oil Lancia Thema 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 340, PDF Size: 3.78 MB
Page 100 of 340

PISCA PARA ULTRAPASSA- GENS
Pode avisar outro veículo com os fa-
róis puxando levemente a alavanca de
controlo multifunções na sua direc-
ção. Ao fazêlo, os máximos
acendem-se até que a alavanca sejalibertada.
LUZES DE LEITURA DIAN- TEIRAS
As luzes de leitura dianteiras estão
montadas na consola superior. Cada
uma das luzes acende-se premindo a
lente. Para desligar as luzes, prima
novamente a lente.As luzes de leitura dianteiras podem
também ser acesas premindo os inter-
ruptores localizados um de cada lado
da consola. Estes interruptores pos-
suem retroiluminação, para que se-
jam visíveis à noite. Para desligar as
iluminação, prima novamente o inter-
ruptor. As luzes também se acendem
quando se prime o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor do Re-
mote Keyless Entry (RKE).
LUZ AMBIENTE
A consola superior está equipada com
uma luz ambiente. Esta luz espalha a
iluminação para melhorar a visibili-
dade sobre a consola do piso central e
a área PRNDL.LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se
quando se abre uma porta.
Para proteger a bateria, as luzes inte-
riores apagam-se automaticamente
10 minutos depois de o interruptor da
ignição ser colocado na posição
LOCK (TRANCAR). Isto acontece se
as luzes interiores foram acesas
manualmente ou se estiverem acesas
porque há uma porta aberta. Isto in-
clui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o
funcionamento das luzes interiores, li-
gue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
Luzes de Leitura Dianteiras
Interruptores das Luzes de Leitura
Dianteiras
Luz Ambiente
94
Page 162 of 340

Luzes Aguardar para Arrancar— Só Motores a Diesel A Luz Aguardar para Arrancar
acende-se quando a chave de
ignição é colocada na posição ON/
RUN (Ligado/A Trabalhar). Espere
até que a Luz Aguardar para Arran-
car se desligue para arrancar o motor.
(Consulte “Procedimentos de Arran-
que” em “Arranque e Funciona-
mento” para obter mais informações).
Luz Indicadora de Água no Com- bustível — Apenas Motores a Diesel
Indica que foi detectada
água no filtro do combustí
vel. Se esta luz permanecer
acesa, NÃO arranque o veí
culo até drenar a água do filtro de
combustível, para impedir danos no
motor. Consulte “Procedimentos de
Manutenção/Drenagem do
Combustível/Filtro do Separador da
Água” em “Manutenção do Veículo”
para obter o procedimento de drena-
gem de água. AVISOS DO EVIC VERME- LHOS
Esta área apresenta as luzes de aviso
vermelhas reconfiguráveis. Entre es-
tas luzes de aviso contam-se:
Porta entreaberta
Este aviso acende-se
quando uma ou mais portas
estiverem entreabertas. O
aviso mostra quais as portas
entreabertas.
Trunk Ajar (Bagageira Entrea- berta) Esta luz acende-se para in-
dicar que a tampa da baga-
geira está entreaberta.
Oil Pressure Warning Telltale (Aviso de Pressão do Óleo) Este aviso indica uma pressão
do óleo do motor baixa. Se a
luz se acender enquanto conduz, pare
o veículo e desligue o motor logo que
possível. Soará um sinal de aviso du-
rante quatro minutos quando esta luz
se acender. Não ponha o veículo a trabalhar en-
quanto não resolver o problema. Esta
luz não indica a quantidade de óleo
que existe no motor. O nível de óleo do
motor deve ser verificado por baixo docapô.
Charging System Telltale (Aviso
do Sistema de Carga) Este aviso mostra o estado do
sistema de carga eléctrica. Se o
aviso ficar aceso ou acender durante a
condução, desligue alguns dos dispo-
sitivos eléctricos não essenciais do ve-
ículo ou aumente a velocidade do mo-
tor (se estiver ao ralenti). Se o aviso do
sistema de carga eléctrica ficar aceso,
isso significa que o veículo está a ter
um problema com o sistema de carga.
Contacte a ASSISTÊNCIA TÉCNICA
DE IMEDIATO. Consulte um conces-
sionário autorizado.
Se for necessário arrancar com bate-
ria auxiliar, consulte "Procedimentos
de Arranque com Cabos Auxiliares"
na secção "Em Caso de Emergência".156
Page 164 of 340

AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura da
transmissão estiver acesa e conti-
nuar a conduzir, em algumas cir-
cunstâncias o fluido pode ferver, en-
trar em contacto com o motor
quente ou com componentes do es-
cape e provocar um incêndio.
Electric Power Steering Mal- function (Avaria da Direcção As-
sistida Eléctrica) Este aviso acende-se
quando a Direcção Assis-
tida Eléctrica não estiver a
funcionar e precisar de ma-
nutenção.
MUDANÇA DE ÓLEO NE- CESSÁRIA
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um aviso sonoro,
a mensagem "Oil Change Due" (Mu-
dança de Óleo Necessária) pisca no
visor do EVIC durante cerca de 10 se- gundos, para indicar o próximo inter-
valo de mudança de óleo programado.
O sistema de indicação de mudança
de óleo do motor baseia-se nos ciclos
de serviço, o que significa que o inter-
valo para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar a ignição na posi-
ção ON/RUN. Para desligar a mensa-
gem temporariamente, prima e liberte
o botão BACK (Retroceder). Para re-
por o sistema indicador de mudança
de óleo, consulte um ConcessionárioLancia.
MENSAGENS DO FILTRO
DE PARTÍCULAS DIESEL(DPF)
Exhaust System — Regeneration
Required Now (Sistema de Escape
— Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condu-
ção exclusivos de curta duração e a baixa velocidade, o motor e o sis-
tema póstratamento de gases de
escape podem nunca alcançar as
condições necessárias para retirar o
PM preso. Se isto ocorrer, a mensa-
gem “Exhaust System Regenera-
tion Required Now” (Regeneração
do Sistema de Escape Necessária
Agora) é apresentada no EVIC. Se
conduzir o seu veículo a velocida-
des na estrada durante 30 minutos
no mínimo, pode reparar o pro-
blema no sistema do filtro de partí
culas, removendo o PM preso para
restaurar o sistema ao seu estado de
funcionamento normal.
Exhaust Service Require — See De- aler Now (Reparação do Sistema de
Escape Necessária — Consulte o
Concessionário Agora). O regime
do motor é reduzido para evitar
danos permanentes no sistema de
póstratamento. Se esta situação
ocorrer, leve o seu veículo para o
serviço de manutenção do seu
concessionário autorizado local.158
Page 168 of 340

botão UP (Cima) ou DOWN (Baixo)
para percorrer os seguintes ecrãs deinformação.
Coolant Temp (Temperatura dolíquido de refrigeração)
Apresenta a temperatura actual do
líquido de refrigeração.
Oil Pressure (Pressão do Óleo)
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Tempera- tura da transmissão)
Apresenta a temperatura actual da transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de fun-
cionamento do motor.
MESSAGES # (N.° DE MEN- SAGENS)
Seleccione no Menu Principal utili-
zando os botões UP (Cima) ou DOWN
(Baixo). Esta função mostra o número
de mensagens de aviso armazenadas
(no local do #). Premir o botão SE-
LECT (Seleccionar) vai permitir ao
condutor ver quais são as mensagens armazenadas. Premir o botão BACK
fálo regressar ao Menu Principal.
DESLIGAR O MENU
Efectue a selecção no Menu Principal
através do botão PARA BAIXO. Ao
premir o botão SELECT (Seleccio-
nar) o visor do menu apaga-se. Ao
premir um dos quatro botões no vo-
lante, o menu é apresentado nova-mente.
DEFINIÇÕES do
Uconnect Touch™
O sistema Uconnect Touch™ utiliza
uma combinação de teclas de função e
teclas físicas localizadas no centro do
painel de instrumentos que lhe permi-
tem aceder e alterar as funções pro-
gramáveis pelo cliente.
TECLAS FÍSICAS
As teclas físicas estão localizadas
abaixo do sistema Uconnect Touch™
no centro do painel de instrumentos.
Além disso, há um botão de controlo
Scroll/Enter localizado no lado direito
dos Controlos da Climatização, no
centro do painel de instrumentos.
Rode o botão de controlo para percor-rer pelos menus e alterar as definições
(ex., 30, 60, 90), prima o centro do
botão de controlo uma ou mais vezes
para seleccionar ou alterar uma defi-
nição (ex., ON, OFF).
TECLAS DE FUNÇÃO
As teclas de função são apresentadas
no ecrã Uconnect Touch™.
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
— DEFINIÇÕES DO SIS-
TEMA Uconnect Touch™ 8.4Prima a tecla de função More (Mais) e
prima a tecla de função Settings (De-
finições) para visualizar o ecrã de de-
finições do menu. Neste modo, o sis-
tema Uconnect Touch™ permite o
acesso a funções programáveis com
que o veículo possa estar equipado,
como Ecrã, Relógio, Segurança/
Assistência, Luzes, Portas e Blo-
queios, Operação de Encerramento do
Motor, Definições da Bússola, Áudio e
Telefone/Bluetooth.
NOTA:
Só é possível seleccionar uma área
de ecrã de toque de cada vez.
162
Page 314 of 340

PROGRAMA DE MANU- TENÇÃO
PROGRAMA DE MANU-
TENÇÃO - MOTOR A GASO-LINA
Os serviços da Manutenção Progra-
mada indicados neste manual devem
ser realizados nos intervalos ou quilo-
metragens especificados para prote-
ger a garantia do seu veículo e assegu-
rar o melhor desempenho e
fiabilidade do veículo. Poderá ser ne-
cessária uma manutenção mais fre-
quente para veículos em condições de
funcionamento difíceis, como áreas
poeirentas, e para a condução de via-
gens muito curtas. A revisão e a ma-
nutenção devem ser também efectua-
das sempre que se suspeite de algumaavaria.
O sistema de indicação de mudança
do óleo lembra-lhe que chegou a al-
tura de levar o seu veículo ao serviço
de manutenção.Nos veículos equipados com o Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), aparece a indicação “Oil
Change Required” (Mudança de Óleo
Necessária) no EVIC e soará um sinal
sonoro a indicar a necessidade de pro-
ceder a uma mudança de óleo.
A mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se aproxi-
madamente 11 200 km após a reali-
zação da última mudança de óleo.
Leve o seu veículo para a assistência
assim que possível, no máximo após
800 km.
NOTA:
A mensagem de indicação de
mudança de óleo não controlará
o tempo desde a última mu-
dança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se há 6 meses que não
muda o óleo e mesmo que a
mensagem de indicação de mu-
dança de óleo NÃO esteja acesa.
Mude o óleo do motor com maior frequência se conduzir o veículo fora de estrada durante um pe-
ríodo prolongado.
Em circunstância alguma devem os intervalos de mudança de
óleo exceder 12.000 km ou 6 me-
ses, consoante o que ocorrer pri-meiro.
O seu concessionário autorizado irá
reiniciar a mensagem de indicação de
mudança de óleo depois de efectuada
a mudança de óleo programada. Se
esta mudança de óleo programada
não for realizada por um conces-
sionário autorizado, é possível repor a
mensagem consultando os passos des-
critos em “Centro Electrónico de In-
formações do Veículo” em “Compre-
ender o Painel de Instrumentos”, para
obter mais informações.
CUIDADO!
A não realização das condições de
manutenção necessárias pode origi-
nar danos no veículo.
308