fuel Lancia Flavia 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Flavia, Model: Lancia Flavia 2013Pages: 268, PDF Size: 2.83 MB
Page 140 of 268

Trunk Open (bagageira aberta)(com um gráfico do veículo a mos-
trar a bagageira aberta e um único
sinal sonoro)
Lights On (Luzes acesas)
Key In ignition (Chave na ignição)
Remote Start Aborted — Door Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Porta Entreaberta)
Remote Start Aborted — Hood Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Capô Entreaberto)
Remote Start Aborted — Trunk Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Bagageira Entreaberta)
Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque Remoto Abortado -
Pouco Combustível)
Remote Start Aborted — System Fault (Arranque Remoto Abortado
- Falha do Sistema)
Convertible Top Not Secured (Ca- pota não segura) (com um único
aviso sonoro) Convertible Top Complete (Capota
completa) (com um único aviso
sonoro)
Secure Cargo Shield (Fixar Protec- ção da Carga) (com um único aviso
sonoro)
Speed Too High (Velocidade dema- siado elevada) (com um único aviso
sonoro)
Convertible Top Complete (Capota completa) (com um único aviso
sonoro)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária) (com um único
aviso sonoro).
Low Tire (Pneu em baixo) (com um gráfico do veículo a mostrar que
pneu(s) está/estão em baixo - com
um único aviso sonoro). Consulte
"Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus", em "Arranque e
funcionamento".
Check TPM System (Verificar sis- tema TPM) (com um único aviso sonoro) Consulte "Sistema de Veri-
ficação da Pressão dos Pneus", em
"Arranque e funcionamento".
OIL CHANGE REQUIRED
(Mudança de óleo
necessária)
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um único aviso
sonoro, pisca no visor do EVIC, du-
rante cerca de cinco segundos, a men-
sagem "Oil Change Required" (Mu-
dança de óleo necessária), para
indicar a próxima mudança de óleo. O
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor baseia-se nos ciclos de
serviço, o que significa que o intervalo
para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar a ignição na posi-
ção ON/RUN (Ligado/A Trabalhar).
134
Page 144 of 268

percorrer, independentemente do
valor DTE apresentado.
Quando o valor DTE for inferior a
48 km de distância de condução esti-
mada, o visor DTE passa a apresentar
o texto "LOW FUEL" (Pouco com-
bustível). Este visor mantémse até o
veículo ficar sem combustível. Depois
de adicionar uma quantidade signifi-
cativa de combustível ao veículo, o
texto "LOW FUEL" (Pouco combus-
tível) desaparece e aparece um novo
valor DTE.
TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e liberte o botão MENU até ser
apresentada a mensagem "Tire BAR"
(PSI dos pneus).
A informação da pressão dos pneus é
apresentada da seguinte forma:
Se a pressão de todos os pneus esti-ver OK, é apresentada a mensagem
TIRE (Pneu) juntamente com um
gráfico do veículo com os valores de
pressão em cada canto do gráfico. Se um ou mais pneus tiver pouca
pressão, é apresentada a mensagem
LOW TIRE (Pneu em baixo) junta-
mente com um gráfico do veículo
com os valores de pressão em cada
canto do gráfico. Os valores de
pressão demasiado baixos estão
intermitentes.
Se o Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus precisar de repa-
ração, é apresentada a mensagem
"Check TPM System" (Verificar
sistema TPM). A pressão dos pneus
é uma função apenas de informa-
ção e não pode ser reposta.
ELAPSED TIME (Tempo
decorrido)
Indica o tempo total decorrido desde a
última vez que foi reposto a zero. O
tempo decorrido aumenta quando a
chave da ignição estiver nas posições
RUN (A Trabalhar) ou START (Li-
gar).
O tempo decorrido é apresentado do
seguinte modo:
horas:minutos:segundos O tempo decorrido pode ser reposto se
premir e manter premido o botão SE-
LECT (Seleccionar) (conforme solici-
tado no visor do EVIC). Após a repo-
sição, todos os dígitos são repostos a
zero e o tempo começa a incrementar
novamente se o interruptor de ignição
for colocado nas posições RUN (A
Trabalhar) ou START (Ligar).
DISPLAY UNITS IN
(Mostrar unidades em)
Apresenta as unidades utilizadas para
as funções Temperatura Exterior,
Consumo Médio de Combustível, Dis-
tância até à Reserva e Pressão dos
Pneus. Prima e solte o botão SELECT
(Seleccionar) para alternar as unida-
des entre "U.S." (EUA) e "METRIC"
(Métricas).
SYSTEM STATUS (Estado
do Sistema)
Apresenta a mensagem SYSTEM OK
(Sistema OK) se não existirem nenhu-
mas Mensagens de Aviso armazena-
das. Se premir e soltar o botão DOWN
(Para baixo) durante a apresentação
da mensagem SYSTEM OK (Sistema
138
Page 189 of 268

detectada uma avaria do sistema rela-
cionada com uma avaria de localiza-
ção incorrecta de sensor. Neste caso, a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) é seguida de
um gráfico com os valores de pressão
ainda apresentados. Isto indica que os
valores de pressão ainda são recebidos
pelos sensores TPM, mas estes podem
não estar localizados na posição cor-
recta do veículo. O sistema continua a
precisar de ser verificado enquanto a
mensagem "CHECK TPM SYSTEM"
(Verificar sistema TPM) for apresen-
tada.
REQUISITOS DE
COMBUSTÍVEL
Todos os motores foram concebidos
para cumprir todos os regulamentos
de emissão de gases e proporcionar
uma excelente economia de combus-
tível, sempre que utilizar gasolina sem
chumbo de alta qualidade, com um
teor mínimo de 91 octanas.
Uma leve detonação da faísca, a bai-
xas velocidades, não é prejudicialpara o veículo. Contudo, uma perma-
nente detonação pesada da faísca, a
altas velocidades, pode causar danos,
sendo necessário proceder de ime-
diato à reparação. Uma gasolina de
má qualidade pode causar problemas,
tais como um arranque difícil, perda
de potência e hesitações. Se tiver estes
problemas, tente outra marca de ga-
solina antes de efectuar a revisão do
veículo.
Mais de 40 fabricantes de automóveis
em todo o mundo publicaram e apro-
varam especificações consistentes so-
bre a gasolina (a World Wide Fuel
Charter, WWFC) que definem as pro-
priedades do combustível necessárias
para obter melhores emissões, desem-
penho do motor e durabilidade para o
seu veículo. O fabricante recomenda o
uso de gasolinas que cumpram as es-
pecificações do WWFC, se estiverem
disponíveis.
METANOL
O Álcool Metílico ou de Madeira é
utilizado numa variedade de concen-
trações, quando misturado com a ga-
solina sem chumbo. Poderá encontrarcombustíveis contendo 3% ou mais de
metanol, juntamente com outros álco
ois chamados co-solventes. Os proble-
mas que resultem da utilização de
metanol/gasolina ou misturas de eta-
nol E-85 não são da responsabilidade
do fabricante. Embora o MTBE seja
um oxigenado feito de Metanol, não
tem os efeitos negativos do Metanol.
CUIDADO!
Não utilize gasolina que contenha
Metanol ou Etanol E-85. A utiliza-
ção destas misturas pode dar ori-
gem a problemas no arranque e de
condução e danificar componentes
críticos do sistema de combustível.
ETANOL
O fabricante recomenda que o seu
veículo seja utilizado com um com-
bustível que contenha no máximo de
10% de etanol. Se comprar o seu com-
bustível num fornecedor de con-
fiança, poderá reduzir o risco de exce-
der este limite de 10% e/ou de utilizar
combustível com propriedades anor-
mais. Tenha também em atenção que
183