sensor Lancia Musa 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2008, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2008Pages: 218, PDF Size: 3.75 MB
Page 4 of 218
UTILIZAÇÃO DE MATERIAIS NÃO NOCIVOS PARA O AMBIENTE
Nenhum componente do LANCIA Musa contém amianto. O enchimento e instalação da climatização estão privados de
CFC (clorofluorcarbonetos), e gases retidos responsáveis pela destruição da camada do ozono. Os corantes e
revestimentos anti-corrosão da parafusos isentos de cádmio, que podem poluir o ar e separadores de água.
DISPOSITIVOS PARA REDUZIR AS EMISSÕES (motores a gasolina)
Conversor catalítico trivalente (panela catalítica)
O sistema de escape está dotado de um catalisador, constituído por uma liga de metais nobre; isto está alojado num
contentor de aço inoxidável resistente a elevadas temperaturas de funcionamento.
O catalisador converte os hidrocarbonetos não queimados, o óxido de carbono e o óxidos de azoto presentes nos gases
de escape (também em quantidade mínima, graças ao sistema de ascensão e injecção electrónica) em compostos não
poluentes.
Devido à elevada temperatura atingida, durante o funcionamento, do conversor catalítico é aconselhável não estacionar
o veículo sobre materiais que apresentem perigo de inflamabilidade (papel, óleos combustíveis, erva, folhas secas etc.)
Sondas Lambda
Os sensores (sondas Lambda) detectam o conteúdo de oxigénio presente nos gases de escape. O sinal transmitido da
sonda Lambda, é utilizado desde a centralina electrónica do sistema de injecção e acendimento para a regulação da
mistura ar-combustível.
Sistema de anti-evaporação
Sendo impossível, também com o motor desligado, impedir a formação dos vapores de gasolina, foi desenvolvido um
sistema que “apanha” os vapores num recipiente especial de carvões activos.
Durante o funcionamento do motor, os vapores são aspirados e enviados para a combustão.
001-006 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:04 Pagina 3
Page 8 of 218
7
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOSTABLIER PORTA-INSTRUMENTOS .................... 8
QUADRO DE INSTRUMENTOS............................ 10
SÍMBOLOS ............................................................ 11
O SISTEMA LANCIA CODE ................................. 11
O KIT DE CHAVES E FECHO DAS PORTAS ...... 13
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........................... 20
INSTRUMENTOS DE BORDO ............................. 21
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(No quadro modal em duas linhas) ........................ 22
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(No quadro conforto em três linhas)....................... 25
REGULAÇÃO DOS BANCOS ............................... 38
APOIOS PARA A CABEÇA ................................... 44
REGULAÇÃO DO VOLANTE .............................. 45
ESPELHOS RETROVISORES .............................. 46
SISTEMA DE AQUECIMENTO/
CLIMATIZAÇÃO .................................................. 47
CLIMATIZADOR MANUAL ................................. 48
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA ......... 52
LUZES EXTERNAS ............................................. 62
LIMPEZA DOS VIDROS ...................................... 64
CRUISE CONTROL ............................................. 67
PLAFONIER ......................................................... 69BOTÕES DE COMANDO DE LUZES .................... 71
INTERRUPTOR DE INÉRCIA DE CORTE
DE COMBUSTÍVEL .............................................. 72
EQUIPAMENTOS INTERNOS .............................. 73
KIT FUMADORES................................................. 75
PALAS PARA O SOL ............................................. 76
TECTO DE ABRIR ............................................... 76
VIDROS ............................................................... 78
BAGAGEIRA ........................................................ 80
CAPOT DO MOTOR ............................................. 82
BARRAS LONGITUDINAIS .................................. 83
FARÓIS ................................................................ 84
SISTEMA ABS ....................................................... 85
SISTEMA EOBD ................................................... 86
AUTO-RÁDIO ...................................................... 87
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO
UTILIZADOR ....................................................... 88
DIRECÇÃO ASSISTIDA ELÉCTRICA
“DUALDRIVE” .................................................... 89
SENSORES DE ESTACIONAMENTO .................. 91
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....................... 92
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................... 94
TABLIER E COMANDOS
007-037 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:04 Pagina 7
Page 30 of 218
29
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação de sensibilidade do
sensor de faróis automáticos
(Sens. luzes) (se previsto)
Esta função permite regular a sensi-
bilidade do sensor crepuscular se-
gundo 3 níveis (nível 1 = nível mí-
nimo, nível 2 = nível médio, nível 3 =
nível máximo); quanto maior for a
sensibilidade, menor é a quantidade
de luz externa necessária para co-
mandar o acendimento das luzes. O
veículo é entregue com esta regulação
definida no nível “2”.
Para definir a regulação desejada deve
proceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o display visualiza de modo in-
termitente o nível definido anterior-
mente;
– premir o botão +ou–para efectuar
a escolha;
– premir o botão MODEcom pressão
breve para voltar ao ecrã menu ou pre-
mir o botão com pressão prolongada
para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar.Activação do Trip B (Trip B)
Esta função permite de activar (On)
ou desactivar (Off) a visualização do
Trip B (trip parcial).
Para mais informações ver o pará-
grafo “Trip computer”.
Para a activação / desactivação, pro-
ceder como indicado a seguir:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o display visualiza de modo in-
termitente (On) ou (Off) (em função
de quanto definido anteriormente);
– premir o botão +ou–para efectuar
a escolha;
– premir o botão MODEcom pressão
breve para voltar ao ecrã menu ou pre-
mir o botão com pressão prolongada
para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar.Regulação do relógio
(Acertar relógio)
Esta função permite a regulação do
relógio.
Para a regulação, proceder como in-
dicado a seguir:
– ao premir o botão MODEcom
pressão breve, o display visualiza de
modo intermitente as “horas”;
– premir o botão +ou–para efectuar
a regulação;
– ao premir o botão MODEcom
pressão breve, o display visualiza de
modo intermitente os “minutos”;
– premir o botão +ou–para efectuar
a regulação.
NOTA Cada pressão dos botões +ou
–determina o aumento ou a dimi-
nuição de uma unidade. Mantendo
premido o botão, obtém-se o au-
mento/a diminuição veloz automati-
camente. Quando se está perto do va-
lor pretendido, concluir a regulação
através de pressões simples.
– premir o botão MODEcom pressão
breve para voltar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem
memorizar.
007-037 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:04 Pagina 29
Page 53 of 218
52
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
A temperatura do ar introduzido é
sempre controlada automaticamente,
em função da temperatura apresen-
tada no display do condutor e do pas-
sageiro da frente (excepto quando o
sistema está desligado ou em algumas
condições em que o compressor está
desactivado).
O sistema permite definir ou alterar
manualmente os seguintes parâmetros
e funções:
❒temperaturas do ar lado condu-
tor/passageiro dianteiro;
❒velocidade do ventilador (variação
contínua);
❒alinhamento da distribuição de ar
em cinco posições (condutor/pas-
sageiro dianteiro);
❒habilitação do compressor;
❒prioridade de distribuição mono-
zona/bi-zona;
❒função de descongelamento/de-
sembaciamento rápido;
❒circulação de ar;
❒vidro traseiro térmico;
❒desligamento do sistema. ❒activação do compressor (para o
arrefecimento/desumidificação do
ar);
❒circulação de ar.
É possível alterar todas estas funções
manualmente, ou seja, é possível in-
tervir no sistema seleccionando uma
ou mais funções e alterando os res-
pectivos parâmetros. No entanto,
deste modo desactiva-se o controlo
automático das funções alteradas ma-
nualmente sobre as quais o sistema
intervirá apenas por motivos de segu-
rança (por exemplo: risco de emba-
ciamento).
As selecções manuais têm sempre
prioridade sobre o automatismo e são
memorizadas até que o utilizador re-
ponha o controlo ao automatismo, ex-
cepto nos casos em que o sistema in-
tervenha por condições de segurança
específicas.
A definição manual de uma função
não prejudica o controlo das outras
em automático.
A quantidade de ar introduzida no
habitáculo é independente da veloci-
dade do veículo, sendo regulada pelo
ventilador controlado automatica-
mente.CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO
BI-ZONA
(se previsto)
GENERALIDADES
O climatizador automático bi-zona re-
gula a temperatura, a distribuição do
ar no habitáculo em duas zonas: lado
do condutor e lado do passageiro. O
controlo da temperatura baseia-se na
“temperatura equivalente”: o sistema
funciona continuamente para manter
constante o nível de conforto do ha-
bitáculo e compensar eventuais va-
riações das condições climatéricas ex-
ternas, incluindo o radiação solar re-
cebida por um sensor instalado.
Os parâmetros e as funções controla-
das automaticamente são:
❒temperatura do ar nos bocais lado
condutor/passageiro dianteiro;
❒distribuição do ar nos bocais lado
condutor/passageiro dianteiro;
❒velocidade do ventilador (variação
contínua do fluxo de ar);
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:08 Pagina 52
Page 64 of 218
63
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
INDICADORES DE DIRECÇÃO
fig. 67
Pôr a alavanca na posição (estável):
❒para cima (posição 1): activação do
indicador de direcção direito;
❒para baixo (posição 2): activação
do indicador de direcção esquerdo;
No quadro de instrumentos ilumina-
se com intermitência a luz avisadora
FouD.
Os indicadores de direcção se desac-
tivam automaticamente, colocando o
veículo na posição de andamento rec-
tilíneo.
Sempre que se pretenda indicar uma
momentânea troca de faixa de roda-
gem, para a qual é suficiente uma mí-
nima rotação do volante, é possível
deslocar para cima ou para baixo a
alavanca sem chegar ao estalido (po-
sição instável). Ao soltar, a alavanca
volta sozinha para a posição inicial.SENSOR DE FARÓIS
AUTOMÁTICOS
(sensor crepuscular)
(se previsto)
Detectam as variações da intensidade
luminosa externa do veículo em
função da sensibilidade da luz defi-
nida: quanto maior for a sensibili-
dade, menor é a quantidade de luz ex-
terna necessária para activar o acen-
dimento das luzes externas. A sensi-
bilidade do sensor crepuscular pode
regular-se através do “Menu de setup”
do “Display multifuncional”.
Activação
Rodar a virola para a posição
2A
fig. 69neste modo obtém-se o acen-
dimento simultâneo automático das
luzes de mínimos e de médios em
função da luminosidade externa. DISPOSITIVO
“FOLLOW ME HOME” fig. 68
Permite, por um certo período de
tempo, a iluminação do espaço que
está em frente ao veículo.
Activação
Com a chave de arranque na posição
STOPou extraída, puxar a alavanca
no sentido do volante dentro de 2 mi-
nutos desde o desligamento do motor.
A cada accionamento da alavanca, o
acendimento das luzes é prolongado
de 30 segundos, até um máximo de
210 segundos; transcorrido este
tempo as luzes se apagam automati-
camente.
fig. 67L0D0071mfig. 68L0D0070mfig. 69L0D0072m
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:08 Pagina 63
Page 65 of 218
64
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
LIMPEZA DOS
VIDROS
LIMPA PÁRA-BRISAS/
LAVA PÁRA-BRISAS
O funcionamento realiza-se só com a
chave de arranque na posiçãoMAR.
A alavanca direita pode assumir cinco
posições diferentes:
Alimpa pára-brisas parado
Bfuncionamento a intermitência;
Com a alavanca na posição B, ro-
dando a virola Fpodem seleccionar-
se quatro velocidade possíveis de fun-
cionamento no modo intermitente:
,= intermitência muito lenta
--= intermitência lenta
---= intermitência média
----= intermitência rápida Activando o sensor de faróis automá-
tico, no display multifuncional apa-
rece o nível de sensibilidade do sensor
predefinido. Durante a visualização é
possível regular o nível de sensibili-
dade utilizando as teclas
+e–(ver
fig. 70).
Desactivação
Quando se verifica a desconexão por
parte do sensor, são desactivados os
faróis de médios e, cerca de 10 se-
gundos depois, são desactivados os
mínimos.
Se durante a iluminação automática
forem activados (manualmente pelo
utilizador) os máximos, estes apagam-
se com o desligamento automático das
luzes.
AVISO O sensor não é capaz de de-
tectar a presença de nevoeiro, assim,
perante estas condições, definir ma-
nualmente o acendimento das luzes.
fig. 70L0D0384m
fig. 71L0C0073m
Cfuncionamento contínuo lento;
Dfuncionamento contínuo rápido;
Efuncionamento rápido temporário
(posição instável).
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:08 Pagina 64
Page 66 of 218
65
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
O funcionamento na posição Eestá
limitado ao tempo no qual se mantém
manualmente a alavanca nessa
posição. A soltar a alavanca, esta
volta à posição A, parando auto-
maticamente o limpa pára-brisas.
AVISO Efectuar a substituição das
palhetas segundo o indicado no
capítulo de “Manutenção do veículo”.SENSOR DE CHUVA
(se previsto)
O sensor de chuva está situado atrás
do espelho retrovisor interno, a con-
tacto com o pára-brisas e permite de
adaptar automaticamente, a frequên-
cia das batidas do limpa pára-brisas
com a intensidade da chuva.
AVISO Manter limpo o vidro na zona
do sensor.
Activação
Deslocar a alavanca direita de um es-
talido para baixo.
A activação do sensor é sinalizada por
uma “batida” de aquisição do co-
mando.
Rodando a virola F-fig. 73é possível
aumentar a sensibilidade do sensor de
chuva.
O aumento da sensibilidade do sensor
de chuva é indicada por uma “batida”
de aquisição e actuação de comando.
Accionando o lava pára-brisas.com
sensor de chuva activado, efectua o ci-
clo de lavagem inteligente, sem a ba-
tida suplementar após 5 segundos, no
final o sensor retoma o seu funciona-
mento normal automático. Função “Lavagem inteligente”
Ao puxar a alavanca para o volante
(posição instável) acciona-se o jacto
do lava pára-brisas.
Ao manter puxada a alavanca por
mais de meio segundo activa automa-
ticamente com só um movimento o
jacto do lava pára-brisas e o limpa
pára-brisas.
Ao soltar a alavanca, o jacto pára
imediatamente, enquanto que o fun-
cionamento do limpa pára-brisas ter-
mina quatro batidas depois.
O ciclo é terminado por uma batida
do limpa pára-brisas cinco segundos
depois. Não utilizar o limpa pára-
brisas para eliminar neve
ou gelo acumulados. Nestas
condições, se o limpa pára-
brisas for submetido a um esforço
excessivo, activa-se a protecção do
motor, que inibe o funcionamento
durante alguns segundos. Se poste-
riormente a funcionalidade não for
recuperada, contactar a Rede de As-
sistência Lancia.
fig. 72L0D0074m
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:08 Pagina 65
Page 67 of 218
66
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
❒no modo síncrono (com a metade
da frequência do limpa pára-bri-
sas) quando o limpa pára-brisas
está em função.
Com o limpa pára-brisas em função e
marcha-atrás engatada se obtém tam-
bém neste caso a activação do limpa
vidro-traseiro no modo contínuo.
Empurrando a alavanca para o tablier
(posição instável) se acciona o jacto
do lava vidro-traseiro.
Mantendo a alavanca empurrada por
mais de meio segundo se activa tam-
bém o limpa vidro traseiro.
Ao soltar da alavanca se activa a la-
vagem inteligente, como para o limpa
pára-brisas. A reactivação do sensor é assinalada
por uma “batida” do limpa pára-bri-
sas.
O sensor de chuva é capaz de recon-
hecer e de adaptar-se automatica-
mente à presença das seguintes con-
dições:
❒presença de impurezas na superfí-
cie de controlo (depósitos salinos,
sujeira, etc.);
❒diferença entre dia e noite.
Desactivação
Deslocar a virola da alavanca para a
posiçãoBou rodar a chave de arran-
que para a posição STOP.
No arranque seguinte (chave na po-
siçãoMAR), o sensor não se reactiva
mesmo que a virola permaneça na po-
siçãoB. Para activar o sensor, deslo-
car a alavanca para a posição AouC
e sucessivamente na posição Bou ro-
dar a virola para a regulação da sen-
sibilidade.
fig. 73L0C0073m
As estrias de água podem
provocar movimentos in-
desejados das palhetas.
AVISO
LIMPA VIDRO-TRASEIRO/
LAVA VIDRO-TRASEIRO fig. 74
O funcionamento realiza-se só
com a chave de arranque na po-
sição MAR.
Ao rodar a virola Ada posição
åpara
a posição 'se acciona o limpa vi-
dro-traseiro segundo quanto segue:
❒no modo intermitente quando o
limpa pára-brisas não está em
função;
fig. 74L0D0075m
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:08 Pagina 66
Page 92 of 218
91
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SENSORES DE
ESTACIONAMENTO
(se previsto)
Estão situados no pára-choques tra-
seiro do veículo e têm a função de de-
tectar e avisar o condutor, mediante
um sinal acústico intermitente, sobre
a presença de obstáculos na parte tra-
seira do veículo.
ACTIVAÇÃO
Os sensores activam-se automatica-
mente durante o engate da marcha-
atrás. Com a diminuição da distância
do obstáculo situado atrás do veículo,
corresponde um aumento da frequên-
cia do sinal acústico. Distâncias de detecção
O raio de acção central varia de
acordo com a motorização/alinha-
mento do veículo: a área de reconhe-
cimento equivale a 140 cm, enquanto
que para obstáculos de dimensões re-
duzidas (ou em caso de dissuasor de
estacionamento; com forma arredon-
dada) equivale a 70 cm. O raio de
acção lateral tem uma área de recon-
hecimento de 60 cm.
Se, os sensores detectam mais obstá-
culos, é tomado em consideração so-
mente aquele que se encontra com a
distância menor.
SINALIZAÇÕES DE ANOMALIAS
Ver as ilustrações no capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens”.
FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O sistema está predefinido para de-
sactivar automaticamente aquando da
introdução da ficha do cabo eléctrico
do atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo.
Os sensores se reactivam automatica-
mente desenfiando a tomada do re-
boque. SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Ao engate da marcha-atrás é activado
automaticamente um sinal acústico
intermitente.
O sinal acústico:
❒aumenta com o diminuir da
distância entre veículo e obstáculo;
❒torna-se contínuo quando a
distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30
cm e pára imediatamente se a
distância ao obstáculo aumentar;
❒permanece constante se a distân-
cia entre o veículo e o obstáculo
permanece inalterada, enquanto,
se esta situação se verifica para os
sensores laterais, o sinal é inte-
rrompido depois de aprox. 3 se-
gundos para evitar, por exemplo,
sinalizações em caso de manobras
longo as paredes.
fig. 120L0D0395m
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 91
Page 93 of 218
92
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ABASTECIMENTO
DO VEÍCULO
MOTORES A GASOLINA
Utilizar exclusivamente gasolina sem
chumbo.
Para evitar erros, o diâmetro do bocal
do reservatório é demasiado reduzido
para introduzir o bico de bombas de
gasolina com chumbo. O número de
octanas da gasolina (R.O.N.) utilizada
não deve ser inferior a 95.
AVISO A panela catalítica ineficiente
comporta emissões nocivas no escape
com a conseguinte poluição do am-
biente.
AVISO Nunca introduzir no depósito,
nem mesmo em casos de emergência,
uma mínima quantidade de gasolina
com chumbo; a panela catalítica fica-
ria danificada, ficando irreparavel-
mente avariada. AVISOS GERAIS
❒Durante as manobras de estacio-
namento prestar sempre a máxima
atenção aos obstáculos que podem
encontrar-se sobre ou sob os sen-
sores.
❒Os objectos colocados a distância
aproximada, em algumas cir-
cunstâncias não são detectados
pelo sistema e portanto podem da-
nificar o veículo ou ser danifica-
dos.
❒As sinalizações enviadas pelo sen-
sor podem ser alteradas pela da-
nificação dos sensores, por suji-
dade, neve ou gelo que se deposi-
tem sobre os mesmos ou por siste-
mas a ultrasons (por ex.: travões
pneumáticos de camiões ou mar-
telos pneumáticos) presentes nas
proximidades. Para o funcionamento co-
rrecto do sistema, é indis-
pensável que os sensores
estejam sempre limpos.
Durante a limpeza, ter o máximo
cuidado para não os danificar; evi-
tar a utilização de panos secos ou
ásperos. Os sensores devem ser la-
vados com água limpa e, eventual-
mente, com um pouco de champô au-
tomóvel. Nas lavagens automáticas
que utilizam a lavagem a jacto de
vapor ou de alta pressão, limpar ra-
pidamente os sensores mantendo o
bocal a 10 cm de distância.
A responsabilidade do es-
tacionamento e de outras
manobras perigosas é sempre do
condutor. Ao efectuando esta ma-
nobra, certifique-se sempre de que
o espaço de manobra está livre de
pessoas, animais etc. Os sensores
de estacionamento constituem uma
ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção
durante as manobras potencial-
mente perigosas, mesmo que reali-
zadas a velocidade reduzida.
AVISO
038-094 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 92