguns segundos a hora e os qui-
lómetros/milhas percorridos.MENU DE CONFIGURAÇÃO
O menu é composto por uma série de funções cuja selecção,
realizada através dos botões
ÕeÔpermite o acesso a dife-
rentes operações de escolha e definição (configuração) indi-
cadas de seguida. Para algumas opções está previsto um sub-
menu. O Menu de Configuração pode ser activado premindo
brevemente o botão SET.
O menu é constituído pelas seguintes opções:
– MENU
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– SENSORES FARÓIS (para versões/mercados, se previsto)
– LUZES CORNERING (para versões/mercados, se previsto)
– ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– PRIMEIRA PÁGINA (para versões/mercados, se previsto)
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADE DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME DE AVISOS
– VOLUME DE TECLAS
– BEEP/BEZ. CINTOS DE SEGURANÇA
– SERVIÇO
– AIRBAG/AIRBAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– SAÍDA MENU
Page 31 of 295

CONHECIMENTO DO VEÍCULO29
1
– premir o botão ÕouÔpara seleccionar a activação (On)
ou a desactivação (Off) do limite de velocidade;
– caso a função tenha sido activada (On), através da pres-
são dos botões
ÕouÔseleccionar o limite de velocidade pre-
tendido e premir SET para confirmar a escolha.
AVISO A definição é possível entre os 30 e os 200 km/h ou
20 e 125 mph, de acordo com a unidade de medida ante-
riormente definida, ver parágrafo «Definição da unidade de
medida (Unit)» descrito a seguir. Cada pressão do botão
Õ/Ôdetermina o aumento/diminuição em 5 unidades. Manten-
do premido o botão
Õ/Ôobtém-se o aumento/diminuição
rápido automático. Quando se está próximo do valor pre-
tendido, concluir a regulação através de pressões únicas.
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Se se desejar anular a definição, proceder como indicado
a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente (On);
– premindo o botão
Ô, o display visualiza no modo inter-
mitente (Off);
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou com pressão prolongada para regressar ao ecrã stan-
dard sem memorizar.Sensor faróis (Regulação da sensibilidade do sensor
dos faróis automáticos/crepuscular)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite regular a sensibilidade do sensor cre-
puscular segundo 3 níveis (nível 1 = nível mínimo, nível
2 = nível médio, nível 3 = nível máximo); quanto maior for
a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa neces-
sária para comandar o acendimento das luzes.
Para definir a regulação pretendida, proceder como indica-
do a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente o nível definido anteriormente;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Page 68 of 295

66CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Desactivação
Aquando do comando de desactivação por parte do sensor,
ocorre a desactivação das luzes de médios, das luzes de pre-
sença e a activação das luzes DRL (se activas).
O sensor não é capaz de detectar a presença de nevoeiro, as-
sim, perante estas condições, definir manualmente o acen-
dimento das luzes.
FARÓIS DE NEVOEIRO COM FUNÇÃO LUZES
DE BERMA DIRECCIONAIS
Com as luzes de médios acesas a uma velocidade inferior
a 40 km/h, para amplos ângulos de rotação do volante ou
aquando do acendimento do indicador de direcção, irá acen-
der-se uma luz (integrada no farol de nevoeiro) relativa
ao lado de viragem que ampliará a visibilidade nocturna.
A funcionalidade pode ser activada/desactivada através do
menu no display (consultar o parágrafo «Display» neste ca-
pítulo). SENSOR DE FARÓIS AUTOMÁTICOS
(sensor crepuscular) fig. 27
(para versões/mercados, se previsto)
Regista as variações da intensidade luminosa externa do veí-
culo em função da sensibilidade à luz seleccionada: quanto
maior for a sensibilidade, menor será a quantidade de luz
externa necessária para activar o acendimento das luzes ex-
ternas. A sensibilidade do sensor crepuscular pode regular-
se através do «Menu de setup» do painel de instrumentos.
Activação
Rodar o aro para a posição AUTO: deste modo obtém-se
a ligação automática das luzes externas em função da lumi-
nosidade externa.
Com o sensor activado é possível efectuar apenas o lampejo
das luzes.As luzes diurnas são uma alternativa aos mé-
dios durante a condução diurna nos locais se
é obrigatória a sua utilização e permitidas nos
locais se a sua utilização não é obrigatória.
As luzes diurnas não substituem as luzes de médios
durante a circulação em túneis ou nocturna.
O uso das luzes diurnas é regulamentado pelo código
da estrada do país em que se está a circular. Respei-
tar a legislação respectiva.
Page 72 of 295

70CONHECIMENTO DO VEÍCULO
O funcionamento do limpa-óculo posterior termina algu-
mas batidas depois de se soltar a alavanca; uma posterior
«batida de limpeza», à distância de alguns segundos, com-
pleta a operação de limpeza.
SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, se previsto)
O sensor de chuva A-fig. 30 está situado atrás do espelho
retrovisor interno, a contacto com o pára-brisas permite adap-
tar automaticamente, durante o funcionamento intermiten-
te, a frequência das batidas do limpa pára-brisas com a in-
tensidade da chuva.
O sensor tem um campo de regulação que varia progressi-
vamente de limpa-pára-brisas parado (nenhuma batida)
quando o vidro está seco, para limpa-pára-brisas na primei-
ra velocidade continua (funcionamento contínuo lento) com
chuva intensa.
fig. 30L0E0023m
Activação
Deslocar a alavanca direita uma posição para baixo.
A activação do sensor é assinalada por uma «batida» de aqui-
sição do comando.
AVISO Manter limpo o vidro na zona do sensor.
Rodando o selector F-fig. 29 é possível aumentar a sensibi-
lidade do sensor de chuva, obtendo uma activação mais rá-
pida de limpa-pára-brisas parado (nenhuma batida) quan-
do o vidro está seco, para limpa-pára-brisas na primeira
velocidade contínua (funcionamento contínuo lento).
O aumento da sensibilidade do sensor de chuva é assinala-
do por uma «batida» de aquisição e actuação do comando.
Ao accionar o lava-pára-brisas com o sensor de chuva acti-
vado, é efectuado o ciclo normal de lavagem no fim do qual
o sensor retoma o seu normal funcionamento automático.
Page 73 of 295

CONHECIMENTO DO VEÍCULO71
1
Desactivação
Rodar a chave de ignição para a posição STOP.
Quando ligar novamente a ignição (chave na posição MAR),
o sensor não será reactivado se a alavanca for mantida na po-
sição B-fig. 29. Para activar o sensor, desloque a alavanca
para a posição A ou C e de seguida retorne à posição B.
A reactivação do sensor é assinalada por uma «batida», pe-
lo menos, do limpa-pára-brisas, mesmo com o pára-brisas
seco.CRUISE CONTROL
(regulador de velocidade constante)
(para versões/mercados, se previsto)
É um dispositivo de assistência à condução, de controlo elec-
trónico, que permite conduzir o veículo a uma velocidade su-
perior a 30 km/h em troços de estrada compridos, rectilíneos
e secos, com poucas variações de andamento (por exemplo
percursos em auto-estrada), a uma velocidade à escolha, sem
necessitar de premir o pedal do acelerador.
A utilização do dispositivo não é vantajosa em estradas ex-
tra-urbanas com muito trânsito. Não utilizar o dispositivo na
cidade.
ACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
Rode o selector A-fig. 31 para a posição ON.
O dispositivo deve ser ligado só com mudanças iguais ou su-
periores à 4ª.
Não activar o sensor de chuva durante a lava-
gem automática numa estação de serviço.
Em caso de presença de gelo no pára-brisas,
certifique-se da desactivação do sistema.
Quando for necessário limpar o pára-brisas, ve-
rificar sempre se o sistema está desactivado.
fig. 31L0E0022m
Page 110 of 295

108CONHECIMENTO DO VEÍCULO
DRIVING ADVISOR
(Aviso de saída de faixa)
(para versões/mercados, se previsto)
O Driving Advisor é um sistema de aviso de saída de fai-
xa de modo a fornecer um auxílio ao condutor nos mo-
mentos de distracção.Um sensor de vídeo, montado no
pára-brisas próximo do espelho retrovisor interior, detecta as
linhas de delimitação da faixa de rodagem e a posição do
veículo em relação às mesmas.
AVISO Caso seja necessário substituir o para-brisas num veí-
culo equipado com este sistema, é aconselhável que esta ope-
ração seja realizada num concessionário da Rede de Assis-
tência Lancia. Caso a operação seja realizada num centro
especializado na substituição de vidros, é necessário dirigir-
se o mais rápido possível a um concessionário da Rede de
Assistência Lancia para calibração da câmara de vídeo.FUNCIONAMENTO
O sistema não é activado quando se liga a ignição. O sistema
é activado apenas após a pressão do botão A-fig. 68 situado no
tablier. A confirmação da ligação é comunicada pelo acendi-
mento do led situado no botão e por uma mensagem específi-
ca no display do quadro de instrumentos. Uma vez activado,
o sistema monitoriza as condições de funcionamento, fase in-
dicada ao condutor através da intermitência do LED situado
no botão e pela intermitência do símbolo
eno quadro de cor
âmbar no display do quadro de instrumentos. Quando o sis-
tema reconhece as condições operativas, torna-se activo. Daí
deriva: a desligação do ícone
eno display do quadro de ins-
trumentos e a iluminação fixa do LED situado no botão.
AVISO O sistema desactiva-se sempre que não se verificam
mais as condições de funcionamento. As condições operati-
vas são assinaladas ao condutor com: a intermitência do LED
situado no botão e pela intermitência do ícone
ede cor âm-
bar no display do quadro de instrumentos.
Page 126 of 295

124CONHECIMENTO DO VEÍCULO
FUNÇÃO DE «ENERGY SAVING»
(para versões/mercados, se previsto)
Se, após um novo arranque automático do motor, o condu-
tor não executa nenhuma acção no veículo por um tempo pro-
longado de aprox. 3 minutos, o sistema Start&Stop pára de-
finitivamente o motor para evitar consumos de combustível.
Nestes casos, o arranque do motor é permitido somente me-
diante a chave de ignição.
NOTA Todavia, é possível, em todo o caso, manter o motor
ligado desactivando o sistema Start&Stop.
FUNCIONAMENTO IRREGULAR
Em caso de mau funcionamento, o sistema Start&Stop de-
sactiva-se. O condutor é informado da anomalia mediante
o acendimento do símbolo Uno display na modalidade in-
termitente do quadro de instrumentos, em algumas versões,
juntamente com a visualização de uma mensagem. Neste
caso, dirigir-se a um concessionário da Rede de Assistência
Lancia.INACTIVIDADE PROLONGADA DO VEÍCULO
Nos casos de inactividade do veículo, prestar particular aten-
ção ao corte da alimentação eléctrica da bateria.
O procedimento deve ser efectuado desligando o conector
A-fig. 76 (através da acção no botão B) do sensor C de mo-
nitorização do estado da bateria instalado no pólo negativo
D da própria bateria. Este sensor nunca deve ser desligado
do pólo, excepto no caso de substituição da bateria.
fig. 76L0E0191m
Em caso de substituição da bateria, dirigir-
se sempre à Rede de Assistência Lancia.
Substituir a bateria por uma do mesmo tipo
(HEAVY DUTY) e com as mesmas características.