alarm Lancia Thema 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 388, PDF Size: 4.08 MB
Page 15 of 388

2
CO NAL\fŻY WIEDZIEĆ PRZED
URUCHOMIENIEM SAMOCHODU
• UWAGA NA TEMAT KLUCZYKÓW . . . . . . . . . . .12 •
BEZKLUCZYKOWY WĘZ\fŁ ZAPŁONU (KIN) . . .12• KLUCZYK ZBLIŻ\fNIOWY . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• KOMUNIKAT WŁĄCZ\fNIA ZASILANIAZAPŁONU LUB AKCESORIÓW . . . . . . . . . . . . .13
• SYSTEM SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• ZAPASOWE KLUCZYKI . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• PROGRAMOWANIE KLUCZYKÓW DLAKLIENTÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• INFORMACJE OGÓLNE . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• SYSTEM ALARMOWY POJAZDU . . . . . . . . . . . . . .15
• PONOWNE UZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . .15
• UZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• ROZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• SYSTEM BEZPI\fCZ\fŃSTWA PREMIUM (zależnie od wyposażenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• UZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• ROZBRAJANIE SYSTEMU . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• RĘCZN\f STEROWANIE SYSTEMEM ALARMOWYM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9
Page 20 of 388

PRZESTROGA!
Niezablokowany samochód to zapro-
szenie dla złodziei. W samochodzie
pozostawionym bez nadzoru nigdy
nie powinien znajdować się kluczyk
zbliżeniowy, wyłącznik zapłonu po-
winien być w położeniu OFF, a
wszystkie drzwi zablokowane.
SYSTEM SENTRY KEY®
System immobilizera Sentry Key® za-
pobiega nieupoważnionemu użyciu
pojazdu poprzez wyłączenie silnika.
System nie wymaga uzbrojenia ani akty-
wacji. Jego działanie jest automatyczne,
niezależnie od tego, czy pojazd jest za-
blokowany.
System wykorzystuje kluczyk zbliże-
niowy z bezkluczykowym zdalnym ot-
wieraniem i zamykaniem pojazdu
(RKE), bezkluczykowy węzeł zapłonu
(KIN) oraz odbiornik RF w celu zapo-
biegnięcia nieupoważnionemu użyciu
pojazdu. Dlatego też do uruchomienia i
użycia pojazdu mogą służyć wyłącznie
zaprogramowane dla niego kluczyki
zbliżeniowe. Po przestawieniu wyłącznika zapłonu w
położenie ON/RUN na trzy sekundy
zapala się lampka alarmowa pojazdu;
jest to faza kontroli żarówki. Jeśli
lampka pozostanie włączona po zako\b-
czeniu sprawdzania żarówek, oznacza
to, że wystąpił problem z elektroniką.
W takim przypadku silnik zostanie
wyłączony po dwóch sekundach.
Jeśli lampka alarmowa pojazdu włączy
się podczas normalnej obsługi pojazdu
(uruchomionego powyżej 10 sekund),
oznacza to, że nastąpiła awaria elektro-
niki. W takim przypadku należy jak
najszybciej oddać samochód do serwisu
u autoryzowanego dealera.
Wszystkie kluczyki zbliżeniowe dostar-
czone razem z nowym samochodem zo-
stały zaprogramowane zgodnie z para-
metrami elektroniki tego pojazdu.
ZAPASOWE KLUCZYKI
INFORMACJA: Do uruchomienia i
użycia pojazdu mog\b służyć wył\bcznie
kluczyki zbliżeniowe zaprogramo-
wane dla elektroniki tego pojazdu. Po
zaprogramowaniu kluczyka zbliżenio-
wego dla pojazdu nie można go zapro-
gramować dla innego pojazdu.
PRZESTROGA!
• Pozostawiając samochód bez nad-
zoru, należy zawsze wyjmować klu-
czyki zbliżeniowe z pojazdu i bloko-
wać zamki wszystkich drzwi.
• W pojazdach wyposażonych w układ Keyless Enter
Page 21 of 388

INFORMACJA: Przy oddawaniu
układu immobilizera Sentry Key® do
naprawy należy przekazać autoryzo-
wanemu dealerowi wszystkie posia-
dane kluczyki zbliżeniowe.
PROGRAMOWANIE
KLUCZYKÓW DLA
KLIENTÓW
Kluczyki zbliżeniowe i nadajniki RKE
można zaprogramować u autoryzowa-
nego dealera.
INFORMACJE OGÓLNE
System Sentry Key® działa na częstotli-
wości 433,92 MHz. System immobili-
zera Sentry Key® będzie stosowany w
następujących krajach Europy spełniają-
cych dyrektywę 1999/5/EC: Austria,
Belgia, Czechy, Dania, Federacja Rosyj-
ska, Finlandia, Francja, Grecja, Hiszpa-
nia, Holandia, Irlandia, Jugosławia,
Luksemburg, Niemcy, Norwegia, Pol-
ska, Portugalia, Rumunia, Słowenia,
Szwajcaria, Szwecja, Węgry, Wielka
Brytania i Włochy.Eksploatacja podlega następującym wa-
runkom:
• Urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóce\b.
• Urządzenie powinno przyjmować wszelkie interferencje, które można
odebrać, łącznie z tymi, które mogą
powodować niepożądane działanie.
SYSTEM ALARMOWY
POJAZDU
Alarm bezpiecze\bstwa pojazdu spraw-
dza, czy nie nastąpiło nieupoważnione
otwarcie bocznych drzwi lub pokrywy
bagażnika bąd\f nieupoważnione użycie
przycisku Start/Stop układu Keyless
Enter
Page 23 of 388

Dodatkowo system monitoruje wyłącz-
nik zapłonu, aby uniemożliwić nieauto-
ryzowane działanie. Układ zawiera
również dwufunkcyjny czujnik antywła-
maniowy oraz czujnik przechylenia
pojazdu. Czujnik antywłamaniowy
monitoruje wnętrze pojazdu, wykrywa-
jąc ruch. Czujnik przechylenia pojazdu
kontroluje, czy pojazd nie jest w stanie
przechylenia (na skutek holowania, wy-
miany opony, podczas transportu na
promie itp.).
Jeśli jakieś zdarzenie uruchomi system
alarmowy, zapalą się światła przednie, a
kierunkowskazy i dodatkowe kierunko-
wskazy z boku będą migać przez dodat-
kowe 34 sekundy. System powtórzy tę
sekwencję w przypadku nawet 8 naru-
sze\b bezpiecze\bstwa w każdym trybie
pracy (drzwi uchylone, ruch, pokrywa
komory silnika uchylona itp.) zanim ko-
nieczne będzie jego ponowne uzbroje-
nie. Na zako\bczenie każdego zdarzenia
uruchamiającego alarm światła będą mi-
gać przez 26 sekund.UZBRAJANIE SYSTEMU
Aby uzbroić alarm, należy wykonać na-
stępujące czynności:
1. Upewnić się, czy wyłącznik zapłony
ustawiony jest w położeniu „OFF”.
(więcej informacji znajduje się w części
„Procedury uruchamiania” w rozdziale
„Uruchamianie i jazda”).
2. Zablokować pojazd w jeden z nastę-
pujących sposobów:
• Nacisnąć przycisk LOCK po we-
wnętrznej stronie drzwi przy otwartych
drzwiach kierowcy i/lub pasażera.
Nacisnąć przycisk LOCK na zewnętrz-
nej klamce drzwi przy zaprogramowa-
nym kluczyku zdalnego sterowania
znajdującym się w strefie działania sys-
temu (więcej informacji znajduje się w
części „Keyless Enter
Page 24 of 388

ROZBRAJANIE SYSTEMU
System alarmowy pojazdu można roz-
broić w jeden z następujących sposobów:
• Nacisnąć przycisk UNLOCK na na-dajniku RKE.
• Chwycić klamkę odblokowania pa- sywnego otwierania drzwi przy zapro-
gramowanym kluczyku zdalnego ste-
rowania znajdującym się w strefie
działania systemu (więcej informacji
znajduje się w części „Keyless Enter-
N
Page 98 of 388

Usuwanie ulubionego numeru
telefonu
• Aby usunąć numer telefonu z listyulubionych, wybrać opcję książki tele-
fonicznej na głównym ekranie tele-
fonu.
•Następnie wybrać Favorites (Ulubione)
po lewej stronie ekranu i nacisnąć przy-
cisku + Options (więcej opcji).• Nacisnąć przycisk + znajdujący się przy wpisie, który ma zostać usunięty. • Gdy zostanie wyświetlone okno opcji,
nacisnąć przycisk „Remove from
Favs” (Usu\b z listy ulubionych).
Telefony alarmowe i wzywanie
pomocy drogowej
Numery alarmowe i numer pomocy dro-
gowej można tylko zmieniać. Nie
można ich usuwać ani zmieniać ich
nazw kontaktów.
Aby zmienić numer alarmowy lub nu-
mer pomocy drogowej, wykonać nastę-
pujące czynności.
• Nacisnąć przycisk „Phonebook” (Książka telefoniczna) na głównym
ekranie telefonu.
• Nacisnąć przycisk „Favorites” (Ulu- bione). Następnie przewinąć listę do dołu, aby odnale\fć numer alarmowy i
numer pomocy drogowej na liście ulu-
bionych numerów.
• Nacisnąć przycisk + Options (więcej opcji).
• Nacisnąć przycisk + znajdujący się przy wpisie, który ma zostać zmie-
niony.
• Po wyświetleniu okna opcji można wybrać edycję lub przywrócenie do-
myślnego numeru.
FUNKCJE POŁĄCZ\fŃ
TELEFONICZNYCH
System Uconnect™ Phone oferuje na-
stępujące funkcje, w zależności od do-
stępności sieci Bluetooth® oraz usług
udostępnionych przez operatora sieci
komórkowej. Przykładowo, jeżeli opera-
tor sieci komórkowej umożliwia obsługę92
Page 102 of 388

• Po usłyszeniu komunikatu „Liste-ning” (Wypowiedz polecenie) i usły-
szeniu sygnału d\fwiękowego powie-
dzieć „Redial” (Wybierz ponownie).
• System Uconnect™ podejmie próbę nawiązania połączenia z numerem,
który został wybrany po raz ostatni z
poziomu telefonu komórkowego.
Kontynuacja rozmowy
Kontynuacja rozmowy to przedłużenie
rozmowy telefonicznej rozpoczętej w sy-
stemie Uconnect™ po wyłączeniu za-
płonu.
INFORMACJA: Poł\bczenie będzie
utrzymywane przez system audio po-
jazdu, dopóki telefon pozostanie w za-
sięgu poł\bczenia Bluetooth®. Zaleca
się naciśnięcie przycisku „Transfer”
(Przekaż) przy wysiadaniu z samo-
chodu. FUNKCJE SYSTEMU
UCONNECT™
Pomoc w sytuacjach awaryjnych
W nagłych wypadkach, gdy telefon ko-
mórkowy znajduje się w zasięgu ręki:
• Należy wziąć telefon i ręcznie wybrać
numer alarmowy dla danego obszaru.
Jeśli telefon nie jest osiągalny, a system
Uconnect™ działa, numer alarmowy
można wybrać w następujący sposób:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Liste- ning” (Wypowiedz polecenie) i usły-
szeniu sygnału d\fwiękowego należy
powiedzieć „Call Emergency or Dial
Emergency” (Połącz z numerem alar-
mowym); system Uconnect™ Phone
wyśle polecenie nawiązania połączenia
z numerem alarmowym bezpośrednio
do zsynchronizowanego telefonu ko-
mórkowego. Ta funkcja jest obsługi-
wana w USA, Kanadzie i Meksyku. INFORMACJA:
• Poł\bczenie z numerem alarmowym
można nawi\bzać za pomoc\b ekranu
dotykowego.
• Numer alarmowy zależy od kraju, w którym pojazd został zakupiony.
Nawi\bzanie poł\bczenia z wybranym
numerem może być niemożliwe z
powodu ograniczeń sieci lub niedo-
stępności sieci.
• Korzystanie z systemu Uconnect™ nieznacznie zmniejsza szanse na-
wi\bzania poł\bczenia w porównaniu
do próby nawi\bzania poł\bczenia bez-
pośrednio z telefonu komórkowego.
OSTRZ\fŻ\fNIE!Telefon musi być włączony i połączony
z systemem Uconnect™ Phone, aby
umożliwić wykorzystanie tej funkcji w
sytuacji awaryjnej. Sieć telefonii ko-
mórkowej musi być dostępna, a telefon
musi być stale połączony z systemem
Uconnect™ Phone.
96
Page 156 of 388

TRYB TEMPOMATU
KLASYCZNEGO (STAŁA
PRĘDKOŚĆ JAZDY)
Oprócz trybu tempomatu adaptacyj-
nego dostępny jest tryb tempomatu kla-
sycznego (stała prędkość), który umo\b-
liwia zaprogramowanie stałej prędkości
jazdy. Tryb tempomatu klasycznego
umo\bliwia utrzymanie stałej prędkości
jazdy bez konieczności wciskania pedału
przyspieszenia. Tempomat mo\bna usta-
wić wyłącznie przy prędkości jazdy prze-
kraczającej 32 km/h.
Aby zmienić tryb działania tempomatu,
nacisnąć przycisk MODE (Tryb), gdy
układ znajduje się w poło\beniu OFF
(Wyłączony), READY (Gotowy) lub
SET (Regulacja). Na wyświetlaczu po-
jawi się komunikat „Cruise Ready”(Tempomat gotowy), jeśli układ znaj-
dował się w poło\beniu ACC READY
(Tempomat adaptacyjny gotowy) lub
ACC SET (Regulacja tempomatu ad-
aptacyjnego). Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „Cruise Off” (Tempomat
wyłączony), jeśli układ znajdował się w
poło\beniu ACC OFF (Tempomat ad-
aptacyjny wyłączony). Aby przywrócić
tryb tempomatu adaptacyjnego, nacis-
nąć ponownie przycisk MODE (Tryb).
OSTRZ\fŻ\fNIE!
W trybie tempomatu klasycznego
układ nie reaguje na obecność pojaz-
dów jadących z przodu. Dodatkowo
nie są emitowane \badne komunikaty
ostrzegawcze, a alarm dźwiękowy nie
sygnalizuje nadmiernego zbli\bania się
do pojazdu jadącego z przodu, ponie-
wa\b nie jest wykrywana ani obecność
innego pojazdu, ani odległość dzie-
ląca obydwa pojazdy. Kierowca musi
zachować bezpieczny odstęp do po-
jazdu jadącego z przodu. Nale\by za-
wsze mieć świadomość wybranego
trybu.
Ustawianie ż\bdanej prędkości
Gdy pojazd osiągnie \bądaną prędkość,
nacisnąć przycisk SET
-. Ustawiona
prędkość zostanie wyświetlona na wy-
świetlaczu EVIC.
INFORMACJA: Podczas ustawia-
nia prędkości należy korzystać z wy-
świetlacza, a nie z prędkościomierza.
Z miana zadanej prędkości
Istnieją dwa sposoby zmiany zadanej
prędkości:
• Rozpędzić pojazd za pomocą pedału
przyspieszenia do \bądanej prędkości i
nacisnąć przycisk SET -.
• Kliknąć przycisk RES +lub SET -,
aby zwiększyć lub zmniejszyć zadaną
prędkość w skokach wynoszących
1 km/h. Przytrzymać przycisk RES +
lub SET -, aby zwiększyć lub zmniej-
szyć zadaną prędkość w skokach wy-
noszących 5 km/h.
Anulowanie
Układ wyłączy klasyczny tempomat bez
usuwania zaprogramowanej prędkości w
przypadku:
• Dotknięcia lub wciśnięcia pedału hamulca.
150
Page 161 of 388

Gdy wyświetlacz ostrze\beń pokazuje je-
den migający łuk i emitowany jest ciągły
sygnał, pojazd znajduje się blisko prze-
szkody. Poni\bsza tabela przedstawiadziałanie systemu alarmów ostrzegaw-
czych na skutek wykrycia przez układ
przeszkód:
SYGNALIZACJA OSTRZEGAWCZA
Odległość od tyłu pojazdu(cm) Ponad
150 cm 150-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Poni\bej 30 cm
Odległość z przodu
(cm) Ponad
120 cm 120-100 cm 100-65 cm 65-30 cm Poni\bej 30 cm
Sygnał dźwiękowy (Brzęczyk) Brak Pojedynczy, trwa-
jący 1/2 sekundy(wyłącznie prze-
szkoda z tyłu) Wolny (wyłącznie
przeszkoda z tyłu) Szybki
Ciągły
Łuk Brak3 pełne
(Ciągły) 3 wolno migający 2 wolno migający 1 wolno migający
SYGNAŁY DŹWIĘKOW\f
UKŁADU ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM
Układ ParkSense® wyłączy sygnał
dźwiękowy (brzęczyk) układu asysty
przy parkowaniu przodem po około
3 sekundach od wykrycia przeszkody,
gdy pojazd stoi nieruchomo z wciśnię-
tym pedałem hamulca. WŁĄCZANIE I
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®
Układ ParkSense® mo\bna włączać i wy-
łączać za pomocą systemu Uconnect
Touch™. Dostępne są następujące op-
cje: Off (Wył.), Sound Only (Tylko
dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk
i obraz). Więcej informacji znajdujesię w punkcie „Ustawienia Uconnect
Touch™” w rozdziale „Prezentacja de-
ski rozdzielczej”.
Po naciśnięciu przycisku wyłączającego
układ ParkSense® na wyświetlaczu
EVIC przez około pięć sekund wi-
doczny będzie komunikat „PARK
ASSIST SYSTEM OFF” (Wyłączony
układ asysty przy parkowaniu). Więcej
informacji na ten temat mo\bna znaleźć
155
Page 190 of 388

Lampka zapala się tak\be wtedy, gdy ha-
mulec postojowy zostaje włączony przy
włączonym zapłonie (ON/RUN).
INFORMACJA: Ta lampka wska-
zuje tylko, że hamulec postojowy jest
wł\bczony. Nie wskazuje stopnia za-
ci\bgnięcia hamulca.
15. Lampka układu ABSTa lampka sygnalizuje dzia-
łanie układu ABS. Zapala się
przy włączaniu zapłonu
(ON/RUN) i mo\be świecić
nawet cztery sekundy.
Jeśli lampka układu ABS pozostaje włą-
czona lub zapala się podczas jazdy,
oznacza to, \be układ ABS nie działa
prawidłowo i wymagana jest naprawa.
Natomiast konwencjonalny układ ha-
mulcowy działa normalnie, jeśli lampka
kontrolna hamulców (BRAKE) nie
świeci.
Jeśli lampka ABS świeci, nale\by jak naj-
szybciej naprawić układ hamulcowy, aby
przywrócić korzyści ze stosowania ha-
mulców z urządzeniem przeciwblokują-
cym. Jeśli lampka ABS nie zapala się przy włączaniu zapłonu (ON/RUN),
nale\by zlecić jej sprawdzenie u autoryzo-
wanego dealera.
16. Światło ostrzegawcze w pojeździe
Lampka miga szybko przez
około 15 sekund podczas
uzbrajania alarmu, a potem
wolno, a\b pojazd zostanie
rozbrojony.
17. Lampka kontrolna włączania
układu stabilizacji toru jazdy (ESC)
(zależnie od wyposażenia)
Ta lampka kontrolna sygnali-
zuje wyłączenie układu stabi-
lizacji toru jazdy (ESC).
18. Lampka kontrolna włączania/
usterki układu stabilizacji toru jazdy
(ESC) (zależnie od wyposażenia) Lampka sygnalizująca
usterkę/działanie układu sta-
bilizacji toru jazdy ESC,
umieszczona w zestawie
wskaźników, zapala się przy włączaniu
zapłonu (ON/RUN). Powinna zgasnąć
po uruchomieniu silnika. Jeśli lampka
sygnalizująca usterkę/działanie układu ESC stale świeci podczas pracy silnika,
w układzie ESC została wykryta
usterka. Jeśli lampka nadal świeci po kil-
kukrotnym włączeniu zapłonu, a pojazd
przejechał ju\b kilka kilometrów z pręd-
kością powy\bej 48 km/h, nale\by jak naj-
szybciej zwrócić się do autoryzowanego
dealera w celu zdiagnozowania i rozwią-
zania problemu.
INFORMACJA:
• Lampka sygnalizacyjna wył\bczenia
układu ESC oraz lampka sygnalizu-
j\bca usterkę/działanie układu stabi-
lizacji toru jazdy ESC zapalaj\b się na
chwilę przy wł\bczaniu zapłonu
(ON/RUN).
• Przy każdym ustawianiu wył\bcznika zapłonu w położenie ON/RUN
układ ESC zostaje wł\bczony, nawet
jeśli wcześniej był wył\bczony.
• Gdy układ ESC się uaktywnia, gene- ruje odgłosy brzęczenia i klikania.
Jest to zjawisko normalne; dźwięki
te wycisz\b się, gdy układ ESC prze-
stanie być aktywny po zakończeniu
manewru, który spowodował uak-
tywnienie układu.184