ABS Lancia Flavia 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2012Pages: 261, PDF Size: 2.9 MB
Page 30 of 261

Le bouton de déverrouillage du coffre
est activé lorsque le véhicule est dé
verrouillé avec la télécommande ou
lorsque la clé est insérée dans le
contact et placée en position ON/RUN
(en fonction/marche) ou START (dé
marrage).
REMARQUE :
Ainsi, le véhicule contient une
zone verrouillée même si le toit
rétractable est ouvert.
Pour ouvrir le couvercle du coffre de
l'extérieur du véhicule, enfoncez et
relâchez la touche de déverrouillage
du coffre de la télécommande RKE
deux fois de suite.
Le message "Trunk Ajar" (coffre ou-
vert) s'affiche dans le Centre électro-
nique d'information du véhicule
(EVIC).AVERTISSEUR DE
SECURITE DU COFFRE
AVERTISSEMENT !
Ne laissez pas les enfants accéder au
coffre, ni depuis l'extérieur ni par
l'intérieur du véhicule. Fermez tou-
jours le couvercle du coffre quand
votre véhicule est sans surveillance.
Une fois dans la zone du coffre, les
jeunes enfants risquent de ne plus
pouvoir en sortir même s'ils y sont
arrivés via le siège arrière. Enfermés
dans le coffre, les enfants risquent de
mourir étouffés ou déshydratés en
cas de grosse chaleur.
DEVERROUILLAGE DE
SECOURS INTERNE DU
COFFRE
Par mesure de sécurité, un levier in-
terne de déverrouillage d'urgence du
coffre est intégré au mécanisme de
verrouillage du coffre. Si une per-
sonne est bloquée dans le coffre, il lui
est possible d'ouvrir le coffre simple-
ment en tirant sur le levier lumines-
cent fixé au mécanisme de verrouil-
lage du coffre. PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre
véhicule sont essentiels pour votre sé
curité :
Ceintures de sécurité baudrier et
abdominale à trois points d'ancrage
à toutes les places
Airbags avant pour le conducteur et le passager avant
Appuietête actifs complémentaires (AHR) situés au-dessus des sièges
avant (intégrés à l'appuietête)
Airbags latéraux complémentaires intégrés aux sièges (SAB)
Colonne de direction et volant à absorption d'énergie
Déverrouillage de secours interne du coffre
23
Page 39 of 261

4. La moitié avant de l'appuietête
actif, comportant la mousse et le gar-
nissage, doit se verrouiller dans la
moitié arrière en plastique décoratif.
REMARQUE :
Si vous rencontrez des difficul-tés ou des problèmes lors de la
réinitialisation des appuietête
actifs, consultez un concession-
naire agréé.
Pour des raisons de sécurité, faites vérifier les appuietête ac-
tifs par un spécialiste qualifié
chez un concessionnaire agréé. SYSTEME DE RAPPEL
OPTIMISE DE BOUCLAGE
DE CEINTURE DE
SECURITE (BeltAlert®)
BeltAlert® est destinée à rappeler au
conducteur d'attacher sa ceinture de
sécurité. Cette fonction est active
chaque fois que le contact est mis. Si
le conducteur n'a pas bouclé sa cein-
ture de sécurité, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité s'allume et
reste allumé jusqu'à ce que la ceinture
de sécurité soit attachée.
La séquence d'avertissement de
BeltAlert® se déclenche dès que la
vitesse du véhicule dépasse 8 km/h.
Le témoin de rappel de ceinture de
sécurité clignote et un signal sonore
retentit. Une fois la séquence lancée,
elle continue ou s'arrête dès que la
ceinture est attachée. Une fois la sé
quence terminée, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité reste allumé
jusqu'à ce que la ceinture soit atta-
chée. Le conducteur doit demander à
tous les autres occupants d'attacher
leurs ceintures. Si la ceinture de sécu
rité du conducteur est débouclée au cours d'un trajet à une vitesse supé
rieure à 8 km/h, BeltAlert® émet une
notification sonore et visuelle.
BeltAlert® peut être activé ou désac
tivé par votre concessionnaire agréé.
LANCIA déconseille de désactiver le
système BeltAlert®.
REMARQUE :
Même si le système BeltAlert® a été
désactivé, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité reste allumé si
la ceinture de sécurité du conduc-
teur n'est pas attachée.
CEINTURES DE SECURITE
ET FEMMES ENCEINTES
Nous conseillons aux femmes enceintes
d'utiliser les ceintures de sécurité tout
au long de leur grossesse. La protection
de la mère constitue la meilleure pro-
tection de son futur enfant.Les femmes enceintes doivent porter
la sangle abdominale par-dessus les
cuisses et aussi près que possible des
hanches. Maintenez la ceinture en po-
sition basse afin qu'elle ne passe pas
sur l'abdomen. De cette manière, les
os des hanches, plus robustes, absor-
beront l'impact d'un éventuel choc.
Appuietête réinitialisé
32
Page 45 of 261

REMARQUE :
Les airbags avant et/ou latéraux
ne se déploient pas dans toutes les
collisions. Ceci n'indique pas une
panne du système d'airbags.
Une collision entraînant le déploie
ment des airbags peut avoir les consé
quences suivantes :
En se déployant et en se dépliant, lenylon des airbags peut parfois éra
fler ou faire rougir la peau du
conducteur ou du passager avant.
Les éraflures ainsi provoquées sont
semblables aux brûlures d'une
corde ou d'un tapis de gymnas-
tique. Elles ne sont pas dues au
contact de produits chimiques. En
général, elles disparaissent rapide-
ment. Si les éraflures subsistent
après plusieurs jours ou en cas
d'apparition de cloques, consultez
immédiatement votre médecin.
Le dégonflement des airbags peut s'accompagner d'une production
de résidus poudreux comparable à
de la fumée. Ces particules sont un
sous-produit normal du gaz non
toxique utilisé pour le gonflement des airbags. Ces particules en sus-
pension dans l'air peuvent irriter la
peau, les yeux, le nez ou la gorge.
En cas d'irritation de la peau ou des
yeux, rincez à l'eau froide. En cas
d'irritation du nez ou de la gorge,
sortez respirer de l'air frais. Si l'ir-
ritation se prolonge, consultez votre
médecin. Si ces particules se dé
posent sur vos vêtements, suivez les
instructions de leur fabricant pour
obtenir des conseils de nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après
un déploiement des airbags. Une nou-
velle collision vous priverait de la pro-
tection des airbags déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré
tendeurs ne protègent plus en cas de
collision ultérieure. Les airbags, les
prétendeurs de ceinture de sécurité
et l'ensemble de rétracteur de cein-
ture avant doivent être remplacés
immédiatement par un concession-
naire agréé. Le système de com-
mande de retenue des occupants doit
également être remplacé. Entretien de votre système
d'airbag
AVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément du
système d'airbag, car il pourrait
ne pas fonctionner au moment où
vous en auriez besoin. Vous ris-
quez de vous blesser en l'absence
du système d'airbag. Ne modifiez
ni les composants ni le câblage, et
n'apposez aucun type d'autocol-
lant sur le couvercle d'airbag du
volant ou sur le côté supérieur
droit du tableau de bord. Ne mo-
difiez ni le pare-chocs avant, ni la
structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds
d'occasion.
Il est dangereux de tenter de ré
parer vousmême le système d'air-
bag. Informez les mécaniciens qui
interviennent sur votre véhicule
de la présence de ce système.
(Suite)
38
Page 128 of 261

10. Témoin de température du
moteurCe témoin indique la sur-
chauffe du moteur. Quand la
température augmente et que
l'indicateur approche de la po-
sition H, ce témoin s'allume et un seul
signal sonore retentit une fois le seuil
de déclenchement prédéfini atteint.
Une surchauffe prolongée peut entraî
ner le déclenchement d'un signal so-
nore continu pendant 4 minutes ou
tout le temps nécessaire au refroidis-
sement du moteur.
Si le témoin s'allume en roulant,
rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le
véhicule. Si la climatisation est en
fonction, désactivezla. Placez la boîte
de vitesses en position N (point mort)
et laissez tourner le moteur au ralenti.
Si la température ne revient pas à la
normale, coupez immédiatement le
moteur et appelez un dépanneur. Pour
plus d'informations, reportez-vous à
la section "En cas de surchauffe du
moteur" du chapitre "En cas d'ur-
gence". 11. Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs
composants du système de frei-
nage, tels que le niveau de li-
quide de frein et le serrage du frein à
main. Si le témoin de frein s'allume,
cela peut indiquer que le frein à main
est serré, que le niveau de liquide de
frein est bas ou qu'il existe un pro-
blème dans le système antiblocage des
roues.
Le double circuit de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas
de panne d'une partie du circuit hy-
draulique. Si une défaillance a lieu
dans l'un des deux circuits, le témoin
des freins s'allume quand le liquide de
frein dans le maître-cylindre descend
au-dessous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que
la panne soit réparée.
REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momen-
tanément en cas de virage serré
faisant varier le niveau de liquide.
Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vé
rifié. Toute défaillance du système de frei-
nage doit être réparée immédiate
ment.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhi
cule dont le témoin des freins reste
allumé. Une partie du circuit de frei-
nage peut être en panne. La distance
de freinage s'en trouve accrue. Vous
risqueriez une collision. Faites véri
fier le véhicule immédiatement.
Les véhicules avec ABS sont égale
ment équipés du système de réparti
tion électronique de la puissance de
freinage (EBD). En cas de panne de
l'EBD, le témoin des freins s'allume
en même temps que le témoin ABS.
Une réparation immédiate de l'ABS
s'impose.
Le fonctionnement du témoin des
freins peut être vérifié en tournant la
clé de contact de la position OFF (hors
fonction) à la position ON/RUN (en
fonction/marche). Le témoin doit
s'allumer pendant trois secondes en-
viron. Le témoin doit ensuite
s'éteindre, à moins que le frein à main
ne soit serré ou qu'un défaut dans le
121
Page 129 of 261

système de freinage ne soit détecté.
S'il ne s'allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque
le frein à main est serré et quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein à
main est serré. Il ne spécifie pas le
degré de serrage.
12. Compte-tours
La zone grise de l'échelle indique le
nombre de révolutions maximal ac-
ceptable à la minute (TR/MIN x
1000) pour chaque rapport. Relâchez
l'accélérateur avant d'atteindre la
zone rouge pour éviter d'endommager
le moteur.13. Témoin du levier de vitesses
Le témoin du levier de vitesses est
intégré au bloc d'instruments. Il af-
fiche la position de rapport de la
transmission automatique.
REMARQUE :
Freinez toujours avant de quitter
la position P (stationnement).
14. Ecran du compteur
kilométrique/de trajet
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhi
cule.
Les deux compteurs de trajet in-
diquent le kilométrage de trajet indi-
viduel. Pour passer du compteur kilo-
métrique au compteur de trajet,
enfoncez et relâchez le bouton du
compteur de trajet. Pour réinitialiser
un compteur de trajet, affichez le
compteur de trajet à remettre à zéro,
puis maintenez enfoncé le bouton
jusqu'à ce que l'affichage se réinitia
lise (environ 2 secondes). Reportez-
vous à la section "Bouton de remise à
zéro du compteur kilométrique/de
trajet" pour plus d'informations.Messages du compteur kilométrique
du véhicule
En fonction des circonstances, le
compteur kilométrique affiche les
messages suivants :
LoW tirE
. . . . "Low Tire Pressure"
(Basse pression de pneu)
HOTOIL . . . La température d'huile
moteur dépasse le seuil de sécurité
gASCAP . . . Défaut du bouchon du
réservoir de carburant
CHANgE OIL . . . . . . . "Oil Change
Required" (vidange d'huile requise)
noFUSE . .
Le fusible IOD est absent
no buS. . . Le bloc d'instruments ne
peut pas communiquer avec le BUS CAN.
REMARQUE :
Les avertissements tels que "Low
Tire" (basse pression de pneu),
"Door Ajar" (porte ouverte) et
"Trunk Ajar" (coffre ouvert) s'af-
fichent dans l'EVIC. Reportez-
vous à la section "Centre électroni
que d'information du véhicule
(EVIC)" pour les messages spéci
fiques.
122
Page 132 of 261

23. Témoin du système antiblocage
des roues (ABS)Ce témoin surveille l'ABS. Il
s'allume lorsque le commu-
tateur d'allumage est placé
en position ON/RUN (en
fonction/marche) et peut rester al-
lumé pendant environ trois secondes.
Si le témoin d'ABS reste allumé plus
longtemps ou qu'il s'allume pendant
le trajet, cela indique que la section
ABS du système de freinage est en
panne et qu'une intervention s'im-
pose. Cependant, le circuit de freinage
conventionnel continuera à fonction-
ner normalement, à moins que le té
moin des freins ne soit allumé égale
ment.
Si le témoin d'ABS est allumé, faites
réparer le circuit de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage.
Vérifiez fréquemment le bon fonc-
tionnement du témoin d'ABS. Mettez
la clé d'allumage en position ON (en
fonction) sans démarrer le moteur. Le
témoin doit s'allumer. S'il ne s'allume pas, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
24. Témoin de panne de la
commande électronique de stabilité
(ESC)
Le témoin de panne de
l'ESC situé dans le bloc
d'instruments s'allume
lorsque le commutateur
d'allumage est placé en position ON/
RUN (en fonction/marche). Il doit
s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si
le témoin de panne de l'ESC reste
allumé lorsque le moteur tourne, c'est
qu'une panne a été détectée dans le
système ESC. Si ce témoin reste al-
lumé après plusieurs cycles d'allu-
mage et que le véhicule a roulé plu-
sieurs kilomètres à plus de 48 km/h,
consultez votre concessionnaire agréé
dès que possible pour réparer la
panne.
REMARQUE :
Le témoin ESC OFF (ESC hors
fonction) et le témoin de panne
de l'ESC s'allument temporaire-
ment chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche). Chaque fois que le commutateur
d'allumage est en position ON/
RUN (En fonction/marche),
l'ESC est activé même s'il avait
été désactivé précédemment.
Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ce phénomène
est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif sui-
vant la manœuvre qui a activé
l'ESC.
25. Témoin de surveillance de
pression des pneus Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié chaque mois à froid
et gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule telle
qu'elle figure sur l'étiquette du véhi
cule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus d'une taille diffé
rente que celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous de-
vez déterminer la pression correcte
pour ces pneus.)
125
Page 134 of 261

26. Témoin de panne (MIL)Le témoin de panne (MIL)
fait partie du système d'auto-
diagnostic, l'OBD, qui sur-
veille le circuit antipollution,
le moteur et les commandes de la
transmission automatique. Le témoin
s'allume avant le démarrage du mo-
teur quand la clé de contact est placée
en position ON/RUN (en fonction/
marche). Si l'ampoule ne s'allume pas
après avoir placé la clé de contact de
la position LOCK (verrouillage) à la
position ON/RUN (en fonction/
marche), faites rapidement vérifier le
véhicule.
L'absence ou le desserrage du bou-
chon de carburant, une qualité mé
diocre de carburant et d'autres pro-
blèmes peuvent allumer le témoin
après le démarrage du moteur. Si le
témoin reste allumé pendant plusieurs
trajets, faites vérifier le véhicule. En
général, vous pourrez rouler normale-
ment sans remorquage.
ATTENTION !
Un trajet prolongé avec le MIL al-
lumé peut endommager le circuit de
commande du moteur. Ceci peut
également affecter la consommation
de carburant et le comportement
routier. Si le témoin MIL clignote, le
convertisseur catalytique risque
d'être gravement endommagé et
vous constaterez rapidement une
perte de puissance. Une intervention
immédiate s'impose.AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en
panne, comme décrit plus haut, peut
atteindre des températures plus éle
vées que dans des conditions de
fonctionnement normales. Ceci peut
provoquer un incendie si vous
conduisez lentement ou si vous vous
garez au-dessus d'objets inflam-
mables comme des plantes sèches,
du bois, du carton, etc. Cette situa-
tion peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles pour le
conducteur, les occupants ou
d'autres personnes. 27. Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la
température du liquide de
boîte de vitesses est élevée.
Ceci peut se produire en cas
d'utilisation intensive, comme lors
d'un remorquage. Si le témoin s'al-
lume en roulant, rangez-vous en lieu
sûr et arrêtez le véhicule. Placez la
boîte de vitesses en position N (point
mort) et laissez tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement jusqu'à ce
que le témoin s'éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la trans-
mission allumé, vous risquez de cau-
ser de graves dommages à la trans-
mission et même de provoquer une
panne de la transmission.
127
Page 142 of 261

s'affichent avec les valeurs de pres-
sion des pneus dans chaque coin de
l'image.
Si la pression d'un ou plusieurs pneus est faible, le message LOW
TIRE (pneu sousgonflé) et une
icône du véhicule s'affichent avec
les valeurs de pression des pneus
dans chaque coin de l'image. Les
valeurs de pression de pneus trop
basses clignotent.
Si le système de pression des pneus nécessite une intervention, le mes-
sage Check Tire Pressure System
(contrôler le système de pression
des pneus) s'affiche. La pression
des pneus en BAR est une fonction
purement informative et n'est pas
réinitialisable.
ELAPSED TIME (TEMPS
ECOULE)
Indique le temps total qui s'est écoulé
depuis la dernière réinitialisation. Le
temps écoulé augmente quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition RUN (en marche) ou START
(démarrage). Le temps écoulé est affiché au format
suivant :
heures:minutes:secondes
Le temps écoulé peut être réinitialisé
en maintenant enfoncé le bouton de
sélection (selon les invites qui s'af-
fichent sur l'écran de l'EVIC). Après
la réinitialisation, tous les chiffres
sont remis à zéro et la mesure du
temps écoulé reprend de zéro si la clé
de contact est en position RUN (en
marche) ou START (démarrage).
DISPLAY UNITS IN
(AFFICHER LES UNITES
EN)
Affiche les unités utilisées pour mesu-
rer la température extérieure, la
consommation moyenne de carbu-
rant, l'autonomie et la pression des
pneus. Enfoncez et relâchez le bouton
de sélection pour passer du système
U.S. (impérial) au système METRIC
(métrique).
SYSTEM STATUS (ETAT DU
SYSTEME)
Affiche le message SYSTEM OK en
l'absence de messages d'avertisse-ment actifs enregistrés. Le fait d'en-
foncer et de relâcher le bouton Bas
lorsque ce message est affiché ne pro-
duit aucun résultat. Affiche le mes-
sage SYSTEM WARNINGS PRE-
SENT (présence d'avertissements
système) en cas de messages d'aver-
tissement actifs enregistrés. Des pres-
sions successives sur le bouton Bas
lorsque ce message est affiché per-
mettent de consulter un à un les aver-
tissements enregistrés. Enfoncez et re-
lâchez le bouton MENU pour revenir
au menu principal.
PERSONAL SETTINGS
(PREFERENCES
PERSONNELLES)
(FONCTIONS
PROGRAMMABLES PAR
L'UTILISATEUR)
Les préférences personnelles per-
mettent au conducteur de paramétrer
et de rappeler des fonctions quand la
boîtepont automatique occupe la po-
sition P (stationnement).
135
Page 155 of 261

ADHERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
CONDUITE DANS L'EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 EAU MOUVANTE/CRUE . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
EAU STAGNANTE PEU PROFONDE . . . . . . . . 161
DIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 VERIFICATION DU LIQUIDE DEDIRECTION ASSISTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
FREIN A MAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) . . 165
SYSTEME DE COMMANDE ELECTRONIQUE DU FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SYSTEME DE TRACTION ASSERVIE (TCS) . . 167
SYSTEME D'ASSISTANCE AU FREINAGE (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
COMMANDE ELECTRONIQUE DE STABILITE (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
TEMOIN D'ACTIVATION/ DYSFONCTIONNEMENT DE L'ESC ET
TEMOIN ESC OFF (ESC HORS FONCTION) . . 169
PNEUS - GENERALITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 PRESSION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUS . . . 171
PNEUS A CARCASSE RADIALE . . . . . . . . . . . 172
PATINAGE DES ROUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
148
Page 172 of 261

AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteclés dans le
véhicule ou près de celui-ci. Un
enfant risque d'actionner les lève
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
Desserrez complètement le frein à
main avant de rouler, sous peine
d'entraîner une défaillance du
frein et un accident.
Serrez toujours complètement le
frein à main en quittant votre
véhicule, pour l'empêcher de rou-
ler et de causer des dommages ou
des blessures. Veillez également à
laisser la transmission en position
P (stationnement). Sinon, le véhi
cule risque de rouler et de causer
des dommages ou des blessures.ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein à main est desserré,
cela indique un dysfonctionnement
du système de freinage. Le système
de freinage doit être contrôlé immé
diatement par un concessionnaire
agréé. SYSTEME
ANTIBLOCAGE DES
ROUES (ABS)
Le système antiblocage des roues
(ABS) augmente la stabilité du véhi
cule et la capacité de freinage dans la
plupart des circonstances de freinage.
Son ordinateur particulier module la
pression hydraulique pour prévenir le
blocage des roues et le dérapage sur
sol glissant.
AVERTISSEMENT !
Le pompage des freins ABS dimi-
nue leur efficacité et peut provo-
quer une collision. Le pompage
allonge la distance de freinage.
Enfoncez fermement la pédale de
frein lorsque vous devez ralentir
ou arrêter le véhicule.
L'ABS ne peut ni empêcher l'ac-
tion des lois physiques sur le véhi
cule, ni améliorer la capacité di-
rectionnelle ou de freinage au-
delà des possibilités offertes par
l'état des freins et des pneus du
véhicule ou de l'adhérence.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
L'ABS n'empêche pas les acci-
dents, y compris ceux résultant
d'une vitesse excessive en virage,
d'une proximité excessive avec le
véhicule qui vous précède ou de
l'aquaplanage.
L'ABS n'autorise ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de com-
promettre la sécurité des occu-
pants du véhicule et des tiers.
Le témoin d'ABS contrôle le
système antiblocage des
roues. Il s'allume quand le
contact est mis et peut res-
ter allumé jusqu'à quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'al-
lume pendant le trajet, il indique que
la section ABS du circuit de freinage
est en panne et qu'une intervention
s'impose. Cependant, les freins
conventionnels continuent à fonction-
ner normalement, à moins que le té
moin des freins ne soit allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites
réparer le système de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage. Si le témoin ABS ne
165