Lancia Musa 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Musa, Model: Lancia Musa 2012Pages: 218, PDF Size: 3.97 MB
Page 161 of 218

160
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Centralina do vão do motor fig. 39
UTILIZADORESFUSÍVEL AMPERE
Avisador acústicoF10 15
Farol de médios direitoF14 7,5
Farol de médios esquerdoF15 7,5
CompressorF19 7,5
Sistema de arranque (Start&Stop)F20 30
Bomba do combustívelF21 15
Luz de nevoeiroF30 15
(*) +30 = pólo positivo directo da bateria (não sob chave)
+15 = pólo positivo sob chave
Centralina de fusíveis optional (em braçadeira auxiliária) fig. 37
UTILIZADORESFUSÍVEL AMPERE
+30 Amplificador de rádio externo (*)F54 15
+30 Tecto de abrir (*)F58 20
(*) +30 = pólo positivo directo da bateria (não sob chave)
+15 = pólo positivo sob chave
Page 162 of 218

161
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
RECARGA
DA BATERIA
AVISO A descrição do procedimento
de recarga da bateria é indicada uni-
camente a título informativo. Para a
execução desta operação recomenda-
se dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia.
Recomenda-se uma recarga lenta de
baixa amperagem, durante cerca de
24 horas. Uma carga por longo tempo
pode danificar a bateria.
Para efectuar a recarga, proceder
como indicado a seguir:
❒desligar o terminal do pólo nega-
tivo da bateria;
❒ligar aos pólos da bateria os cabos
do aparelho de recarga, respei-
tando as polaridades;
❒ligar o aparelho de recarga;
❒terminada a recarga, desligar o
aparelho antes de desligá-lo da ba-
teria;
❒ligar novamente o terminal ao
polo negativo da bateria.AVISO Se o veículo estiver equipado
com o sistema de alarme deve-se di-
sinseri-lo mediante o telecomando
(consultar parágrafo “Alarme” no ca-
pítulo “Tablier e comandos”).
ELEVAÇÃO
DO VEÍCULO
Caso seja necessário levantar o veí-
culo, dirigir-se à Rede de Assistência
Lancia, que está equipada com eleva-
dores de braços ou elevadores de ofi-
cina.
O veículo só deve ser levantado late-
ralmente dispondo a extremidade dos
braços ou o elevador de oficina nas
zonas ilustradas na figura.
O líquido contido na bate-
ria é venenoso e corrosivo;
evitar o contacto com a pele e os
olhos. A operação de recarga da
bateria deve ser efectuada num
ambiente ventilado e longe de cha-
mas sem protecção ou possíveis
fontes de faíscas, para evitar o pe-
rigo de explosão e incêndio.
AV I S O
Não tentar recarregar uma
bateria congelada: é neces-
sário descongelá-la primeiro, caso
contrário existe o risco de explo-
são. Se tiver havido congelamento,
é necessário que a bateria seja
controlada por pessoal especiali-
zado, antes de ser recarregada,
para verificar que os elementos in-
ternos não estejam danificados e
que a caixa não esteja fissurada,
sob pena de fuga de ácido venenoso
e corrosivo.
AV I S O
fig. 40L0D0486m
Page 163 of 218

162
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
REBOQUE
DO VEÍCULO
Em dotação com o veículo são forne-
cidos anéis de reboque: o mais curto
deve ser usado na parte anterior, o
mais longo na parte posterior.
Os anéis de reboque estão dispostos
na caixa de ferramentas.
Afig. 41 e a fig. 42 ao lado, mostram
como está disposto o anel posterior
(longo) respectivamente no interior da
roda sobresselente compacta e no re-
cipiente do kit de reparação rápida
Fix & Go automatic.
Se no veículo estiver montada a caixa
de velocidades Dual FuNction System,
certificar-se de que esta esteja em
ponto-mortoN(verificando se o veí-
culo se move por empurrão) e actuar
como para o reboque de um veículo
normal com caixa mecânica.
Se não for possível colocar a caixa de
velocidades em ponto-morto, não
efectuar a operação de reboque do
veículo, mas sim contactar a Rede de
Assistência Lancia.
fig. 41L0D0342m
fig. 42L0D0369m
PROCEDIMENTO DE
DESMONTAGEM DAS TAMPAS
DE GANCHOS DE REBOQUE
Para evitar danificar a tampa A-fig.
43, efectuar
oseguinte procedimento
de desmontagem:
❒pegar a chave da caixa de ferra-
mentas fornecida pela fábrica;
❒inserir a chave de fenda no inte-
rior da fissura Bna tampa;
❒apoiar o polegar da mão na tampa
para evitar de danificá-la (ver fi-
gura);
❒extrair a tampa (sem rodá-la)
efectuando um movimento per-
pendicular ao plano de apoio fig.
44.
fig. 43L0D0250m
Page 164 of 218

163
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
fig. 44L0D0251m
INSTALAÇÃO DO ANEL
DE REBOQUE
Proceder como indicado a seguir:
❒pegar o anel de reboque Ado pró-
prio suporte;
❒apertar a fundo o anel no perno
rosqueado posterior fig. 46ou an-
teriorfig. 45.
fig. 45L0D0487m
fig. 46L0D0205m
Durante o reboque, recor-
dar que, sem o auxílio do
servofreio e da direcção assistida,
para travar é necessário exercer
um esforço maior no pedal e para
virar é necessário um maior es-
forço no volante. Não utilizar ca-
bos flexíveis para efectuar o rebo-
que e evitar esticões. Durante as
operações de reboque, verificar que
a fixação da junta ao veículo não
danifique os componentes em con-
tacto. Ao rebocar o veículo, é obri-
gatório respeitar as normas espe-
cíficas de circulação em estrada,
relativas quer ao dispositivo de re-
boque, quer ao comportamento a
ter na estrada.
AV I S O
Antes de iniciar o reboque,
rodar a chave de arranque
para a posição MAR e posterior-
mente para STOP, sem extraí-la.
Extraindo a chave, insere-se auto-
maticamente o bloqueio de direc-
ção, com consequente impossibili-
dade de virar as rodas.
AV I S O
Durante o reboque do veí-
culo não ligar o motor.
AV I S O
Page 165 of 218

164
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Os ganchos de reboque an-
terior e posterior devem ser
utilizados unicamente para
operações de socorro em es-
trada. épermitido o reboque por bre-
ves troços mediante a utilização de
dispositivo adequado de acordo com
o código de estrada (barra rigida),
movimentação do veículo em estrada
para preparação do reboque ou ao
transporte mediante carro próprio.
Os ganchos NÂO DEVEM ser utili-
zados para operações de recupera-
ção do veículo fora do piso de es-
trada ou na presença de obstáculos
e/ou para operações de reboque me-
diante cabos ou outros dispositivos
não rigidos. Respeitando as condi-
ções acima mencionadas, o reboque
deve acontecer com os dois veículos
(o que reboca e o rebocado) o mais
possivel alinhados no mesmo eixo
mediano.
Antes de apertar o anel,
limpe cuidadosamente a
relativa sede rosqueada. Antes de
iniciar o reboque do veículo certi-
fique-se também de ter bem aper-
tado o anel na relativa sede.
AV I S O
Page 166 of 218

165
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
MANUTENÇÃO PROGRAMADA ...................... 166
PLANO DE MANUTENÇÃO
PROGRAMADA................................................ 167
PLANO DE INSPECÇÃO ANUAL ..................... 169
INTERVENÇÕES ADICIONAIS ........................ 169
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS ............................ 171
FILTRO DO GASÓLEO (green filter)................ 177
BATERIA .......................................................... 177
RODAS E PNEUS ............................................. 179
TUBOS DE BORRACHA................................... 180
LIMPA-PÁRA-BRISAS/LIMPA-ÓCULO
POSTERIOR..................................................... 181
CARROÇARIA.................................................. 182
INTERIORES..................................................... 185
Page 167 of 218

166
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determi-
nante para garantir ao veículo uma
longa duração em condições excelen-
tes.
Por isso, a Lancia preparou uma sé-
rie de controlos e intervenções de ma-
nutenção a cada 20.000 quilómetros.
No entanto, a manutenção progra-
mada não responde totalmente a to-
das as exigências do veículo: mesmo
no período inicial antes da revisão dos
20.000 quilómetros e em seguida, en-
tre uma revisão e a outra, são sempre
necessários os cuidados habituais,
como por exemplo, o controlo siste-
mático com eventual restabelecimento
do nível dos líquidos, da pressão dos
pneus, etc.AVISO As revisões de Manutenção
Programada estão prescritas pelo Fa-
bricante. A não execução das mesmas
pode comportar a perda de validade
da garantia.
O serviço de Manutenção Programada
está disponível em toda a Rede de As-
sistência Lancia, em tempos preesta-
belecidos.Se durante a execução de cada inter-
venção, além das operações previstas,
se apresentar a necessidade de mais
substituições ou reparações, as mes-
mas poderão ser executadas somente
com a autorização explícita do
Cliente.
AVISO É aconselhável sinalizar ime-
diatamente à Rede de Assistência
Lancia eventuais pequenas anomalias
de funcionamento, sem ter que espe-
rar pela execução da próxima revisão.
Se o veículo for utilizado frequente-
mente para o reboque de atrelados, é
necessário reduzir o intervalo entre
uma manutenção programada e ou-
tra.
Page 168 of 218

167
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Milhares de quilómetros
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual
regulação da pressão
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de direcção, emergência, vão da bagageira, habitáculo,
vão porta-objectos, luzes no quadro de instrumentos, etc.)
Controlo do sistema de limpa-pára-brisas
(regulação borrifadores/desgaste de escovas)
Controlo das condições e desgaste das pastilhas de travão de disco anteriores
e funcionamento do sinalizador de desgaste das pastilhas de travões
Controlo das condições e desgaste das guarnições dos travões
de tambor posteriores
Controlo das condições e desgaste das guarnições das placas
de disco posteriores (onde previstas)
Controlo visual das condições: exterior da carroçaria, protector
parte inferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens
(escape, alimentação de combustível, travões), elementos de borracha
(foles, tubos, casquilhos, etc.)
Controlo do estado de limpeza das fechaduras do capot do motor e
tampa da bagageira, limpeza e lubrificação das alavancas
Controlo visual da tensão e eventual regulação das correias de comando
acessórios (excepto motores equipados com tensores automáticos)
Controlo visual das condições das correias de comando dos acessórios
Controlo, regulação da folga das tuches (versioni 1.48V)
Controlo do estado de carga da bateria e eventual recarga
20 40 60 80 100 120 140 160 180
●●●●● ●●●●
●●●●● ●●●●
●●●●● ●●●●
●●●●● ●●●●
●●●
●● ● ●
●●●●● ●●●●
●●●●● ●●●●
●●
●●
●●●
●●●●● ●●●●
Page 169 of 218

168
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
Milhares de quilómetros
Controlo e regulação do curso da alavanca do travão de mão
Controlo das emissões do escape/fumos (versões Multijet)
Controlo das emissões de gás de escape (versões a gasolina)
Substituição do cartucho do filtro de combustível (versões Multijet)
Substituição do cartucho do filtro do ar (versões a gasolina)
Substituição do cartucho do filtro do ar (versões a diesel)(❏)
Restabelecimento do nível dos líquidos (arrefecimento do motor, travões,
lava-pára-brisa, batteria, comando Dual Function System etc…)
Controlo das condições da correia dentada de comando de distribuição (■)
Substituição da correia dentada de comando de distribuição (*) (■)
Substituição da correia dentada de comando da distribuição (versões 1.6 Multijet) (*)
Substituição da correia de comando dos acessórios
Substituição da vela de ignição (versões a gasolina)
Controlo da funcionalidade dos sistemas de controlo do motor
(através da tomada de diagnóstico)
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo (versões a gasolina)
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo (versões Multijet con DPF)(**)
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo (versão Multijet sem DPF) (▲)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 2 anos)
Substituição do filtro antipólen (ou a cada ano)
Controlo do estado de carga da bateria e eventual recarga
(*) Ou a cada 4 anos caso o veículo seja utilizado numa das seguintes condições particularmente severas:
- uso prolongado com climas frios/quentes;
- uso urbano com longos percursos ao mínimo;
- uso em estradas particularmente poeirentas ou com areia e/ou sal
Ou a cada 5 anos, independentemente dos quilómetros percorridos e das condições de utilização do veículo.
(**) O óleo do motor e o filtro devem ser substituídos quando se acender a luz avisadora no quadro de instrumentos (consultar capítu-
lo “Luzes avisadoras e mensagens”) ou de qualquer modo a cada 2 anos.
(
❏)Cada 30.000 km para versões 1.3 Multijet. (■) Excepto versões 1.3 Multijet e 1.6 Multijet. (▲) Cada 30.000 km
Se o veículo for utilizado principalmente em percursos urbanos, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente.
20 40 60 80 100 120 140 160 180
●● ● ●
●● ● ●
●● ● ●
●●●
●●●
●●●
●●●●● ●●●●
●●
●
●
●
●● ● ●
●● ● ●
●●●●● ●●●●
●●●
●●●●● ●●●●
●●●●● ●●●●
Page 170 of 218

169
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
PLANO DE
INSPECÇÃO ANUAL
Para os veículos com uma quilome-
tragem anual inferior aos 20.000 km
(exemplo cerca de 15.000 km) é
aconselhável um Plano de Inspecção
Anual com os seguintes conteúdos:
❒controlo das condições/desgaste
dos pneus e eventual regulação da
pressão (incluída a roda sobresse-
lente compacta)
❒controlo do funcionamento do sis-
tema de iluminação (faróis, indi-
cadores de direcção, emergência,
vão da bagageira, habitáculo, lu-
zes no quadro de instrumentos,
etc.)
❒controlo do sistema de limpa-
pára-brisas (regulação de borrifa-
dores/desgaste de escovas)
❒controlo das condições e desgaste
das placas dos travões de disco
dianteiros;
❒controlo visual das condições: mo-
tor, caixa de velocidades, trans-
missão, troços rígidos e flexíveis
das tubagens (escape - alimenta-
ção de combustível - travões) ele-
mentos de borracha (foles - tubos
- casquilhos, etc.);❒controlo do estado de limpeza das
fechaduras do capot do motor e
tampa da bagageira, limpeza e lu-
brificação das alavancas;
❒controlo do estado de carga da ba-
teria;
❒controlo visual das condições das
correias de comando dos acessó-
rios;
❒controlo e eventual restabeleci-
mento de nível dos líquidos (arre-
fecimento do motor, travões, lava-
pára-brisa, bateria, etc.);
❒substituição de óleo do motor;
❒substituição de filtro do motor;
❒substituição de filtro antipólen
(para versões/mercados, se pre-
visto).
INTERVENÇÕES
ADICIONAIS
A cada 1.000 km ou antes de longas
viagens, controlar e eventualmente
restabelecer:
❒o nível do líquido de arrefecimento
do motor;
❒nível de líquido dos travões;
❒nível de líquido do lava-pára-
brisa;
❒a pressão e a condição dos pneus;
A cada 3.000 km, controlar e even-
tualmente repor: nível do óleo do mo-
tor.
Recomenda-se a utilização dos pro-
dutos da PETRONAS LUBRICANTS,
estudados e realizados expressamente
para os veículos Lancia (ver a tabela
“Abastecimentos” no capítulo “Dados
técnicos”).
AVISO - Óleo de motor
Caso o veículo seja utilizado predo-
minantemente numa das seguintes
condições particularmente severas:
❒reboque de atrelado ou roulotte;
❒estradas poeirentas;