language Lancia Flavia 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 244, PDF Size: 2.71 MB
Page 92 of 244
RöstkommandonPrimära Alternativ
zero (noll)
one (ett)
two (två)
three (tre)
four (fyra)
five (fem)
six (sex)
seven (sju)
eight (åtta)
nine (nio)
asterisk (*) star (stjärna)
plus (+)
hash (fyrkant)
(#)
all (alla) all of them(allihop)
Breakdown
service
(akut service)
call (ring upp)
cancel (avbryt)
confirmation
prompts
(bekräftelser) confirmation
(bekräftelse)
Primära Alternativ
continue (fort-
sätt)
delete (ta bort)
dial
(slå nummer)
download
(hämta)
Dutch
(nederländska)
Nederlands
(nederländska)
edit (redigera)
emergency
(nödsituation)
English
(engelska)
delete all
(ta bort alla) erase all
(radera alla)
Espanol
(spanska)
Francais
(franska)
German (tyska) Deutsch (tyska)
help (hjälp)
home (hem)
Italian
(italienska) Italiano
(italienska)
Primära Alternativ
language
(språk)
list names
(namnlista)
list phones
(telefonlista)
main menu
(huvudmeny) return to main
menu
(tillbaka till
huvudmenyn)
mobile (mobil)
mute (tyst)
mute off
(tyst av)
new entry
(ny post)
no (nej)
other (annan) other (annan)
pair a phone
(länka en
telefon)
phone pairing
(länkning
av telefon) pairing
(länkning)
phonebook
(telefonbok) phone book
(telefonbok)
86
Page 95 of 244
”Previous Station” (föregåendestation) (för att välja föregående
station)
”Radio Menu” (radiomeny) (för att växla till radiomenyn)
”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Skiva
Säg ”Disc” (skiva) för att växla till
skivläge. I det här läget kan du ge
följande kommandon:
”Track” (nr) (spår nr) (för att ändra spår)
”Next Track” (nästa spår) (för att spela upp nästa spår)
”Previous Track” (föregående spår) (för att spela upp föregående
spår)
”Main Menu” (huvudmeny) (för att växla till huvudmenyn)
Memo
Säg ”Memo” för att växla till röstin
spelningsläge. I det här läget kan du
ge följande kommandon: ”New Memo” (spela in ett nytt
memo) – du kan stoppa inspel-
ningen genom att trycka på knap-
pen för röststyrning
. Du fort-
sätter genom att välja ett av
följande kommandon:
– ”Save” (spara) (för att spara memot)
– ”Continue” (fortsätt) (för att fortsätta inspelningen)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort inspelningen)
”Play Memos” (spela upp tidigare inspelade memon) – du kan stoppa
uppspelningen genom att trycka på
knappen för röststyrning
. Du
fortsätter genom att välja ett av
följande kommandon:
– ”Repeat” (upprepa) (för att upprepa ett memo)
– ”Next” (nästa) (för att spela upp nästa memo)
– ”Previous” (föregående) (för att spela upp föregående memo)
– ”Delete” (ta bort) (för att ta bort ett memo)
”Delete All” (ta bort alla) (för att ta bort alla memon) Systeminställningar
Växla till systeminställningar genom
att säga något av följande:
”Change to system setup” (växla
till systeminställningar)
”Main menu system setup” (växla till huvudmeny)
”Switch to system setup” (växla till systeminställningar)
”Change to setup” (ändra till systeminställningar)
”Main menu setup” (växla till hu- vudmeny) eller
”Switch to setup” (växla till inställ ningar)
I det här läget kan du ge följande
kommandon:
”Language English” (språk engel- ska)
”Language French” (språk franska)”Language Spanish” (språk spanska) ”Language Dutch” (språk holländska)
”Language Deutsch” (språk tyska)
89
Page 96 of 244
”Language Italian” (språkitalienska)
”Tutorial” (handledning)
”Voice Training” (röstträning)
OBS! Kom ihåg att du först måste
trycka på knappen för röststyrning
och vänta på pipet innan du
kan ge ett ”Barge In”-kommando
(kommandot avbryt).
VOICE TRAINING
(röstträning)
Användare som tycker att systemet
inte känner igen deras röstkomman
don eller siffror kan använda
Uconnect™systemets rösttränings
funktion.
1. sw;&-.5Tryck på knappen för
röststyrning
, säg ”System
Setup” (systeminställningar) och när
du är i den menyn säger du ”Voice
Training” (röstträning). På så sätt
tränar systemet in din röst och igen-
känningen förbättras. 2. Upprepa orden och fraserna på
uppmaning av Uconnect™systemet.
För bästa resultat bör röstinlärningen
ske när fordonet är parkerat med mo-
torn avstängd, alla rutor stängda och
fläkten avstängd. Den här proceduren
kan upprepas med en ny användare.
Systemet anpassar sig endast till den
senast inlärda rösten.
SÄTEN
Sätena är en viktig del av fordonets
säkerhetssystem.
VARNING!
Det är mycket farligt att åka i
bagageutrymmet eller utanpå
fordonet. Vid en kollision löper
personer som befinner sig där en
mycket större risk att skadas all-
varligt eller omkomma.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
Ingen som åker med i fordonet får
sitta på en plats som saknar säten
eller säkerhetsbälten. Vid en kolli-
sion löper personer som befinner
sig där en mycket större risk att
skadas allvarligt eller omkomma. Se till att alla som åker med i fordonet sitter på ett säte och an-
vänder säkerhetsbälte.
ELMANÖVRERADE SÄTEN
Reglaget för det elektriskt manövrer-
bara sätet sitter på utsidan av sätet
nära golvet. Med reglaget kan sätet
flyttas uppåt, nedåt, framåt, bakåt
eller lutas.
Reglage för elmanövrerat säte
90
Page 133 of 244
Om ett eller flera däck har för lågttryck, visas "LOW TIRE” och for-
donsgrafik tillsammans med tryck-
värdet i varje hörn av grafiken. De
däckstryck som är för låga, visas
blinkande.
Om däckstryckssystemet kräver service, visas "Check TPM Sys-
tem". Däckstrycket visas endast
som information och kan inte noll-
ställas.
ELAPSED TIME (Förfluten
tid)
Visar sammanlagd åktid sedan förra
återställningen. Förfluten tid räknas
upp när tändningslåset är i läget RUN
eller START.
Förfluten tid visas enligt följande:
timmar:minuter:sekunder
Förfluten tid kan nollställas genom
man trycker in och håller kvar knap-
pen SELECT (såsom visas i EVIC-
displayen). Vid nollställning visas
nollor i sifferfönstret och tiden börjar
räknas igen så snart tändningslåset är
i läge RUN eller START. DISPLAY UNITS IN (Visa
enheter i)
Visar enheterna för funktionerna yt-
tertemperatur, genomsnittlig bränsle
förbrukning, körsträcka till tom tank
och däckstryck. Tryck in och släpp
upp SELECT-knappen för att skifta
mellan "U.S." och "METRIC".
SYSTEM STATUS
(systemstatus)
Visar SYSTEM OK om inga lagrade
varningsmeddelanden finns. Om man
trycker in och släpper upp SELECT-
knappen när SYSTEM OK visas hän
der ingenting. Visar SYSTEM WAR-
NINGS PRESENT om det finns
aktiva varningsmeddelanden lagrade.
Om man trycker in och släpper upp
DOWN-knappen när SYSTEM WAR-
NINGS PRESENT visas, så visas ett
varningsmeddelande vid varje
knapptryckning. Tryck in och släpp
upp MENU-knappen för att återgå till
huvudmenyn.
PERSONLIGA
INSTÄLLNINGAR
(KUNDPROGRAMMERADE
FUNKTIONER)
Personliga inställningar gör det möj
ligt för föraren att ställa in och åter-
kalla funktioner när växellådan är i
läget PARK (parkering).
Tryck på och släpp knappen MENU
(meny) tills Personal Settings (Per-
sonliga inställningar) visas på EVIC.
Tryck på och släpp knappen DOWN
(steg) för att visa följande program-
merbara funktioner:
Language (språk)
Med denna display kan du välja olika
språk för alla displayer, inklusive väg
mätarfunktionerna. Tryck på knap-
pen SELECT (återställning) i denna
display för att visa English (engel-
ska), French (franska), Italian (ita-
lienska), German (tyska), Spanish
(spanska) eller Dutch (nederländska)
beroende på vilka språk som är till-
gängliga. När du fortsätter visas
informationen på det valda språket.
127