Lancia Thema 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 348, PDF Size: 4.02 MB
Page 221 of 348

Il s'agit là de caractéristiques nor-
males du système d'antiblocage.AVERTISSEMENT !
L'ABS comporte des circuits électroniques complexes qui peuvent
être sensibles aux interférences
provenant de l'installation incor-
recte d'un émetteur radio ou de la
présence d'un émetteur haute
puissance. Ces interférences
risquent d'empêcher le fonction-
nement du système antiblocage.
L'installation d'un tel équipement
doit être effectuée par du person-
nel qualifié.
Le pompage des freins ABS dimi-
nue leur efficacité et peut provo-
quer une collision. Le pompage
allonge la distance de freinage.
Enfoncez fermement la pédale de
frein lorsque vous devez ralentir
ou arrêter le véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
L'ABS ne peut empêcher l'action
des lois physiques sur le véhicule,
ni améliorer la capacité direction-
nelle ou de freinage audelà des
possibilités offertes par l'état des
freins et des pneus du véhicule ou
de l'adhérence.
L'ABS ne peut empêcher les colli-
sions, y compris celles résultant
d'une vitesse excessive en virage,
d'une proximité excessive avec le
véhicule devant vous ou del'aquaplanage.
Les capacités de l'ABS n'auto-
risent ni la témérité ni l'impru-
dence, sous peine de compro-
mettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
La production de signaux précis de-
stinés à l'ordinateur exige que toutes
les roues et tous les pneus du véhicule
soient de même type et de même taille.
En outre, les pneus doivent être gon-
flés à la pression correcte. SYSTEME DE CONTROLE
ELECTRONIQUE DUFREINAGE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème avancé de contrôle électronique
des freins qui regroupe : système an-
tiblocage des roues (ABS), antipati-
nage (TCS), système d'assistance au
freinage (BAS) et programme électro-
nique de stabilité (ESC). Ces quatre
systèmes fonctionnent de concert
pour améliorer la stabilité et la tenue
de route du véhicule dans diversesconditions.
Votre véhicule est également équipé
des fonctions Hill Start Assist (assis-
tance au démarrage en côte) (HSA),
Ready Alert Braking (mise en alerte
du système de freinage) et Rain Brake
Support (assistance au freinage par
temps de pluie).
215
Page 222 of 348

SYSTEME ANTIBLOCAGE
DES ROUES (ABS)
Ce système aide le conducteur à
conserver le contrôle du véhicule dans
des situations difficiles de freinage, en
contrôlant la pression hydraulique
des freins. Ceci empêche le blocage
des roues pour éviter un dérapage sur
surface glissante au cours du freinage.
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section "Système antiblo-
cage des roues" dans "Démarrage etconduite".AVERTISSEMENT !
L'ABS ne peut empêcher l'action des
lois de la physique sur le véhicule et
ne peut augmenter l'adhérence of-
ferte par la chaussée. L'ABS ne peut
empêcher les accidents, notamment
ceux qui résultent de virages pris à
une vitesse excessive, d'une conduite
sur des chaussées très glissantes ou
de l'aquaplanage. Les capacités de
l'ABS n'autorisent ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de com-
promettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.ANTIPATINAGE (TCS)
Ce système surveille le patinage de
chacune des roues entraînées. En cas
de patinage, la pression de freinage
est appliquée aux roues qui patinent
et la puissance du moteur est réduite
pour améliorer l'accélération et la sta-bilité.
ASSISTANCE AU
FREINAGE D'URGENCE(BAS)
Ce système complète l'ABS en optimi-
sant la capacité de freinage du véhi
cule pendant les manœuvres de frei-
nage d'urgence. Ce système détecte
une situation de freinage d'urgence en
détectant l'intensité du freinage et en
appliquant une pression optimale aux
freins. Ceci contribue à réduire les
distances de freinage.
Une application très rapide des freins
entraîne la meilleure assistance BAS.
Pour bénéficier des avantages du sys-
tème, vous devez enfoncer la pédale
de frein en permanence pendant la
séquence de freinage. Ne réduisez pas
la pression sur la pédale de frein sauf
pour arrêter de freiner. Lorsque la
pédale de frein est relâchée, le BAS estdésactivé.
AVERTISSEMENT !
Le BAS ne peut empêcher l'action
des lois de la physique sur le véhicule
et ne peut augmenter l'adhérence
offerte par la chaussée. Le BAS ne
peut empêcher les accidents, notam-
ment ceux qui résultent de virages
pris à une vitesse excessive, d'une
conduite sur des chaussées très glis-
santes ou de l'aquaplanage. Les ca-
pacités du système d'assistance au
freinage (BAS) n'autorisent ni la té
mérité ni l'imprudence, sous peine
de compromettre la sécurité des oc-
cupants du véhicule et des tiers.
COMMANDE
ELECTRONIQUE DE
STABILITE (ESC)
Ce système améliore la stabilité direc-
tionnelle et la stabilité du véhicule
dans différentes circonstances de tra-
jet. L'ESC corrige le survirage et le
sous-virage en appliquant le frein à la
roue concernée. L'énergie du moteur
216
Page 223 of 348

peut également être réduite pour
contrecarrer le survirage et le sous-
virage et contribuer à maintenir la
trajectoire désirée du véhicule.
L'ESC utilise des capteurs dans le
véhicule pour déterminer la trajec-
toire que le conducteur désire suivre
afin de diriger le véhicule et la com-
pare à la trajectoire réelle du véhicule.
Quand la trajectoire effective ne cor-
respond pas à la trajectoire désirée,
l'ESC applique le frein à la roue
concernée pour contrecarrer le survi-
rage ou le sous-virage.
Survirage - quand le véhiculetourne plus que prévu par rapport à
la position du volant.
Sous-virage - quand le véhicule tourne moins que prévu par rap-
port à la position du volant.
AVERTISSEMENT !
La commande électronique de stabi-
lité (ESC) ne peut empêcher l'action
des lois de la physique, ni augmenter
l'adhérence offerte par la chaussée.
L'ESC ne peut empêcher les acci-
dents, notamment ceux qui résultent
de virages pris à une vitesse exces-
sive, d'une conduite sur des chaus-
sées très glissantes ou de l'aquapla-
nage. Seul un conducteur prudent,
attentif et compétent peut prévenir
les accidents. L'ESC n'autorise ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine
de compromettre la sécurité des oc-
cupants du véhicule et des tiers.
Modes de fonctionnement del'ESC
Le système ESC possède deux modes
de fonctionnement.
ESC en fonction
Ceci est le mode de fonctionnement
normal de l'ESC. Chaque fois que le
véhicule démarre, le système ESC est
dans ce mode. Ce mode doit être uti-
lisé pour la plupart des trajets. L'ESC
ne peut être désactivé que pour des raisons spécifiques précisées dans les
paragraphes suivants.
Désactivation partielle
Le mode de désactivation partielle est
destiné à une conduite plus vigou-
reuse. Il est également destiné à la
conduite dans de la neige profonde,
du sable ou du gravier. Ce mode dé
sactive la portion TCS de l'ESC et
relève le seuil d'activation de l'ESC,
ce qui autorise un patinage plus im-
portant des roues que ce que l'ESC ne
permet normalement.
Le bouton ESC OFF (ESC hors fonc-
tion) se trouve dans la rangée des
commutateurs au centre du panneau
d'instruments. Pour passer en mode
de désactivation partielle, appuyez
momentanément sur le bouton ESC
Off (ESC hors fonction) et le témoin
d'activation/de panne s'allume. Pour
réactiver le système, appuyez momen-
tanément sur le bouton ESC OFF
(ESC hors fonction) ; le témoin
d'activation/de panne ESC s'éteint.
REMARQUE :
En mode de désactivation par-
tielle, la fonction TCS de l'ESC,
217
Page 224 of 348

(sauf la fonction de glissement
limité décrite dans la section
TCS), est désactivé et le témoin
ESC OFF (ESC hors fonction) est
allumé. Toutes les autres fonc-
tions de l'aide à la stabilité de
l'ESC fonctionnent normale-
ment. En mode de désactivation
partielle, la fonction de réduc
tion de puissance du moteur du
TCS est désactivée, et l'amélio
ration de la stabilité du véhicule
offerte par le système ESC estréduite.
Pour améliorer l'adhérence du véhicule en roulant avec des
chaînes pour la neige ou en dé
marrant dans de la neige pro-
fonde, du sable ou du gravier, il
peut être souhaitable de passer
en mode de désactivation par-
tielle en appuyant momentané
ment sur le bouton ESC OFF
(ESC hors fonction). Lorsque la
situation requérant le mode de
désactivation partielle n'est plus
présente, remettez l'ESC en
fonction en appuyant momenta-
nément le commutateur ESP OFF (ESP hors fonction). Ceci
peut être effectué en roulant.
ASSISTANCE AU
DEMARRAGE EN COTE(HSA)
Le système HSA est conçu pour aider
le conducteur en cas de démarrage en
côte. Le HSA maintient le niveau de
pression des freins appliqué par le
conducteur pendant une courte pé
riode après le retrait du pied de la
pédale de frein. Si le conducteur n'ap-
puie pas sur l'accélérateur pendant
cette courte période, le système re-
lâche la pression sur les freins et le
véhicule redescend la pente. Le sys-
tème relâche la pression des freins
proportionnellement au volume d'ac-
célération appliqué lorsque le véhi
cule commence à bouger dans le sens
de déplacement prévu.
Critères d'activation du HSA
Les critères suivants doivent être réu
nis pour que le HSA soit activé :
Le véhicule doit être à l'arrêt.
Le véhicule doit être sur une pente dont la déclivité est supérieure ou
égale à 6 % (environ). La sélection de rapport doit corres-
pondre au sens du véhicule dans la
pente [c.àd. véhicule face à la
pente montante en marche avant ;
véhicule reculant sur la pente en
position R (marche arrière)].
Le HSA fonctionne en position R
(marche arrière) et dans tous les rap-
ports avant lorsque les critères d'acti-
vation sont réunis. Le système n'est
pas activé si le véhicule est en position
N (point mort) ou P (stationnement).
AVERTISSEMENT !
Il peut y avoir des situations, sur des
pentes plus faibles (moins de 8 %) et
avec un véhicule chargé ou en cas de
traction d'une remorque, où le sys-
tème ne s'active pas et où un léger
roulement peut se produire. Ceci
pourrait provoquer une collision
avec un autre véhicule ou un objet.
Rappelez-vous toujours que c'est le
conducteur qui est responsable du
freinage de son véhicule.
Remorquage avec HSA
Le HSA fournit une assistance lors du
démarrage en pente en cas de traction
d'une remorque.
218
Page 225 of 348

AVERTISSEMENT !
Si vous utilisez un contrôleur defrein avec votre remorque, les
freins de votre remorque peuvent
être activés et désactivés au
moyen du contacteur de frein. Si
tel est le cas, lorsque la pédale de
frein est relâchée, il peut ne pas y
avoir suffisamment de pression
des freins pour maintenir le véhi
cule et la remorque sur une pente,
ceci pouvant causer un accident
avec un autre véhicule ou un objet
derrière vous. Pour éviter de recu-
ler en pente lors de la reprise de
l'accélération, actionner manuel-
lement le frein de remorque avant
de relâcher la pédale de frein.
Rappelez-vous toujours que c'est
le conducteur qui est responsable
du freinage de son véhicule.
Le HSA n'est pas un frein de sta-
tionnement. Serrez toujours le
frein de stationnement lorsque
vous quittez le véhicule. Veillez
également à laisser la transmis-
sion en position P (stationne-ment).
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Si vous ne tenez pas compte de ces
avertissements, le véhicule peut
descendre la pente et entrer en
collision avec un autre véhicule,
un autre objet ou une autre per-
sonne, et causer des blessure
graves ou mortelles. Rappelez-
vous toujours d'utiliser le frein de
stationnement en cas de station-
nement en pente, et souvenez-
vous que le conducteur est tou-
jours responsable du freinage de
son véhicule.
HSA OFF
Si vous souhaitez éteindre le système
HSA, vous pouvez le faire via les fonc-
tions programmables par l'utilisateur
du système Uconnect Touch™.
Reportez-vous à "Paramètres
Uconnect Touch™" dans "Pour
connaître le panneau d'instruments"
pour plus d'informations.
MISE EN ALERTE DU
SYSTEME DE FREINAGE
Le système de mise en alerte du sys-
tème de freinage peut réduire le temps
nécessaire pour disposer de la capa- cité totale de freinage en cas d'ur-
gence. Il prévoit une situation de frei-
nage d'urgence en surveillant la
vitesse de relâchement de la pédale
d'accélération par le conducteur.
Lorsque la pédale d'accélération est
relâchée très rapidement, la mise en
alerte du système de freinage ap-
plique une petite intensité de pression
aux freins. Cette pression de frein
n'est pas remarquée par le conduc-
teur. Le circuit de freinage utilise cette
pression de freinage pour permettre
une réponse de freinage rapide si le
conducteur applique une pression aux
freins.
FREINAGE PAR TEMPS DE PLUIE
Le freinage par temps de pluie peut
améliorer la performance de freinage
par temps humide. Il appliquera ré
gulièrement une petite quantité de
pression de frein pour retirer toute
accumulation d'eau sur les rotors de
freins avant. Il fonctionne seulement
lorsque les essuie-glaces avant sont en
mode BAS ou HAUT et ne fonctionne
pas en mode intermittent. Lorsque le
freinage par temps de pluie est actif, le
219
Page 226 of 348

conducteur n'en est pas informé et
aucune interaction n'est nécessaire de
la part du conducteur. TEMOIN
D'ACTIVATION/DE PANNE
ESC ET TEMOIN ESC OFF
(ESC HORS FONCTION)Le témoin d'activation/de
panne ESC du bloc d'in-
struments s'allume lorsque
le commutateur d'allumage
est placé en position ON (en fonction).
Il doit s'éteindre lorsque le moteur
tourne. Si le témoin d'activation/de
panne ESC reste allumé lorsque le
moteur tourne, c'est qu'une panne a
été détectée dans le système ESC. Si ce
témoin reste allumé après plusieurs
cycles d'allumage, et que le véhicule a
roulé plusieurs kilomètres à plus de
48 km/h, consultez votre concession-
naire dès que possible pour réparer lapanne.
Le témoin d'activation/de panne ESC
du bloc d'instruments clignote dès
que les pneus perdent leur adhérence
et que le système ESC devient actif.
Le témoin d'activation/de panne ESC clignote également lorsque le TCS est
actif. Si le témoin d'activation/de
panne ESC commence à clignoter en
accélération, levez le pied de l'accélé
rateur pour accélérer le moins pos-
sible. Adaptez votre vitesse et votre
style de conduite aux conditions de
circulation.
REMARQUE :
Le témoin d'activation/de panne
ESC et le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) s'allument tem-
porairement chaque fois que le
commutateur d'allumage est en
position ON (en fonction).
Chaque fois que le commutateur d'allumage est en position ON
(en fonction), l'ESC est activé
même s'il avait été désactivéprécédemment.
Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ceci est nor-
mal. Le bruit s'arrête quand
l'ESC devient inactif suivant la
manœuvre qui a activé l'ESC. Le témoin ESC OFF (ESC
hors fonction) indique que
la commande électronique
de stabilité (ESC) est horsfonction.
SYNCHRONISATION DE L'ESC Si l'alimentation est coupée
(batterie déconnectée ou
déchargée), le témoin de
panne ESC peut s'allumer
quand le moteur tourne. Dans ce cas,
faites tourner complètement le volant
vers la gauche puis vers la droite. Le
"témoin d'activation/panne de
l'ESC" doit s'éteindre. Cependant, si
le témoin reste allumé, l'ESC et le BAS
doivent être vérifiés par votre conces-
sionnaire agréé dès que possible.
PNEUS - GENERALITES
PRESSION DES PNEUS
Les pneus doivent être gonflés à la
pression correcte, sous peine de ré
duire la sécurité et l'efficacité du véhi
cule. Trois facteurs sont affectés par
une pression incorrecte :220
Page 227 of 348

SécuritéAVERTISSEMENT !
Des pneus mal gonflés sont dan-gereux et peuvent provoquer une collision.
Un gonflage insuffisant augmente
la flexibilité des pneus et peut les
faire surchauffer et les endomma-
ger.
Un gonflage excessif réduit la ca-
pacité d'amortissement du pneu.
Des objets se trouvant sur la route
et les nids-de-poule peuvent en-
dommager les pneus.
Un gonflage excessif ou insuf-
fisant des pneus peut affecter la
maniabilité du véhicule et entraî
ner une défaillance subite des
pneus, et provoquer ainsi une
perte de contrôle du véhicule.
Une pression inégale des pneus
peut poser des problèmes de di-
rection. Vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Des pressions inégales entre les
deux côtés du véhicule peuvent
provoquer une dérive du véhicule
vers la droite ou vers la gauche.
Roulez toujours avec chaque pneu
gonflé à la pression recommandée
à froid.
Economie
Des pressions de gonflage incorrectes
peuvent causer une usure inégale de la
bande de roulement des pneus. Une
telle usure réduit la durée de vie des
pneus qui doivent alors être remplacés
prématurément. Une pression insuffi-
sante augmente également la résis
tance au roulement et donc la
consommation de carburant.
Confort et stabilité directionnelle
Le gonflage correct des pneus contri-
bue au confort des occupants. Une
pression excessive produit des se-
cousses et réduit le confort. PRESSIONS DE GONFLAGE
DES PNEUS
La pression correcte à froid de gon-
flage des pneus figure soit sur le mon-
tant B côté conducteur, soit dans l'em-
brasure de la porte du conducteur.
Certains véhicules peuvent présenter
une information supplémentaire de
pression des pneus pour les charges
du véhicule inférieures à la charge
maximale. Ces conditions de pression
figurent dans le chapitre au sujet de
l'information supplémentaire de la
pression des pneus, de ce manuel.
La pression doit être vérifiée et réglée
et les pneus doivent être examinés en
recherchant des indices d'usure ou de
dégâts au moins une fois par mois.
Utilisez un manomètre de poche de
bonne qualité pour vérifier la pression
des pneus. Un examen visuel ne suffit
pas à déterminer le gonflage. Les
pneus à carcasse radiale peuvent sem-
bler gonflés alors qu'ils sont dégonflés.
221
Page 228 of 348

ATTENTION !
Après examen ou réglage de la pres-
sion des pneus, replacez toujours le
capuchon de la tige de valve. Ceci
évite la pénétration d'humidité et de
saleté dans la valve et la protège desdégâts.
Les pressions de gonflage spécifiées
sur l'étiquette sont toujours des pres-
sions à froid. La pression à froid est
celle du véhicule qui n'a pas roulé
depuis au moins trois heures ou qui a
roulé moins d'1,6 km en trois heures.
La pression de gonflage à froid ne
peut dépasser la pression de gonflage
maximale moulée dans le flanc dupneu.
La pression varie avec la température
extérieure qui peut varier de manièreimportante.
Les pressions des pneus varient d'en-
viron 0,07 bar par tranche de 7 °C de
changement de température de l'air
extérieur. Conservez ceci à l'esprit en
vérifiant la pression des pneus dans
un garage, spécialement l'hiver. Exemple : si la température du ga-
rage = 20 °C et la température exté
rieure est 0 °C, la pression de gonflage
à froid doit être augmentée de
0,21 bar, c'est à dire 0,07 bar pour
chaque tranche de 7 °C d'écart avec la
température extérieure.
La pression des pneus peut augmen-
ter de 0,13 à 0,4 bar pendant les
trajets. NE réduisez PAS la pression à
chaud sous peine d'obtenir une pres-
sion à froid insuffisante.
PRESSION DES PNEUS A
VITESSE ELEVEE
Le constructeur conseille de rouler
prudemment sans dépasser les vites-
ses autorisées. Quand des vitesses éle
vées sont sans danger et autorisées, il
est très important de maintenir la
pression correcte des pneus. La pres-
sion des pneus doit être augmentée et
le chargement du véhicule doit parfois
être réduit en cas de fonctionnement à
vitesse élevée. Reportez-vous à la do-
cumentation d'origine ou à un distri-
buteur agréé de pneus pour connaître
les pressions de gonflage à froid en
fonction de la vitesse et de la charge
du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de rouler à grande
vitesse quand votre véhicule est
chargé au maximum. La surcharge
peut endommager les pneus. Vous
risquez alors une grave collision. Ne
conduisez pas un véhicule chargé à
sa capacité maximale à une vitesse
dépassant 120 km/h pendant une
période prolongée.
PNEUS A CARCASSE RADIALEAVERTISSEMENT !
Le fait de combiner des pneus à car-
casse radiale avec un autre type de
pneu nuit à la tenue de route du
véhicule. Cette instabilité risque de
causer une collision. Les pneus à
carcasse radiale doivent toujours
être posés par jeu de quatre. Ils ne
peuvent jamais être combinés avec
un autre type de pneu.
222
Page 229 of 348

Les coupures et perforations des
pneus à carcasse radiale ne sont répa
rables que sur la bande de roulement
et non sur le flanc, trop flexible.
Consultez votre fournisseur de pneus
pour faire réparer les pneus à carcasseradiale.
ROUE DE SECOURS
COMPACTE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La roue de secours compacte est des-
tinée uniquement à une utilisation
temporaire en cas d'urgence. Vous
pouvez identifier si votre véhicule est
équipé d'une roue de secours com-
pacte en regardant la description de
roue de secours figurant sur l'éti
quette d'informations sur les pneus et
le chargement située sur l'ouverture
de porte du conducteur ou au flanc du
pneu. Les descriptions de roue de se-
cours compacte portent la lettre "T"
ou la lettre ou "S" avant l'indication
de taille. Exemple: T145/80D18103M.
T, S = pneu temporaire de secoursLa bande de roulement de ce pneu
ayant une durée de vie limitée, il faut
réparer (ou remplacer) le pneu d'ori-
gine et le remettre en place le plus tôtpossible.
N'installez pas d'enjoliveur et n'es-
sayez pas de monter un pneu normal
sur la roue de secours compacte, étant
donné que la roue de secours est d'une
conception spéciale. Ne posez pas plus
d'une roue de secours compacte à la
fois sur le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Les roues de secours compactes sont
réservées à un usage temporaire en
cas d'urgence seulement. Avec ces
pneus, ne roulez pas à plus de
80 km/h. Les roues de secours tem-
poraires ont une durée de vie limitée.
Quand la sculpture est usée
jusqu'aux indicateurs d'usure, le
pneu de secours à usage temporaire
doit être remplacé. Respectez les
avertissements au sujet de la roue de
secours. A défaut, le pneu pourrait
s'endommager et vous perdriez le
contrôle du véhicule.
ROUE DE SECOURS A
USAGE LIMITE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La roue de secours à usage limité ne
peut servir qu'en cas d'urgence. Ce
pneu est identifié par une étiquette
apposée sur la roue de secours à usage
limité. Cette étiquette contient les li-
mitations de conduite pour cette roue
de secours. Ce pneu peut sembler
identique au pneu équipant l'avant ou
l'arrière de votre véhicule, mais ce
n'est pas le cas. L'utilisation de cette
roue de secours à usage limité modifie
le comportement du véhicule. Etant
donné que ce n'est pas le même pneu,
remplacez (ou faites réparer) le pneu
d'origine et replacez-le sur le véhicule
dès que possible.
223
Page 230 of 348

AVERTISSEMENT !
Les roues de secours à usage limité
sont destinées uniquement aux cas
d'urgence. L'utilisation de cette roue
de secours à usage limité modifie le
comportement du véhicule. Avec ce
pneu, ne dépassez pas la vitesse in-
diquée sur la roue de secours à usage
limité. La roue de secours doit rester
gonflée à la pression de gonflage à
froid indiquée sur l'Etiquette d'in-
formations sur les pneus et le char-
gement située sur l'ouverture de
porte du conducteur. Remplacez (ou
réparez) le pneu d'origine dès que
possible et replacez-le sur votre
véhicule. Ceci est nécessaire pour ne
pas perdre le contrôle du véhicule.
PATINAGE DES ROUES
Si le véhicule est pris dans la boue, le
sable, la neige ou la glace, ne faites
pas patiner les roues à plus de
48 km/h pendant plus de 30 secondes
consécutives sans arrêter si vous êtesembourbé.
AVERTISSEMENT !
Le patinage des roues à une vitesse
élevée peut être dangereux. La force
engendrée par une vitesse excessive
risque d'endommager les pneus. Un
pneu peut exploser et blesser
quelqu'un. Ne faites pas patiner les
roues du véhicule à plus de 48 km/h
pendant plus de 30 secondes conti-
nues quand vous êtes embourbé et
ne laissez personne à proximité de la
roue qui patine, quelle que soit la
vitesse de la roue.
INDICATEURS D'USURE
DES PNEUS
Les pneus d'origine comportent des
indicateurs d'usure de la bande de
roulement pour vous aider à détermi
ner le moment auquel les pneus
doivent être remplacés. Ces indicateurs sont moulés dans le
fond des rainures de la sculpture. Ils
apparaissent quand la profondeur des
sculptures atteint 2 mm. En cas
d'usure jusqu'aux indicateurs, le pneu
doit être remplacé.
DUREE DE VIE DES PNEUS
La durée de vie des pneus dépend de
plusieurs facteurs tels que :
Style de conduite
Pression des pneus
Distance parcourue
1 - Pneu usé
2 - Pneu neuf
224