ECU Lancia Phedra 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2008, Model line: Phedra, Model: Lancia Phedra 2008Pages: 246, PDF Size: 3.87 MB
Page 27 of 246
26
Ambas as portas estão equipadas de
sistema de segurança anti-esmaga-
mento que intervém segundo 2 (duas)
lógicas de funcionamento:
–em fase de abertura: na presença
de um obstáculo, a porta pára auto-
maticamente;
–em fase de fecho: na presença de
um obstáculo, a porta pára e inverte
automaticamente o curso colocando-
se em abertura completa.
Neste caso, para restabelecer o co-
rrecto funcionamento é necessario um
comando eléctrico mediante os relati-
vos botões localizados no teleco-
mando, no plafonier dianteiro ou no
montante da porta.
Ambas as fases são acompanhadas
por um sinal acústico.
FECHAMENTO CENTRALIZADO
Por fora
Com as portas fechadas: introduzir
e rodar a chave na fechadura da porta
do lado do condutor.Por fora
Com as portas fechadas: premer no
botãoC(fig. 19) localizado em pro-
ximidade do plafonier dianteiro.
Agindo nos botões das portas trasei-
ras, tem-se o bloqueio somente da
porta interessada.
AVISOSe uma das portas não esti-
ver bem fechada ou se existe falhas no
sistema, o fecho centralizado recusa
automaticamente o comando de fe-
cho; após algumas tentativas tem-se a
exclusão do dispositivo por cerca de
20 segundos. Nestes 20 segundos é
possível bloquear ou desbloquear as
portas manualmente, sem que o sis-
tema eléctrico intervenha. Após os 20
segundos a unidade está novamente
pronta a receber os comandos. Se foi
removida a causa da falha do funcio-
namento, o dispositivo retorna a fun-
cionar regularmente, caso contrário,
repete o ciclo de exclusão.
Alarme “porta aberta”
Se, com o motor ligado, uma porta
não é fechada, é visualizado no dis-
play multifuncional uma mensagem
dedicada acompanhada por um sinal
acústico.SUPER-BLOQUEIO DAS
PORTAS (se previsto)
Para activar o super-bloqueio das
portas mediante o telecomando, pre-
mer uma primeira vez o botão A(fig.
8) e, sucessivamente, entre 5 segun-
dos do primeiro accionamento, repre-
mer o botão; após o primeiro estalido
das fechaduras resulta percebível um
segundo que sinaliza a realização da
activação.
Para ligar o super-bloqueio das por-
tas utilizando a chave, introduzí-la na
fechadura e mantê-la na posição de
fecho por alguns segundos até ouvir o
segundo estalido que avisa que o blo-
queio das portas foi efectuado.
Esta operação é necessária quando
não se deseja activar o alarme elec-
trónico.
Page 31 of 246
30
Procedimento de memorização
da posição do banco de
condução (onde previsto) (fig. 27)
O sistema permite a memorização de
2 diversas posições de condução com-
binadas aos botões 1e2.
fig. 27
L0B0285b
Para efectuar a memorização junta
aos botões 1e2, com chave de arran-
que na posição M, proceder como in-
dicado a seguir:
– regular o banco na posição dese-
jada;
– premer no botão Me sucessiva-
mente, entre 4 segundos, no botão 1
para memorizar a regulação na “me-
mória 1” ou no botão 2para memo-
rizar a regulação na “memória 2”.
A acquisição da memorização reali-
zada é acompahada por um sinal
acústico.Chamada de uma posição
memorizada
Com o motor desligado: premer bre-
vemente nos botões 1ou2.
AVISOApós 5 chamadas consecu-
tivas o sistema providencia à inibição
do relativo comando, que será resta-
belecido ao arranque do motor.
Com o motor accionado: premer e
manter premido os botões 1ou2até
ao alcance da posição memorizada.
Page 47 of 246
46
4) Evitar que os enroladores sejam
molhados: seu funcionamento co-
rrecto é garantido somente se não so-
frerem infiltrações de água.
5)Substituir o cinto quando estiver
presente sinais de sensível desgaste ou
alguns cortes.TRANSPORTAR CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Neste caso é absolutamente ne-
cessário certificar-se, através da
apropriada luz avisadora “no
quadro de bordo, da desactivação
realizada (ver o parágrafo Air bag
frontais e laterais no item, air bag
frontal do lado do passageiro).
Além disso, o banco do passa-
geiro deverá ser regulado na po-
sição mais recuada possível, a fim
de evitar eventuais contatos da ca-
deirinha para crianças com o ta-
blier.GRAVE PERIGO:
Não dispor cadei-
rinhas berço para
crianças viradas contra a marcha
no banco dianteiro na presença de
air bag do lado do passageiro acti-
vado. A activação do air bag em
caso de impacto poderia produzir
lesões mortais à criança transpor-
tada. Aconselha-se de transportar
sempre as crianças nos bancos tra-
seiros laterais da segunda fila, en-
quanto esta resulta a posição mais
protegida em caso de impacto,
como representado pelas etiquetas
da fig. 60 localizadas nos bancos.
De qualquer forma, as cadeirinhas
para crianças não devem ser abso-
lutamente montadas no banco
dianteiro do veículos equipados de
air bag passageiro, que enchendo-
se, poderia induzir lesões também
mortais, independentemente da
gravidade do impacto que causou
a activação. Em caso de necessi-
dade, as crianças podem ser posi-
cionadas no banco dianteiro nos
veículos equipados de desactivação
do air bag frontal do passageiro.
fig. 60
L0B0288b
Page 52 of 246
51
3)Respeitar minuciosamente as ins-
truções fornecidas com a cadeirinha,
que o fornecedor deve obrigatoria-
mente anexar à mesma. Conservá-las
no veículo junto com os documentos
e o presente manual. Não utilizar ca-
deirinhas usadas sem as instruções de
uso.
4)Verificar sempre com uma tracção
no cinto a realização de engate dos
mesmos.
5)Cada um dos sistemas de retenção
é rigorosamente mono-lugar; nunca
transportar duas crianças ao mesmo
tempo.
6)Verificar sempre que os cintos não
apoiem sobre o pescoço da criança.
7)Durante a viajem não permitir a
criança de assumir posições anómalas
ou de desapertar os cintos.
8)Nunca transportar crianças no
braço, nem bebés. Ninguem por
muito forte que seja, é em grau de se-
gurá-las em caso de impacto.
9) Em caso de acidente substituir a
cadeirinha com uma nova.Predisposição para montagem da
cadeirinha “Tipo Isofix”
O veículo é predisposto para a mon-
tagem das cadeirinhas tipo Isofix, um
novo sistema unificado europeu para
o transporte das crianças. Tipo Isofix
é uma possibilidade adicional, que
não pré-exclui o uso de cadeirinhas
tradicionais. A causa do diferente sis-
tema de engate, a cadeirinha deve ser
vinculada mediante os apropriados
suportes predispostos no veículo.
É possível realizar uma montagem
mista, por exemplo, uma cadeirinha
tradicional a esquerda, e uma tipo
Isofix a direita. A causa do diferente
grupo de volume, porém é posssível
montar nos bancos traseiros um má-
ximo de três cadeirinhas tradicionais,
enquanto que nos engates tipo Isofix
somente duas.
Na Lineaccessori Lancia é disponí-
vel a cadeirinha Kiddy Isofix ade-
quada para crianças até a 18 kg de
peso posicionada em sentido de mar-
cha e até a 13 kg de peso posicionada
no contra-sentido de marcha (grupos
0,0+e1).
fig. 66
L0B0235b
O banco no qual é instalado a ca-
deirinha para as crianças deve ser po-
sicionada na posição mais recuada.
Aconselha-se esta escolha, porque
esta cadeirinha foi projectada e expe-
rimentada para o veículo. A cadei-
rinha Kiddy Isofix foi homologada se-
gundo o Regulamento Europeu ECE-
R44/03.
As cadeirinhas tipo Isofix são enga-
tadas com dois suportes metálicos A
(fig. 66), posicionados entre o encosto
e a almofada.