air condition Lancia Phedra 2007 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2007Pages: 246, PDF Size: 4.26 MB
Page 2 of 246
Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les quali-
tés de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture.
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon
nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de
conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.
Dans le Carnet de Garantie LANCIA que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les
Services dont vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément
avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à
votre service.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de LANCIA PHEDRA,
il vous faut donc considérer uniquement les informations
relatives à l’équipement, le moteur et la version de la voiture que vous avez achetée.
Page 7 of 246
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES (moteurs à gazole)
Pot catalytique oxydant
Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de
carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et
l’odeur typique des gaz d’échappement des moteurs à gazole.
Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le
corps céramique en nid d’abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.
Système de recyclage des gaz d’échappememt (E.G.R.)
Il réalise le recyclage, c’est à dire le réutilisation d’une partie des gaz d’échappement, en pourcen-
tage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, quand cela est nécessaire, pour reduire l’émission des oxydes d’azote.
Page 23 of 246
22
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Verrouillage:la clé de contact étant
surS, retirer la clé et tourner le volant
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Déverrouillage: imprimer un léger
mouvement au volant dans les deux
sens en tournant la clé sur M.PORTES
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que la ma-
noeuvre peut être réalisée
en conditions de sécurité.
Lors de l’ouverture des portes, la clé
de contact enlevée, un signal sonore
averti que les feux extérieurs sont res-
tés allumés. Le signal sonore se désac-
tive lors de l’extinction des feux, la fer-
meture des portes ou bien lors du dé-
marrage du moteur.
La voiture est munie d’un bouton A
(fig. 12), situé à proximité du plafon-
nier avant, pour le verrouillage/
déverrouillage des portes électrique de
l’intérieur. En cas de forcement du
dispositif de démarrage
(tentative de vol, par
exemple) faire vérifier son fonc-
tionnement auprès du Réseau
Après-vente Lancia avant de re-
prendre la route.
Ne jamais retirer la clé de
contact lorsque la voiture
est en marche. La direc-
tion se bloquerait automatique-
ment au premier coup de volant.
Cela est également valable en cas
de remorquage de la voiture.
fig. 12
L0B0012b
En descendant de la voi-
ture, le conducteur doit
toujours veiller à retirer la
clé de contact pour éviter que
quelqu’un n’actionne les com-
mandes par inadvertance. Se rap-
peler de serrer le frein à main et
d’enclecher la première vitesse si
la voiture est en motée. Si la voi-
ture est en descente, enclencher la
marche arrière. Ne jamais laisser
d’enfants dans la voiture sans sur-
veillance.
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol),qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
Page 53 of 246
52
Cependant le siège Kiddy Isofix peut
être monté sur le siège avant côté pas-
sager même s’il n’est pas muni de
fixations type Isofix: dans ce cas il est
obligatoire d’attacher le siège à la voi-
ture par moyen de la ceinture de sé-
curité à trois points d’ancrages aussi
bien en condition dans le sens de la
marche que dans le sens contraire de
la marche.
Le siège type Isofix couvre trois
groupes de poids: 0,0+et1.
Montage du siège groupes
0 et 0+ (fig. 67)
Pour les enfants du groupe de poids
0,0+le siège est tourné vers l’arrière
(pour les enfants jusqu’à 13 kg de
poids) et l’enfant est soutenu par les
ceinturesDdu siège pour enfant
même.
Pour un montage correct du siège
procéder comme suit
– s’assurer que le levier de décro-
chageBsoit en position de repos (ren-
tré);
– individuer les agrafes d’accrochage
A, placer ensuite le siège avec les dis-positifs d’accrochage Calignés aux
agrafes;
– pousser le siège pour enfants jus-
qu’à perçevoir le déclic d’accrochage;
– vérifier que le blocage a bien eu
lieu en secouant très fort le siège: en
effet, les mécanismes de sécurité in-
corporés, bloquent l’ancrage incorrect
avec une seule agrafe bloquée.
fig. 67
L0B0237b
Monter le siège unique-
ment lorsque la voiture est
à l’arrêt. Le siège pour en-
fant est correctement ancré aux
agrafes d’accrochage prévues à cet
effet lorsqu’on perçoit le déclic de
blocage. En tout cas, suivre scru-
puleusement les instructions de
montage, de démontage et de posi-
tionnement que le Constructeur
doit obligatoirement vous fournir
avec le siège.
Le siège pour enfants
Kiddy Isofix ne doit pas
être monté sur les sièges
arrière latéraux de la troisième
rangée.
Page 60 of 246
59
Indicateur d’entretien
programmé (fig. 76)
L’indicateur d’entretien programmé
signale grâce à un témoin Aet l’indi-
cateur kilométrique Bl’échéance
d’entretien selon laquelle, en accord
avec le Plan d’Entretien Programmé,
il est nécessaire (pour la validité de la
garantie) de se rendre auprès du Ré-
seau Après-vente Lancia(voir aussi
le chapitre “Entretien de la voiture”).
ATTENTIONIl est conseillée de si-
gnaler tout de suite au Réseau
Après-vente Lanciales anomalies
éventuelles de fonctionnement, sans
attendre le coupon suivant.
A- Témoin pour opérations d’entre-
tien.
B- Totalisateur kilométrique.
C- Bouton de configuration et de
mise à zéro de l’instrument.
FONCTIONNEMENT
En tournant la clé en position M, le
témoinAs’allume pendant quelques
secondes et sur l’indicateur kilomé-
triqueBest affiché le nombre de ki-
lométres (arrondis par dèfaut)qu’il
reste à parcourir avant l’opération
d’entretien suivante; après cette pé-
riode l’indicateur passera automati-quement à l’affichage du niveau
d’huile moteur (lorsqu’il est prévu) et
successivement à l’affichage des kilo-
mètre totaux parcourus;
–à partir de 2000 km jusqu’à
l’échéance d’entretien: en tournant
la clé en position M, le témoin Acli-
gnote et sur l’indicateur kilométrique
Best affiché le nombre de kilomètres
(arrondis par défaut) qu’il reste à par-
courir avant l’opération d’entretien
suivante; après quelques secondes le
témoin restera allumé et l’indicateur
passera automatiquement à l’affi-
chage des kilomètres parcourus;
–à l’échéance d’entretien: en
tournant la clé sur M, le témoin Acli-
gnote pendant quelques secondes en
même temps que l’indication du
nombre de kilomètres dépassé; après
cette période le témoin restera allumé
et l’indicateur passera automatique-
ment à l’affichage des kilomètres to-
taux parcourus.
ATTENTIONSi après 12 mois en-
viron, le kilométrage prévu par le
Plan d’Entretien Programmé n’a pas
encore été rejoint, en tournant la clé
surMle témoin As’allume et l’indi-
cateur kilométrique affiche l’indica-
tion 0 km; il est nécessaire de s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.
RECONFIGURATION
En cas d’utilisation de la voiture
dans des conditions particulièrement
sévères, est conseillée la configuration
du système permettant de réduire la
fréquence d'entretien de 30.000 à
20.000 km.
Pour effectuer la configuration, pro-
céder comme suit:
– tourner la clé sur M;
– appuyer sur le bouton Cet mainte-
nir la pression, sur l’afficheur clignote le
nombre de kilomètres relatif à l’échéance
d’entretien (restante ou dépassée);
– lâcher le bouton, l’afficheur visua-
lise la fréquence d’entretien précé-
demment établie dans le système;
– Chaque courte pression sur le bou-
tonC, permet de sélectionner la fré-
quence d’entretien voulue:
30.000 km(conseillée pour une uti-
lisation normale de la voiture)
20.000 km (conseillée pour une uti-
lisation sévère)
– quand la fréquence d’entretien
choisie apparaît sur l’afficheur, ap-
puyer et maintenir la pression sur le
boutonC; la fréquence d’entretien
choisie clignote pendant 10 secondes
environ, puis elle cesse de clignoter;
– lâcher le bouton pour mémoriser
la fréquence choisie.
Page 64 of 246
63
Le témoin s’éteint si le fonctionne-
ment défectueux disparaît, mais le
système mémorise en tout cas l’indi-
cation.
lumière clignotante(uniquement
versions à essence) - il signale la pos-
sibilité d’endommagement du cataly-
seur (voir “Système EOBD” dans ce
même chapitre).
En cas de témoin allumé à lumière
clignotante, il faut relâcher la pédale
de l’accélérateur, revenir au bas ré-
gime, jusqu’à ce que le témoin ne cli-
gnote plus; poursuivre la marche à
une vitesse modérée, en essayant
d’éviter des conditions de conduite qui
peuvent provoquer des clignotements
ultérieurs et s’adresser le plus tôt pos-
sible au Réseau Après-vente Lan-
cia.
Si, en tournant la clé de
contact en position M, le
témoin ne s’allume pas o
bien si, pendant la marche, il s’al-
lume à lumière fixe ou clignotante,
s’adresser le plus tôt possible au
Réseau Après-vente Lancia. DEFAILLACE AU
SYSTEME DE
CONTROLE MOTEUR
EOBD (ambre)
En conditions normales, quand on
tourne la clé de contact sur M, le té-
moin s’allume, mais il doit s’éteindre
quand le moteur a démarré. L’allu-
mage initial signale le fonctionnement
correcte du témoin.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’al-
lume pendant que la voiture roule:
lumière fixe- il signale une dé-
faillance du système d’alimenta-
tion/allumage qui pourrait provoquer
des émissions polluantes élevées à
l’échappement, la possibilité d’une
perte de performances, une mauvaise
maîtrise de la voiture et des consom-
mations élevées.
Dans ces conditions on peut pour-
suivre la marche en évitant toutefois de
demander des efforts sévères au moteur
ou de fortes vitesses. L’utilisation pro-
longée de la voiture, le témoin allumé
fixe, peut provoquer des dommages.
S’adresser le plus tôt possible au Ré-
seau Après-vente Lancia.
U
AVARIE AIR BAG
(ambre)
Lorsque le système ne fonc-
tionne pas.
En tournant la clé sur Mle témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après
4 secondes environ.
Si le témoin
¬ne s’al-
lume pas en tournant la
clé en position M ou s’il
reste allumé pendant la marche,
une anomalie dans les systèmes de
retenue peut être présente; dans ce
cas, les air bag ou les prétension-
neurs pourraient ne pas s’activer
en cas de choc ou, plus rarement,
s’activer de façon erronée. Avant
de poursuivre la marche, contac-
ter le Réseau Après-vente Lancia
pour le contrôle immédiat du sys-
tème.
¬
Page 65 of 246
TEMOIN DE SERVICE
(rouge)
Le témoin s’allume quand
un des cas suivants se vérifie: le ni-
64
FEUX ANTI-
BROUILLARD ARRIERE
(ambre)
Lorsque l’on allume les feux anti-
brouillard arrière.veau du liquide de refroidissement est
insuffisant, une anomalie du filtre
anti-particules est présente, le niveau
de l’additif du filtre anti-particules est
insuffisant, le risque d’engorgement
du filtre anti-particules pourrait se
présenter.
BOUGIES DE
PRECHAUFFE (ambre)
En tournant la clé sur Mle
témoin s’allume et s’éteint lorsque les
bougies ont rejoint la température éta-
blie.
Démarrer immédiatement après que
le témoin s’est éteint.
ATTENTIONSi la température am-
biante est élevée, l’allumage du té-
moin peut être presque imperceptible.
RESERVE CARBURANT
(ambre)
Le témoin s’allume lorsqu’il
ne reste plus que 8 litres environ de
carburant. Le témoin“signale aussi
d’éventuelles anomalies du
témoin
¬. Cette condition
est signalée par le clignote-
mentintermittent du témoin “
même pendant plus de 4 secondes.
Dans ce cas, le témoin
¬pourrait
ne pas signaler d’éventuelles ano-
malies des systèmes de retenue.
Avant de procéder, contacter le
Réseau Après-vente Lancia pour le
contrôle immédiat du système.
Le témoin s’allume lorsque l’air bag
avant côté passager est désactivé.SYSTEME ESP (ambre)
En tournant la clé surM, le
témoin s’allume et il doit s’éteindre
après quelques secondes.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il
reste allumé pendant la marche
s’adresser au Réseau Après-vente
Lancia.
Le clignotement du témoin pendant
que l’on roule signale l’intervention
du système ESP.
De plus, le témoin s’allume en désac-
tivant le système ESP en appuyant
sur le bouton correspondant (voir le
chapitre “Systeme ESP”).
4
ñ
AIR BAG FRONTAL
COTE PASSAGER
DESACTIVE (ambre)
L’air bag frontal côté passager
désactivé, en tournant la clé de
contact sur Mle témoin s’allume mais
il doit s’éteindre après 4 secondes en-
viron.
“
m
K
è
Page 70 of 246
69
ATTENTIONLes choix manuels
l’emportent sur ceux automatiques et
sont mémorisés jusqu’à ce que l’utili-
sateur confie nouvellement leur
contrôle à l’automatisme (AUTO) du
système. Les réglages sélectionnés
manuellement sont mémorisés lorsque
l’on coupe le moteur et ils sont réta-
blis au démarrage successif. DEBIT D’AIR
En condition de fonctionnement ma-
nuel, sont disponibles 8 niveaux de
débit d’air, affichés sur l’écran par le
noircissement de chaque demi-ailette
du symbole ventilateur principal.
En condition de fonctionnement au-
tomatique (AUTO) le débit est va-
riable et il est géré par le système avec
un seul affichage sur l’écran, 4 demi-
ailettes noires.
ATTENTIONEn cas de démarrage
avec une température très basse à
l’extérieur, en condition de fonction-
nement AUTO, le ventilateur pourrait
ne pas s’enclencher; cela ne doit pas
être interprété comme une anomalie;
le circuit rétablit automatiquement
son fonctionnement habituel dès que
l’on atteint la température prévue par
le système.DISTRIBUTION DE L’AIR
Les possibilités de distribution, gé-
rées automatiquement ou manuelle-
ment, sont les suivantes:
– ventilation (central)
– bilevel (central/pieds)
– pieds
– pare-brise/pieds
– fonction MAX-DEF.
L’air est distribué ultérieurement
aux sièges arrière deuxième et troi-
sième rangée.
Fonction ventilation
Le flux d’air traité passe à travers 5
bouches d’aérations situées à l’extré-
mité et au centre du tableau de bord;
le flux peut être orienté horizontale-
ment ou verticalement, en agissant
manuellement sur la position des ai-
lettes et de la commande. Le climatiseur utilise le
fluide réfrigérant R134a
qui respecte les réglemen-
tations en vigueur et qui n’est pas
nocif pour l’environnement en cas
de fuites. Eviter absolument l’uti-
lisation d’autres fluides qui ne
sont pas compatibles avec les com-
posants du climatiseur.
Page 71 of 246
70
Le débit d’air peut être divisé en in-
tervenant sur les molettes de ferme-
ture des bouches d’aération.
Dans cette configuration, le système,
lorsqu’il est prévu, permet la variation
du débit d’air vers la deuxième et la
troisième rangée.
Fonction bilevel
Le flux d’air est ainsi distribué: 45%
ventilateur, 45% pieds, 10% pare-
brise.
Cette configuration permet d’en-
voyer l’air traité aux pieds, aux sièges
arrière et aux bouches d’aérations du
tableau de bord; lorsqu’il est prévu,
elle permet aussi la variation du débit
d’air vers la deuxième et la troisième
rangée.Fonction pieds
L’air est envoyé uniformément aux
pieds à travers:
– trois bouches d’aérations avant
pour la première rangée (dont 2 côté
conducteur et 1 côté passager);
– quatre bouches d’aérations situées
sur le plancher (dont 2 pour la
deuxième rangée et 2 pour la troi-
sième).
Fonction pare-brise/pieds
L’air est envoyé aux bouches d’aé-
rations des pieds (40%) et au pare-
brise (40%) en égal pourcentage, en
maintenant toutefois un pourcentage
minimum en ventilation (20%) afin
d’assurer un bon réchauffage de l’ha-
bitacle et, en même temps, d’éviter
tout phénomène de formation de va-
peur dur les glaces.Ce type de distribution d’air est uti-
lisé automatiquement surtout lorsque
la température extérieure est basse et
que l’on souhaite envoyer un peu d’air
chaud vers les mains du conducteur.
De plus, toujours automatiquement,
avec une température extérieure infé-
rieure à 18°C, on peut utiliser les ven-
tilateurs supplémentaires pour en-
voyer un peu d’air aussi bien vers la
deuxième que la troisième rangée.
En condition de demande d’air
froid, l’air traité aux pieds est distri-
bué aux 3 rangées.
Page 72 of 246
71
Fonction MAX-DEF
L’air est totalement envoyé sur le
pare-brise et sur les glaces latéraux
avant.
Cette fonction est utilisée pour obte-
nir le désembuage/dégivrage rapide
du pare-brise, des glaces latéraux et
l’enclenchement de la lunette arrière
chauffante à travers une seule ma-
noeuvre.
Son enclenchement est manuel et
comporte l’activation en même temps
des fonctions suivantes:
– ventilation avec débit d’air maxi-
mum
– mélange en position tout chaud
– recyclage d’air désenclenché (dé-
bit d’air extérieur)
– compresseur activé
– distribution air au pare-brise
– enclenchement de la lunette arrière
chauffante.Pendant le fonctionnement en MAX-
DEF il est possible de varier le débit
d’air (jusqu’au minimum d’une en-
coche du ventilateur), et désactiver la
lunette chauffante.
Le fonctionnement de la lunette ar-
rière chauffante est de toute façon
temporisé: elle se désactive automati-
quement après le temps prévu par le
système.
MELANGE
Les réglages de la température sont
compris entre un minimum de 14°C
et un maximum de 28°C, qui corres-
pondent aux conditions extrêmes
“tout froid“ et “tout chaud”. QUALITE DE L’AIR
Le système est doté d’un filtre anti-
pollen ayant la fonction de bloquer les
particules de poussière et de pollen
provenant de l’extérieur.
Faire contrôler au moins une fois par
an auprès du Réseau Après-vente
Lancia, de préférence au début de la
saison chaude, les conditions du filtre.
En cas d’utilisation dans des zones
polluées ou poussiéreuses, il est bon
d’effectuer le contrôle et le remplace-
ment éventuel plus fréquemment que
l’échéance prévue.
Le non-remplacement du
filtre antipollen peut ré-
duire considérablement
l’efficacité du climatiseur jusqu’à
annuler le débit d’air sortant des
bouches d’aérations et des aéra-
teurs.