ECO mode Lancia Thema 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2011Pages: 348, PDF Size: 4.02 MB
Page 189 of 348

extérieures peuvent être orientées vers
le haut, le bas ou latéralement pour
régler la direction du débit d'air. Une
molette située en dessous des ailettes
des bouches d'air permet de doser le
débit d'air provenant de ces bouches. Mode Bi-Level (panneau d'instruments/plancher)
L'air provient des bouches du
panneau d'instruments et des
bouches d'aération du plancher.
Un peu d'air traverse les bouches de
dégivrage et de désembuage latéral.
REMARQUE :
Le mode BI-LEVEL délivre pour
plus de confort de l'air plus frais
par les bouches du panneau d'in-
struments et de l'air plus chaud
par celles du plancher. Mode Floor (plancher)
L'air provient des bouches d'aéÂ
ration du plancher. Un peu d'air
traverse les bouches de dégiÂ
vrage et de désembuage latéral. Mode Mix (pare-brise/ plancher)
L'air provient des bouches du
plancher, de dégivrage et de dé sembuage latéral. Ce mode convient
particulièrement par temps froid ouneigeux.
Mode Defrost (dégivrage)
L'air provient des bouches du
pare-brise et de désembuage la-
téral. Utilisez le mode Defrost
(dégivrage) avec les réglages de tem-
pérature maximum pour un dégivrage
et un désembuage optimaux du pare-
brise et des vitres latérales. Lorsque le
mode de dégivrage est sélectionné, la
vitesse de la soufflerie peut
augmenter.
13. SYNC
Appuyez sur la touche de fonction
Sync (synchronisation) pour activer/
désactiver la fonction de synchronisa-
tion. Le témoin Sync (synchronisa-
tion) est allumé quand cette fonction
est activée. La synchronisation per-
met de synchroniser les températures
passager avec celle du conducteur.
Modifier la température passager en
mode Sync (synchronisation) ferme
automatiquement cette fonction. COMMANDE DE
CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
A/C (climatisation)
Le bouton de climatisation permet Ã
l'utilisateur d'activer ou de désactiver
manuellement la climatisation.
Quand le système de climatisation est
allumé, de l'air froid déshumidifié
sort par les bouches dans l'habitacle.
Pour une économie de carburant ac-
crue, appuyez sur le bouton A/C pour
éteindre la climatisation et régler ma-
nuellement la soufflerie et le débit
d'air.
REMARQUE :
Si de la buée ou de l'humidité
apparaît sur le pare-brise ou les
vitres latérales, sélectionnez le
mode de dégivrage et augmentez
la vitesse de soufflerie.
Si le rendement de votre système de climatisation semble inféÂ
rieur à la normale, vérifiez si la
face avant du condenseur de cli-
matisation, situé à l'avant du ra-
diateur, n'est pas obstruée par
de la saleté ou des insectes. Net-
183
Page 190 of 348

toyez au jet d'eau par l'arrière
du radiateur et à travers le
condenseur. Des revêtements
protecteurs de pare-chocs avant
peuvent eux aussi réduire le déÂ
bit d'air vers le condenseur et
donc la performance de la cli-matisation.
Recyclage Lorsque l'air extérieur
contient de la fumée, des
odeurs ou est très humide,
ou si vous désirez un rafraîÂ
chissement rapide, vous pouvez déciÂ
der de recycler l'air de l'habitacle en
pressant le bouton de commande de
recyclage. La diode de recyclage s'al-
lume lorsque ce bouton est sélecÂ
tionné. Appuyez une seconde fois sur
le bouton pour désactiver le mode de
recyclage et laissez l'air extérieur péÂ
nétrer dans l'habitacle.
REMARQUE :
Par temps froid, l'utilisation pro-
longée du mode de recyclage
risque d'entraîner une formation
excessive de buée sur les vitres.
Sur les systèmes avec commandes de climatisation manuelles, le
mode de recyclage est désactivé en
mode Defrost (dégivrage) pour fa-
ciliter le désembuage des vitres. Le
recyclage est désactivé automati-
quement quand ce mode est sélecÂ
tionné. Tenter d'utiliser le recy-
clage dans ce mode fait clignoter la
diode momentanément. COMMANDE
AUTOMATIQUE DE
TEMPERATURE (ATC)
Les touches physiques ATC se
trouvent au centre du panneau d'in-struments.
Les touches de fonction sont acces-
sibles sur l'écran du système
Uconnect Touchâ„¢.
Fonctionnement automatique
1. Appuyez sur la touche physique
AUTO ou la touche de fonction (9) sur
le tableau de commande automatique
de température (ATC).
2. Réglez ensuite la température que
vous souhaitez que le système main-
tienne en réglant les touches phy-
siques ou de fonction de températuredu conducteur et du passager (6, 7,
10, 11). Quand la température désiÂ
rée s'affiche, le système a atteint ce
niveau de confort et le maintient au-tomatiquement.
3. Une fois le système réglé pour
votre niveau de confort, il n'est plus
nécessaire de le modifier. Vous bénéÂ
ficierez de la meilleure efficacité du
système en le laissant fonctionner au-tomatiquement.
REMARQUE :
Il est superflu de déplacer la
commande de température pour
des véhicules froids ou chauds.
Le système règle automatique-
ment la température, le mode et
le régime de la soufflerie pour
fournir des conditions confor-
tables aussi vite que possible.
La touche US/M vous permet d'afficher la température en
unités américaines ou méÂ
triques. Reportez-vous au point
"Paramètres Uconnect Touch™"
dans cette section du manuel.
Pour vous offrir un maximum de
confort en mode automatique, lors184
Page 191 of 348

des démarrages par temps froid, la
soufflerie reste à basse vitesse
jusqu'au réchauffement du moteur.
La vitesse de la soufflerie augmente,
elle passe en mode Auto.
Fonctionnement manuel
Le système permet la sélection ma-
nuelle de la vitesse de soufflerie, du
mode de distribution d'air, du statut
de climatisation et de la commande de
recyclage.
La vitesse du ventilateur de soufflerie
peut être réglée sur toute vitesse fixe
en ajustant le bouton de commande
de soufflerie. Le ventilateur tournera
maintenant à une vitesse fixe jusqu'Ã
ce qu'une vitesse additionnelle soit séÂ
lectionnée. Cela permet aux passagers
avant de contrôler le volume d'air cir-
culant dans le véhicule et d'annuler le
mode Auto.
Vous pouvez également choisir la di-
rection du débit d'air en sélectionnant
un des réglages de mode disponibles.
Le fonctionnement de climatisation et
la commande de recyclage peuvent
manuellement aussi être choisis en
mode manuel.CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE :
Reportez-vous au tableau de la fin
de cette section au sujet des para-
métrages suggérés dans diverses
situations météorologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du mo-
teur des véhicules équipés de climati-
sation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour
éviter la corrosion et la surchauffe du
moteur. Nous recommandons une so-
lution de 50 % de liquide de refroidis-
sement à l'antigel à l'éthylène glycol
et 50 % d'eau. Pour le choix du li-
quide de refroidissement correct,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien de
votre véhicule".
Fonctionnement hivernal
L'utilisation du mode de recyclage est
déconseillée pendant l'hiver : il peut
embuer les vitres. Entreposage
Chaque fois que vous désirez entrepo-
ser votre véhicule ou le mettre hors
service pendant deux semaines ouplus (pendant les vacances par
exemple), faites fonctionner la clima-
tisation, moteur au ralenti, pendant
environ cinq minutes à fond en mode
d'admission d'air frais. Ceci assure
une lubrification adéquate du système
afin de réduire les risques de dégâts au
compresseur lorsque le système est Ã
nouveau mis en route.
Désembuage des vitres
La buée de l'intérieur du pare-brise
peut être rapidement éliminée en pla-
çant le sélecteur de mode sur DégiÂ
vrage. Le mode dégivrage/plancher
peut être utilisé pour maintenir un
pare-brise désembué et fournir une
chaleur suffisante. Si les vitres latéÂ
rales s'embuent, augmentez la vitesse
de la soufflerie. L'intérieur des vitres
a tendance à s'embuer par temps
doux et pluvieux ou humide.
REMARQUE :
N'utilisez pas la fonction de re-
cyclage sans climatisation pen-
dant de longues périodes sous
peine de couvrir les vitres debuée.
185
Page 198 of 348

METHODES DE DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège,
réglez les rétroviseurs intérieur et ex-
térieur, bouclez votre ceinture de séÂ
curité et selon le cas, priez les autres
occupants de boucler leur ceinture desécurité.AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porteÂclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porteÂclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveÂ
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Le levier de changement de vitesse
doit occuper la position N (point
mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur. Freinez tou-
jours avant de passer en prise.ATTENTION !
La transmission risque d'être en-
dommagée si vous ne prenez pas les
précautions suivantes :
Ne sélectionnez la position P (sta- tionnement) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Ne sélectionnez et ne quittez la
position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhiÂ
cule, le moteur tournant au ra-lenti.
Ne vous déplacez pas entre les po-
sitions PARK (STATIONNE-
MENT), REVERSE (MARCHE
ARRIERE), NEUTRAL (POINT
MORT) ou DRIVE (MARCHE
AVANT) si le moteur est au-
dessus du régime de ralenti.
Avant de passer en prise, votre
pied doit appuyer fermement sur
la pédale de frein.
KEYLESS ENTER-N-GO Cette fonction per-
met au conducteur
d'actionner lecommutateur
d'allumage en ap-
puyant sur un bou-
ton quand la téléÂ
commande RKE des serrures de porte
se trouve dans l'habitacle.
192
Page 202 of 348

Procédure de démarrage du moteurAVERTISSEMENT !
Ne versez jamais de carburant ni
autre liquide inflammable dans la
prise d'air du papillon des gaz pour
démarrer. Vous risqueriez un incen-
die et des blessures.
1. Le levier de changement de vitesse
doit occuper la position N (point
mort) ou P (stationnement) pour pou-
voir démarrer le moteur.
2. Le pied sur la pédale de frein, ap-
puyez sur le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur).
3. Surveillez le témoin de préchaufÂ
fage dans le bloc d'instruments.
Reportez-vous à la section "Bloc d'in-
struments" dans "Comprendre votre
panneau d'instruments" pour plus
d'informations. Il peut rester allumé
jusqu'à trois secondes selon la tempéÂ
rature du moteur.
4. Quand le témoin de préchauffage
s'éteint, le moteur démarre automati-quement. 5. Une fois le moteur en marche,
laissez-le se réchauffer au ralenti
avant de démarrer (environ 30 secon-
des). Ceci permet à l'huile de circuler
et de lubrifier le turbo-compresseur.
Evitez les ralentis prolongés par des
températures ambiantes inférieures Ã
-18 °C. De longues périodes de ralenti
peuvent endommager votre moteur
car la température de la chambre de
combustion peut chuter au point que
le carburant ne brûle pas complèteÂ
ment. Une combustion incomplète en-
traîne la formation de calamine et de
vernis sur les segments de piston et les
gicleurs d'injecteur. De plus, le carbu-
rant non brûlé peut pénétrer dans le
carter, diluer l'huile et causer une
usure rapide du moteur.
Chauffage du moteur
Evitez de rouler à plein régime
lorsque le moteur est froid. Lors du
démarrage d'un moteur froid, aug-
mentez lentement le régime du mo-
teur pour permettre à la pression
d'huile de se stabiliser pendant que le
moteur chauffe.
REMARQUE :
Une vitesse élevée ou le fonction-
nement à charge nulle d'un moteur
froid peuvent générer trop de fu-
mée blanche et amoindrir la per-
formance du moteur. Les régimes
en charge nulle doivent rester sous
1 200 tr/min durant la mise en
température, en particulier par
temps froid.
Si les températures sont inférieures Ã
0 °C, faites tourner le moteur à régime
modéré pendant 5 minutes avant
d'utiliser un plein régime.
Moteur au ralenti - par temps froid
Evitez les ralentis prolongés par des
températures ambiantes inférieures Ã
-18 °C. De longues périodes de ralenti
peuvent endommager votre moteur
car la température de la chambre de
combustion peut chuter au point que
le carburant ne brûle pas complèteÂ
ment. Une combustion incomplète en-
traîne la formation de calamine et de
vernis sur les segments de piston et les
gicleurs d'injecteur. De plus, le carbu-
rant non brûlé peut pénétrer dans le
196
Page 207 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
Un déplacement intempestif du
véhicule peut blesser les per-
sonnes situées dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci. Comme
pour tous les véhicules, ne quittez
jamais celui-ci lorsque le moteur
tourne. Avant de sortir d'un véhiÂ
cule, appliquez toujours le frein de
stationnement, placez la trans-
mission en position P (stationne-
ment) et coupez le moteur.
Lorsque l'allumage est en position
OFF (hors fonction), le sélecteur
est bloqué en position P (station-
nement), empêchant tout déplaÂ
cement intempestif du véhicule.
Quand vous quittez le véhicule,
retirez toujours le porteÂclé du
véhicule et verrouillez ce dernier.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
Ne laissez pas le porteÂclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveÂ
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
ATTENTION !
Avant de déplacer le levier dechangement de vitesse hors de la
position P (stationnement), vous
devez tourner le commutateur
d'allumage de la position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction)
à la position ON/RUN (en
fonction/marche) et enfoncer la
pédale de frein. Sinon, le levier de
changement de vitesse risque
d'être endommagé.
N'emballez PAS le moteur en pas-
sant des positions P (stationne-
ment) ou N (point mort) Ã une
autre gamme, car ceci pourrait
endommager le groupe motopro-
pulseur.
Observez les recommandations sui-
vantes pour vous assurer que le levier
de changement de vitesse est bien
placé en position P (stationnement) :
Quand vous passez à la position P (stationnement), appuyez sur la
touche de verrouillage sur le levier
de changement de vitesse et pous-
sez complètement le levier vers
201
Page 208 of 348

l'avant. Une fois relâché, le levier
revient à sa position initiale.
Avec la pédale de frein relâchée, regardez l'affichage de position du
levier de changement de vitesse et
vérifiez qu'il indique la position P(stationnement).
R (marche arrière)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le
véhicule vers l'arrière. Ne sélectionnez
la position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
N (point mort)
Utilisez cette gamme lorsque le véhiÂ
cule est au repos pendant une période
prolongée alors que le moteur tourne.
Le moteur peut démarrer dans cette
gamme. Serrez le frein de stationne-
ment et déplacez la transmission en
position P (stationnement) si vous de-
vez quitter le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas en roue libre en po-
sition N (point mort) et ne coupez
jamais le contact pour rouler dans
une pente. Ces comportements sont
dangereux et limitent votre capacité
de réaction en cas de changement
des conditions de route ou de trafic.
Vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident.ATTENTION !
Remorquer le véhicule, rouler en
roue libre ou au point mort pour
quelque raison que ce soit peut en-
dommager la transmission.
Reportez-vous à "Remorquage de
loisir" dans "Démarrage et
conduite" et à "Remorquage d'un
véhicule en panne" dans "En cas
d'urgence" pour plus d'informa-tions.
D (marche avant)
Utilisez cette gamme pour la plupart
des trajets urbains et routiers. C'est la
gamme la plus économique en carbu-
rant et celle qui procure les change-
ments de rapport les plus confor- tables. La transmission passe
automatiquement à la vitesse supéÂ
rieure via tous les rapports de marche
avant. La position D (marche avant)
procure les caractéristiques optimales
de conduite dans toutes les conditions
normales de circulation.
A des températures extrêmement
froides (-30 °C ou moins), le fonction-
nement de la transmission peut être
modifié selon la température du mo-
teur et de la transmission, de même
que la vitesse du véhicule. Le fonc-
tionnement normal reprend quand la
température de la transmission atteint
un niveau adéquat.
GAMME BASSE (L)
Cette gamme doit être utilisée pour
obtenir le frein moteur maximum
dans les descentes prononcées. Dans
cette gamme, la transmission rétro-
grade pour accroître le freinage mo-
teur. Pour aller et venir entre les
modes D (marche avant) et L (rétro-
grader), donnez un petit coup vers
l'arrière sur le levier de changement
de vitesse. Le mode L (rétrograder)
est seulement accessible depuis D
(marche avant).
202
Page 209 of 348

Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la boîte de vi-
tesses est surveillé électroniquement
pour la détection des conditions anor-
males. En cas de détection d'une
condition qui pourrait endommager
la boîte de vitesses, le mode de secours
de la transmission est activé. Dans ce
mode, la transmission peut fonction-
ner seulement dans certains rapports,
ou ne pas bouger du tout. Les perfor-
mances du véhicule peuvent être séÂ
vèrement affectées et le moteur peut
caler. Dans certaines situations, la
transmission peut ne pas se réÂ
engager si le moteur est éteint et redéÂ
marré. Le témoin de panne (MIL)
peut s'allumer. Un message dans le
bloc d'instruments informe le conduc-
teur des conditions plus graves, et in-
dique quelles actions peuvent être néÂ
cessaires.
Si le problème était momentané, la
transmission peut être réinitialisée
pour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opéÂ
rations suivantes :REMARQUE :
Si le message du bloc d'instru-
ments indique que la transmission
ne peut pas être réÂengagée après
l'arrêt du moteur, effectuez cette
procédure seulement dans un em-
placement adapté (de préférence
chez votre concessionnaire agréé).
1. Arrêtez le véhicule.
2. Déplacez la transmission en po-
sition P (stationnement), si possible.
3. Arrêtez le moteur.
4. Attendez 30 secondes environ.
5. Redémarrez le moteur.
6. Sélectionnez la gamme de vitesses
désirée. Si le problème n'est plus déÂ
tecté, la transmission retourne au
fonctionnement normal.
REMARQUE :
Même si la transmission peut être
réinitialisée, nous vous recom-
mandons de vous rendre chez
votre concessionnaire agréé dès
que possible. Votre concession-
naire agréé possède l'équipement
de diagnostic lui permettant de déÂ
terminer si le problème risque de
se reproduire.
Si la transmission ne peut être réiniÂ
tialisée, une intervention de votre
concessionnaire agréé est indispen-sable. TRANSMISSION
AUTOMATIQUE CINQ
VITESSES - MOTEUR 3.0LDIESEL
L'affichage de la position du levier de
changement de vitesse, situé dans le
bloc d'instruments, indique la gamme
de vitesses de transmission. Vous de-
vez appuyer sur la pédale de frein
pour déplacer le levier de changement
de vitesse hors de la position P (sta-
tionnement) (reportez-vous à "Sys-
tème d'interverrouillage frein/
transmission" dans cette section).
Pour rouler, déplacer le levier de
changement de vitesse de la position P
(stationnement) ou N (point mort) Ã
la position D (marche avant).
La transmission à commande électro-
nique fournit un schéma précis de séÂ
lection de rapport. Les circuits élecÂ
203
Page 212 of 348

AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez jamais un enfant seul
dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Il est dangereux de laisser
des enfants sans surveillance dans
un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de bles-
sure et de décès de l'enfant ou
d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de sta-
tionnement à la pédale de frein et
au levier de changement de vi-tesse.
Ne laissez pas le porteÂclé dans ou
près du véhicule et ne laissez pas
la fonction Keyless Enter-N-Go en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lèveÂ
glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer levéhicule.
ATTENTION !
Avant de déplacer le levier dechangement de vitesse hors de la
position P (stationnement), vous
devez tourner le commutateur
d'allumage de la position LOCK/
OFF (verrouillage/hors fonction)
à la position ON/RUN (en
fonction/marche) et enfoncer la
pédale de frein. Sinon, le levier de
changement de vitesse risque
d'être endommagé.
N'emballez PAS le moteur en pas-
sant des positions P (stationne-
ment) ou N (point mort) Ã une
autre gamme, car ceci pourrait
endommager le groupe motopro-
pulseur.
Observez les recommandations sui-
vantes pour vous assurer que le levier
de changement de vitesse est bien
placé en position P (stationnement) :
En plaçant le levier de changement de vitesse en position P (stationne-
ment), avancez-le complètement
vers l'avant puis vers la gauche,
jusqu'à ce qu'il s'arrête totalement
et soit engagé dans sa position. Regardez l'affichage de position du
levier de changement de vitesse et
vérifiez qu'il indique la position P(stationnement).
Avec la pédale de frein relâchée, vérifiez que le levier de changement
de vitesse ne se déplace pas hors de
la position P (stationnement).
R (marche arrière)
Ce rapport est utilisé pour déplacer le
véhicule vers l'arrière. Ne sélectionnez
la position R (marche arrière)
qu'après l'arrêt complet du véhicule.
N (point mort)
Utilisez cette gamme lorsque le véhiÂ
cule est au repos pendant une période
prolongée alors que le moteur tourne.
Le moteur peut démarrer dans cette
gamme. Serrez le frein de stationne-
ment et déplacez la transmission en
position P (stationnement) si vous de-
vez quitter le véhicule.
206
Page 213 of 348

AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas en roue libre en po-
sition N (point mort) et ne coupez
jamais le contact pour rouler dans
une pente. Ces comportements sont
dangereux et limitent votre capacité
de réaction en cas de changement
des conditions de route ou de trafic.
Vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident.ATTENTION !
Remorquer le véhicule, rouler en
roue libre ou au point mort pour
quelque raison que ce soit peut en-
dommager la transmission.
Reportez-vous à "Remorquage de
loisir" dans "Démarrage et
conduite" et à "Remorquage d'un
véhicule en panne" dans "En cas
d'urgence" pour plus d'informa-tions.
D (marche avant)
Utilisez cette gamme pour la plupart
des trajets urbains et routiers. C'est la
gamme la plus économique en carbu-
rant et celle qui procure les change-
ments de rapport les plus confor- tables. La transmission passe
automatiquement à la vitesse supéÂ
rieure en passant par la vitesse extra-
lente, la première, la deuxième, la
troisième, la quatrième directe et la
cinquième surmultipliée. La position
D (marche avant) procure les caractéÂ
ristiques optimales de conduite dans
toutes les conditions normales de cir-culation.
En cas de fréquents passages de rap-
port (p.ex. si le véhicule fonctionne
lourdement chargé, sur terrain val-
lonné, avec de forts vents de face, ou
avec des remorques lourdes), utilisez
le mode "AutoStick®" (reportez-vous
à "AutoStick®" dans cette section
pour plus d'informations) pour choi-
sir un rapport inférieur. Dans ces
conditions, l'utilisation d'une vitesse
inférieure améliore le rendement et la
durée de vie de la transmission en
limitant les changements de rapport
et la production de chaleur.
Mode de secours de la transmission
Le fonctionnement de la boîte de vi-
tesses est surveillé électroniquement
pour la détection des conditions anor-males. En cas de détection d'une
condition qui pourrait endommager
la boîte de vitesses, le mode de secours
de la transmission est activé. Dans ce
mode, la transmission reste dans le
rapport actuel jusqu'à l'arrêt du véhiÂ
cule. Une fois le véhicule arrêté, la
transmission reste en deuxième vi-
tesse quel que soit le rapport avant
choisi. Les positions P (stationne-
ment), R (marche arrière) et N (point
mort) restent disponibles. Le témoin
de panne (MIL) peut s'allumer. Le
mode de secours permet de conduire
le véhicule chez un concessionnaire
agréé sans endommager la transmis-sion.
Si le problème était momentané, la
transmission peut être réinitialisée
pour accéder à nouveau à tous les
rapports avant en effectuant les opéÂ
rations suivantes :
1. Arrêtez le véhicule.
2. Passez en position P (stationne- ment).
3. Arrêtez le moteur.
4. Attendez 10 secondes environ.
207