maintenance Lancia Thema 2012 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2012Pages: 348, PDF Size: 4.02 MB
Page 7 of 348
TABLE DES MATIERES1INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 32AVANT DE PRENDRE LA ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 93POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
634PANNEAU D'INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . 1455DEMARRAGE ET CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 1876EN CAS D'URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 2497MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . 2738PROGRAMMES DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 3119INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
1
Page 10 of 348
INTRODUCTION
Nous vous félicitions du choix de votre
nouveau véhicule LANCIA. Soyez as-
suré qu'il bénéficie de la maîtrise
technique, du style, de la qualité, en
un mot, de tous ces atouts essentiels
qui, depuis toujours, caractérisent nosvéhicules.
Avant d'effectuer votre premier trajet,
lisez ce manuel et tous ses supplé
ments. Familiarisez-vous avec les
commandes du véhicule, particulière-
ment celles utilisées lors du freinage,
des changements de direction et du
passage de rapport. Entraînezvous à
conduire votre véhicule sur des revê
tements routiers différents. Redou-
blez de prudence lors des premiers
trajets. Votre maîtrise du véhicule
augmente avec l'expérience. Observez
toujours les lois en vigueur dans la
région parcourue.
REMARQUE :
Une fois les informations utilisa-
teur passées en revue, rangez
celles-ci dans le véhicule afin devous y reporter facilement et de les
transmettre lors de la revente duvéhicule.
Utilisez ce véhicule correctement sous
peine d'en perdre le contrôle et de
provoquer une collision.
La conduite de ce véhicule à des vites-
ses excessives ou en état d'ébriété peut
entraîner une perte de contrôle, une
collision avec d'autres véhicules ou
objets, une sortie de route ou un
risque de retournement. Toutes ces
situations peuvent causer des bles-
sures ou la mort. En outre, la non-
utilisation des ceintures de sécurité
expose le conducteur et les passagers à
un risque aggravé de blessures ou dedécès.
Pour conserver votre véhicule dans un
état de fonctionnement optimal,
confiez-le à un concessionnaire agréé
possédant le personnel, les outils spé
ciaux et l'équipement adéquat pour
effectuer les opérations de mainte-
nance aux intervalles recommandés.
Votre satisfaction complète en ce qui
concerne ce véhicule représente un in-
térêt vital pour son constructeur et sesconcessionnaires. En cas de problème
en matière d'intervention ou de ga-
rantie qui ne serait pas résolu à votre
satisfaction, consultez la direction de
votre concessionnaire.
Votre concessionnaire agréé se fera un
plaisir de vous aider, quelle que soit la
question que vous vous posez concer-
nant votre véhicule.
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE L'INFOR-
MATION LA PLUS RECENTE DIS-
PONIBLE LORS DE LA MISE SOUS
PRESSE. L'EDITEUR SE RESERVE
LE DROIT DE PUBLIER DES
MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé
en collaboration avec des ingénieurs
spécialisés pour vous familiariser avec
le fonctionnement et la maintenance
de votre nouveau véhicule. Il est ac-
compagné d'un livret d'information
sur la garantie ainsi que de divers
documents destinés au client. Nous
vous prions de bien vouloir lire atten-
tivement ces documents. Il est impor-
tant de suivre les instructions et re-
commandations énoncées dans ce
4
Page 53 of 348
gorge. En cas d'irritation de la peau
ou des yeux, rincez à l'eau froide.
En cas d'irritation du nez ou de la
gorge, sortez respirer l'air frais. Si
l'irritation se prolonge, consultez
votre médecin. Si ces particules se
déposent sur vos vêtements, suivez
les instructions de leur fabricant
pour le nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après
que les airbags se sont déployés. Une
nouvelle collision vous priverait de la
protection des airbags déjà déployés.AVERTISSEMENT !
Les airbags déployés et les pré
tendeurs ne protègent plus en cas de
collision ultérieure. Les airbags, les
prétendeurs de ceinture de sécurité
et l'ensemble de rétracteur de cein-
ture avant doivent être remplacés
immédiatement par un concession-
naire agréé. Le système de com-
mande de retenue des occupants
(ORC) doit également être rem-placé. Maintenance de votre systèmed'airbags
AVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément du
système d'airbag, au risque de ne
pas bénéficier de leur protection
au moment où vous en auriez be-
soin. Vous risqueriez des blessures
causées par l'absence de protec-
tion du système d'airbags. Ne mo-
difiez ni les composants ni le câ
blage, n'apposez aucun type
d'autocollant sur le couvercle
d'airbag du volant ou sur le côté
supérieur droit du panneau d'in-
struments. Ne modifiez pas les
pare-chocs avant, la structure de
la caisse du véhicule ; n'ajoutez
pas de marchepieds.
Il est dangereux de tenter vous-
même une réparation quelconque
du système d'airbags. Avertissez
ceux qui travaillent sur votre véhi
cule de la présence de ce système.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne tentez pas de modifier une
quelconque partie de votre sys-
tème d'airbags. L'airbag peut ac-
cidentellement se gonfler ou ne
pas fonctionner correctement si
des modifications y sont appor-
tées. Faites contrôler le système
d'airbags par un concessionnaire
agréé. Si une intervention sur
votre siège, y compris le couvercle
de garnissage et les airbags,
s'avère nécessaire (y compris la
dépose ou le desserrage/serrage
des boulons de fixation du siège),
faites-la exécuter par un conces-
sionnaire agréé. Seuls les acces-
soires de siège approuvés par le
constructeur peuvent être utilisés.
S'il faut modifier un système
d'airbags pour des personnes han-
dicapées, veuillez contacter votre
concessionnaire agréé.
Lampe témoin de l'airbag En bon état, le système
d'airbags doit être prêt à
vous protéger. Le témoin
d'airbag surveille les cir-
47
Page 64 of 348
domestique. Un animal libre de ses
mouvements peut être projeté à tra-
vers l'habitacle, blessé, ou blesser un
passager en cas de freinage d'urgence
ou d'accident.
Les animaux domestiques doivent
être maintenus dans les sièges arrière,
dans des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sécurité.
CONSEILS DE RODAGE
Une longue période de rodage n'est
pas nécessaire pour le moteur et la
chaîne cinématique (transmission et
essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut causer des dégâts et doit
être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité économisantl'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la section "Méthodes
de maintenance" dans "Entretien du
véhicule". N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILES NON DETERGENTES NI
D'HUILES MINERALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Ceci
fait partie du rodage normal et ne
représente pas un symptôme alar-mant.
Exigences supplémentaires
pour les moteurs diesel
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
Pendant les 1 500 premiers kilo-
mètres, évitez les charges lourdes,
comme conduire à plein régime, par
exemple. Ne dépassez pas les 2/3 du
régime moteur maximum acceptable
pour chaque rapport. Passez les vites-
ses au bon moment. Ne rétrogradez
pas manuellement pour freiner.
CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS LA ZONE DE
CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni en-
fants ni animaux dans le véhicule
en stationnement. Une chaleur ex-
cessive dans l'habitacle peut en-
traîner des blessures graves oumortelles.
Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur pen-
dant les trajets. Les risques de
blessures graves et même de mort
sont accrus en cas d'accident.
Ne laissez personne voyager dans
votre véhicule à une place qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhi
cule doit se trouver dans un siège
et utiliser correctement une cein-
ture de sécurité.
58
Page 65 of 348
Gaz d'échappementAVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent
blesser ou tuer. Ils contiennent de
l'oxyde de carbone (CO), un gaz in-
colore et inodore. L'inhalation de ce
gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoison-
ner. Pour éviter d'inhaler du CO,
respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé, ni dans un espace
confiné audelà du temps nécessaire
au déplacement du véhicule, en en-
trant ou en sortant.
Si vous devez vous tenir dans un véhi
cule arrêté à l'extérieur dont le moteur
tourne, réglez la ventilation pour faire
circuler l'air extérieur dans l'habi-
tacle. Faites fonctionner la soufflerie à
grande vitesse.
Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commuta-
teur de SOUFFLERIE de climatisa-
tion sur la grande vitesse. N'UTILI-
SEZ PAS le mode de recyclage. Une maintenance adéquate du circuit
d'échappement constitue la meilleure
protection contre l'infiltration
d'oxyde de carbone dans l'habitacle.
Si la sonorité de l'échappement se mo-
difie ou si des fumées apparaissent
dans l'habitacle, ou en cas de dégâts
au soubassement ou à l'arrière du
véhicule, faites vérifier l'ensemble du
circuit d'échappement et des pièces
voisines par un technicien qualifié
afin de découvrir les pièces brisées,
endommagées, détériorées ou dépla
cées. Des soudures ouvertes ou des
raccords desserrés peuvent causer des
infiltrations de gaz d'échappement
dans l'habitacle. En outre, examinez
le circuit d'échappement chaque fois
que le véhicule est levé en vue d'un
graissage ou d'une vidange. Effectuez
les remplacements nécessaires.
Vérifications à effectuer à
l'intérieur du véhicule
Ceintures de sécurité
Examinez périodiquement les cein-
tures de sécurité en recherchant des
coupures, des sangles effilochées et
des pièces desserrées. Remplacez im-médiatement les pièces endomma-
gées. Ne démontez ni ne modifiez lesystème.
Les systèmes de ceinture de sécurité
avant doivent être remplacés après
une collision. Les ensembles de cein-
tures de sécurité de siège arrière en-
dommagés lors d'un accident (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.)
doivent être remplacés. Si vous avez le
moindre doute concernant l'état de la
ceinture ou de l'enrouleur, remplacez
la ceinture.
Lampe témoin de l'airbag
Le témoin s'allume et reste allumé
pendant quatre à huit secondes pour
un essai d'ampoule dès que le com-
mutateur d'allumage est mis en po-
sition ON (en fonction). Si le témoin
ne s'allume pas au démarrage,
consultez votre concessionnaire. Si le
témoin reste allumé, clignote ou s'al-
lume pendant le trajet, faites vérifier
le système par un concessionnaireagréé. Dégivrage
Pour vérifier le fonctionnement du
système, sélectionnez le mode de dé
59
Page 74 of 348
POUR ANNULER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
POUR DESACTIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
POUR REPRENDRE UNE VITESSESELECTIONNEE ANTERIEUREMENT . . . . . . 110
POUR MODIFIER LA VITESSE CONFIGUREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Paramétrage de la distance de suivi quand la fonction ACC est active . . . . . . . . . . . . . . . . 112
MENU DE REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Avertissements de l'affichage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Précautions à prendre en roulant avec l'ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
MODE DE REGULATION NORMALE DE VITESSE (VITESSE FIXE) . . . . . . . . . . . . . . . 117
FONCTION FORWARD COLLISION WARNING (avertissement de collision avant)
(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SYSTEME D'ASSISTANCE AU STATIONNEMENT PARKSENSE® . . . . . . . . . . . 121
CAPTEURS DU SYSTEME PARKSENSE® . . . 121
ECRAN D'AVERTISSEMENT DU SYSTÈME PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
ECRAN PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
68
Page 120 of 348
changement d'affichage EVIC
pendant que l'ACC est sélectionné.
L'écran ACC s'affiche à nouveau si
une activité ACC quelconque se pro-
duit, ce qui peut inclure les situations
suivantes : Changement de vitesse paramétrée
Changement de paramétrage de distance
Annulation du système
Commande par le conducteur
Système hors fonction
Avertissement de proximité d'ACC
Avertissement d'ACC indis- ponible L'EVIC retourne au dernier affi-
chage sélectionné après cinq se-
condes d'inactivité de l'ACC.
Avertissements de
l'affichage et maintenance
Avertissement "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle"
(nettoyer le capteur à radar à
l'avant du véhicule)
L'avertissement "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (nettoyer le cap-
teur à radar à l'avant du véhicule) de
l'ACC s'affiche lorsque les conditions
limitent temporairement les perfor-
mances du système. Ceci se produit le
plus souvent en cas de visibilité insuf-
fisante, telle que dans la neige ou une
forte pluie. Le système ACC peut éga
lement être temporairement aveuglé à
la suite de l'obstruction des capteurs
par la saleté ou la glace. Dans ces cas,
l'EVIC affiche "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (nettoyer le cap-
teur à radar à l'avant du véhicule) et
le système se désactive.
Le message "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Nettoyer le capteur
de radar à l'avant du véhicule) peut parfois s'afficher si vous roulez dans
des zones où le réfléchissement est
important (p.ex. tunnels avec car-
reaux réfléchissants, glace, neige). Le
système ACC fonctionnera à nouveau
normalement dès que vous quitterez
ces zones. Dans des cas rares, quand le
radar ne détecte pas de véhicules ou
d'objets sur son chemin, cet avertisse-
ment peut s'afficher temporairement.
REMARQUE :
Si l'avertissement "Clean Radar
Sensor In Front Of Vehicle" (net-
toyer le capteur à radar à l'avant
du véhicule) de l'ACC est actif, la
régulation normale de vitesse (vi-
tesse fixe) est toujours disponible.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à "Mode de régulaPour exemple uniquement
Avertissement "Clean Radar Sensor"
(Nettoyer le capteur de radar)
114
Page 121 of 348
tion normale de vitesse (vitesse
fixe)" dans cette section.
Si les conditions météorologiques ne
sont pas en cause, le conducteur doit
examiner le capteur. Un nettoyage ou
l'élimination d'une obstruction
peuvent s'avérer nécessaires. Le cap-
teur est situé au centre du véhicule,
derrière la calandre inférieure.
Pour conserver le fonctionnement du
système ACC, il est important de no-
ter les opérations de maintenance né
cessaires :
Le capteur doit toujours resterpropre. Essuyez prudemment la
lentille du capteur au moyen d'un
linge doux. N'endommagez pas la
lentille du capteur.
Ne déposez aucune vis du capteur. En effet, ceci pourrait entraîner une
panne de l'ACC et pourrait exiger
un nouvel alignement du capteur.
Si le capteur est endommagé dans une collision, consultez votre
concessionnaire agréé pour le faire
réparer. Ne fixez près du capteur aucun ac-
cessoire tel qu'un matériau trans-
parent ou des calandres après
vente. Ceci peut causer une panne
de l'ACC.
Quand la situation qui a causé la dé
sactivation du système a disparu, le
système retourne à l'état "Adaptive
Cruise Control Off" (Régulation de
vitesse adaptative désactivé). Le sys-
tème doit alors être réactivé pour
fonctionner.
REMARQUE :
Il est déconseillé de poser un élé
ment de protection avant sur le
véhicule, une calandre après
vente ou encore de modifier la ca-
landre d'une manière quelconque.
Ceci risque en effet de bloquer le
capteur et d'empêcher le fonction-
nement de l'ACC.
Avertissement d'ACC indisponible
Si le système s'éteint et si l'EVIC af-
fiche "Adaptive Cruise Control (ACC)
Unavailable" (régulation de vitesse
adaptative (ACC) indisponible), une
panne temporaire peut limiter la
fonctionnalité de l'ACC. Il est tou- jours possible de conduire le véhicule
dans des conditions normales, toute-
fois, l'ACC sera temporairement
indisponible. Si cela se produit, tentez
d'activer à nouveau l'ACC plus tard,
après un cycle d'allumage. Si le pro-
blème persiste, consultez votre
concessionnaire agréé.
Avertissement au sujet de la
réparation du ACC
Si le système s'éteint et que l'EVIC
affiche "ACC/FCW Unavailable Ser-
vice Radar Sensor" (ACC/FCW non
disponible Réparer le capteur à ra-
dar), c'est l'indication d'une panne
interne du système. Bien qu'il soit
toujours possible de conduire le véhi
Avertissement "Adaptive Cruise
Control (ACC) Unavailable"
(régulation de vitesse adaptative (ACC) indisponible)
115
Page 152 of 348
PARAMETRES Uconnect Touch™ . . . . . . . . . . . 165 TOUCHES PHYSIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
TOUCHES DE FONCTION . . . . . . . . . . . . . . . 165
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR LECLIENT - REGLAGES DU SYSTEME
Uconnect Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 177
REGLAGE DE L'HORLOGE ANALOGIQUE . . . . 177
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 177
SYSTEME DE SON SURROUND MULTICANAUX HAUTE PERFORMANCE
HARMAN KARDON® Logic7® AVEC SON
SURROUND SELECTIONNABLE PAR LE
CONDUCTEUR (pour les versions/marchés, où
exigé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . . . . . . . . 178 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD . . . . . . . . 179
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
APERÇU GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
146
Page 165 of 348
avant est bloqué et doit être nettoyé,
quand les capteurs ACC/FCW
doivent être réparés, ou quand le sys-
tème ACC/FCW est indisponible à
cause d'une erreur système. Pour plus
d'informations, reportez-vous à "Ré
gulation de vitesse adaptative (ACC)"
dans "Connaissance du véhicule".
Témoin de bas niveau decarburant
Quand il ne reste plus dans le
réservoir qu'environ 11,0 litres
de carburant, ce témoin s'al-
lume et reste allumé jusqu'à l'ap-point.
Témoin de niveau bas du liquide
de lave-glace avant Ce témoin s'allume pour in-
diquer que le niveau du li-
quide de lave-glace avant
est bas.
Panne de la régulation de vitesse adaptative (ACC) Ce témoin s'allume quand
un accessoire ne fonctionne
pas et doit être réparé. Pour
plus d'informations,
reportez-vous à "Régulation de vi- tesse adaptative (ACC)" dans
"Connaissance du véhicule".
Témoin de préchauffage -
moteurs diesel uniquement Le témoin de préchauffage
s'allume lorsque l'on tourne la
clé de contact en position ON/RUN
(en fonction/marche). Attendez l'ex-
tinction du témoin avant de démarrer
le moteur. (Reportez-vous aux "Mé
thodes de démarrage" dans "Démar-
rage et fonctionnement" pour plusd'informations).
Témoin de présence d'eau dans le carburant - moteurs diesel uniquement
Indique la présence d'eau
dans le filtre à carburant. Si
ce témoin reste allumé, ne
démarrez PAS le véhicule
avant d'avoir vidangé l'eau du filtre à
carburant pour éviter d'endommager
le moteur. Reportez-vous à "Méthodes
de maintenance/ Vidange du filtre du
séparateur eau/carburant" dans "En-
tretien de votre véhicule" pour
connaître la procédure de vidanged'eau. TEMOINS ROUGES DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de porte entrouverte
Ce témoin s'allume quand
une ou plusieurs portes sont
mal fermées. Le témoin in-
dique quelles portes sont
mal fermées.
Trunk Ajar (Coffre ouvert) Ce témoin s'allume pour in-
diquer que le couvercle du
coffre est mal fermé.
Témoin de pression d'huile Ce témoin signale une faible
pression d'huile. Si le témoin
s'allume pendant un trajet, arrêtez le
véhicule et coupez le contact. Un si-
gnal sonore retentit pendant quatre
minutes lorsque ce témoin s'allume.
N'utilisez pas le véhicule jusqu'à ce
que la cause de l'anomalie soit répa
rée. Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être
vérifié sous le capot.
159