display Lancia Thema 2013 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 396, PDF Dimensioni: 3.97 MB
Page 80 of 396
MODALITÀ CRUISE CONTROL NORMALE(VELOCITÀ FISSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
AVVERTENZA COLLISIONE FRONTALE (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . .155
ASSISTENZA AL PARCHEGGIO PARKSENSE® . .156
SENSORI PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . .157
DISPLAY DI SEGNALAZIONEPARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
DISPLAY PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . .157
AVVISATORI ACUSTICI DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO IN MARCIA AVANTI. . . . . . . . . .159
ABILITAZIONE E DISABILITAZIONE DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . .159
MANUTENZIONE SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . .160
PULIZIA DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . . . .160
PRECAUZIONI PER L'USO DEL SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
TELECAMERA DI RETROMARCIA PARKVIEW® (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . .162
ACCENSIONE O SPEGNIMENTO PARKVIEW® - CON TOUCH SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
CONSOLE A PADIGLIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
SPORTELLO VANO PORTAOCCHIALI . . . . . . .165
TETTO APRIBILE A COMANDO ELETTRICO (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . .165
APERTURA DEL TETTO APRIBILE - AZIONAMENTO CONTINUO . . . . . . . . . . . . . . .168
74
Page 107 of 396
Toccare il tasto elettronico Display(Visualizza), quindi scorrere verso
il basso fino a Voice Response
Length (Lunghezza risposta
vocale).
Selezionare Brief (Breve) o Detailed (Dettagliata) toccando il riquadro
accanto alla selezione. Viene visua-
lizzato un segno di selezione per
mostrare l'opzione selezionata.
Indicatori di stato del telefono e
della rete
Uconnect™ Phone fornisce notifiche
per informare l'utente sullo stato del
proprio telefono e della rete nel mo-
mento in cui si tenta di effettuare una
chiamata con Uconnect™ Phone.
Viene indicato lo stato relativo all'in-
tensità del segnale della rete e al li-
vello della batteria del telefono. Composizione del numero
mediante tastiera del telefono
cellulare
ATTENZIONE!La nuova vettura offre molte carat-
teristiche per il comfort e la como-
dità del conducente e dei passeggeri.
Alcune di queste caratteristiche non
devono essere utilizzate durante la
guida perché distraggono l'atten-
zione. Non comporre mai un numero
telefonico dalla tastiera del cellulare
durante la guida.È possibile comporre un numero di
telefono mediante la tastiera del tele-
fono cellulare e continuare a utilizzare
Uconnect™ Phone (durante la com-
posizione del numero mediante la ta-
stiera del cellulare, l'utente deve pre-
stare attenzione e adottare le misure
di sicurezza precauzionali). Se si com-
pone un numero utilizzando il tele-
fono cellulare Bluetooth® abbinato,
l'audio viene riprodotto attraverso
l'impianto audio della vettura.Uconnect™ Phone funziona comun-
que come se si componesse il numero
utilizzando il comando vocale.
NOTA: alcune marche di telefoni
cellulari non inviano il segnale di
composizione a Uconnect™ Phone
per la riproduzione sull'impianto
audio della vettura, pertanto non
sarà possibile udirlo. In questo
caso, dopo aver composto corret-
tamente un numero, l'utente po-
trebbe avere la sensazione che la
chiamata non sia stata effettuata
anche se è in corso. Quando l'in-
terlocutore risponde alla chia-
mata, l'audio viene attivato.
Attivazione/disattivazione
dell'audio
Quando si disattiva il volume del si-
stema Uconnect™ Phone, il chia-
mante può sentire l'interlocutore, ma
non viceversa. Per disattivare l'audio
di Uconnect™ Phone, è sufficiente
premere il tasto Mute (Disattiva au-
dio) sulla schermata principale Phone
(Telefono).
101
Page 125 of 396
Funzionamento sedili anteriori
riscaldati — Uconnect Touch™
8.4 e 8.4 Nav:
Toccare il tasto elettronico CON-
TROLS (COMANDI) situato nella
parte inferiore del display Uconnect
Touch™.Toccare il tasto elettronico
sedile "DRIVER" (CON-
DUCENTE) o "PASSEN-
GER" (PASSEGGERO)
una volta per selezionare il riscalda-
mento al livello massimo. Toccare il
tasto elettronico una seconda volta
per selezionare il riscaldamento al li-
vello minimo. Toccare una terza volta
il tasto elettronico per disinserire le
resistenze di riscaldamento. NOTA: una volta selezionato un
livello di riscaldamento, si do-
vranno attendere dai due ai cinque
minuti per avvertirne gli effetti.
Selezionando l'impostazione di riscal-
damento massimo, il riscaldatore pro-
duce un livello di calore potenziato
per i primi quattro minuti di funzio-
namento. Dopodiché, il calore si ab-
bassa sino a raggiungere il normale
livello di temperatura per la funziona-
lità selezionata. Selezionando l'impo-
stazione di riscaldamento massimo, il
sistema passa automaticamente al li-
vello minimo dopo un massimo di 60
minuti di funzionamento continuo. A
questo punto, il display passa da HI
(ALTO) a LO (BASSO) a indicare la
variazione avvenuta. L'impostazioneal livello minimo si disattiva automa-
ticamente dopo un massimo di 45 mi-
nuti.
Sedili posteriori riscaldati
In alcuni modelli, i due sedili esterni
sono riscaldati. Gli interruttori di co-
mando per il riscaldamento di questi
sedili si trovano sulla parte posteriore
del tunnel centrale. Esistono due in-
terruttori di comando riscaldamento
sedile che consentono ai passeggeri
posteriori di utilizzare i sedili in modo
indipendente.
È possibile scegliere tra le imposta-
zioni HI (alto), LO (basso) o OFF
(disinserito). Le spie gialle di ciascun
interruttore indicano il livello di ca-
lore utilizzato. Due spie accese indi-
cano il livello massimo, una il mi-
nimo; a riscaldamento disinserito le
spie sono spente.
Premere una volta l'inter-
ruttore per selezionare il ri-
scaldamento massimo. Pre-
mere una seconda voltaTasto elettronico Controls (Comandi)
Tasti elettronici dei sedili riscaldati
119
Page 126 of 396
l'interruttore per selezionare il riscal-
damento minimo. Premere una terza
volta l'interruttore per disinserire le
resistenze di riscaldamento.
NOTA:
Una volta selezionato un livellodi riscaldamento, si dovranno
attendere dai due ai cinque mi-
nuti per avvertirne gli effetti.
Il motore deve essere in moto perché i sedili riscaldati funzio-
nino.
Selezionando l'impostazione di riscal-
damento massimo, il riscaldatore pro-
duce un livello di calore potenziato
per i primi quattro minuti di funzio-
namento. Dopodiché, il calore si ab-
bassa sino a raggiungere il normale
livello di temperatura per la funziona-
lità selezionata. Selezionando l'impo-
stazione di riscaldamento massimo, il sistema passa automaticamente al li-
vello minimo dopo un massimo di 60
minuti di funzionamento continuo. A
questo punto il numero dei LED illu-
minati passa da due a uno, a indicare
l'avvenuta variazione. L'imposta-
zione al livello minimo si disattiva
automaticamente dopo un massimo di
45 minuti.
SEDILI VENTILATI (per
versioni/mercati, dove
previsto)
In alcuni modelli, sia il sedile lato
guida sia quello lato passeggero sono
ventilati. Nel cuscino del sedile e nello
schienale sono posizionate piccole
ventole che aspirano l'aria dalla su-
perficie del sedile attraverso piccoli
fori nel coprisedile per mantenere fre-
schi il conducente e il passeggero an-
teriore nell'eventualità di tempera-
ture esterne elevate.I sedili ventilati si azionano mediante
il sistema Uconnect Touch™.
NOTA: il motore deve essere av-
viato perché i sedili ventilati fun-
zionino.
Funzionamento dei sedili
ventilati anteriori — Uconnect
Touch™ 8.4/8.4 Nav:
Toccare il tasto elettronico CON-
TROLS (COMANDI) situato nella
parte inferiore del display Uconnect
Touch™.
Tasto elettronico Controls (Comandi)
120
Page 152 of 396
ANNULLAMENTO
Il sistema disinserisce l'ACC senza
cancellare la memoria se:
si dà un lieve colpo sul pedale delfreno;
si preme il pedale del freno;
si preme l'interruttore CANCEL;
interviene l'impianto frenante anti- bloccaggio (ABS);
il cambio viene portato in posizione N (folle);
il programma elettronico di stabi- lità e il sistema antislittamento
(ESC/TCS) si attivano. NOTA: se l'ACC viene riattivato o
impostato con i sistemi ESC/TCS
disinseriti, l'ESC viene reinserito
automaticamente.
DISINSERIMENTO
Il sistema si disinserisce e cancella la
velocità impostata dalla memoria se:
si preme e si rilascia il pulsante
ON/OFF;
si ruota il dispositivo di accensione in posizione OFF.
RICHIAMO VELOCITÀ
Premere e rilasciare il pulsante RES +.
Quindi togliere il piede dal pedale del-
l'acceleratore. L'EVIC visualizzerà
l'ultima velocità impostata. NOTA: è possibile riattivare
l'ACC da una velocità minima di
32 km/h.
ATTENZIONE!
La funzione di richiamo dovrebbe
essere utilizzata soltanto se le con-
dizioni stradali e del traffico lo con-
sentono. Il richiamo di una velocità
di riferimento troppo alta o troppo
bassa per le condizioni attuali del
traffico e della strada potrebbe pro-
vocare un'accelerazione o una de-
celerazione della vettura troppo
brusca per una guida sicura. La
mancata osservanza di tali avver-
tenze potrebbe causare incidenti
anche letali o lesioni personali.
MODIFICA
DELL’IMPOSTAZIONE
DELLA VELOCITÀ
Una volta impostato l'ACC, è possi-
bile aumentare la velocità predefinita
tenendo premuto il pulsante RES +.
L'aumento della velocità impostata
viene indicato sul display del Check
Panel (EVIC):
Driver Override (Controllo manuale del conducente)
Cruise Control Adattativo (ACC) annullato
146
Page 155 of 396
distanza impostata, tale condizione
viene segnalata al conducente tramite
una segnalazione di avvicinamento
del veicolo che precede. In tal caso, sul
Check Panel (EVIC) lampeggia un
allarme visivo ("BRAKE") (Freno) e
viene emesso un segnale acustico
mentre l'ACC continua ad applicare
la forza frenante massima prevista. In
questo caso è bene frenare immedia-
tamente nella misura necessaria a
mantenere la distanza di sicurezza
dalla vettura che precede.MENU DEL CRUISE
CONTROL ADATTATIVO
(ACC)
Sull'EVIC vengono visualizzate le im-
postazioni attuali del sistema ACC.
L'EVIC si trova nella parte superiore
del quadro strumenti fra il tachimetro
e il contagiri. Le informazioni visua-
lizzate dipendono dallo stato del si-
stema ACC.Pulsanti UP (Su) e DOWN (Giù)
Premere ripetutamente il pulsante
MENU (posto sul volante) finché sul
Check Panel non compare uno dei
messaggi seguenti:
"Adaptive Cruise Control Off"
(ACC disinserito)
Quando l'ACC è disattivato, sul di-
splay viene visualizzato "ADAP-
TIVE CRUISE CONTROL OFF"
(ACC DISINSERITO).
"Adaptive Cruise Control Ready"
(Cruise Control Adattativo pronto)
Quando l'ACC è attivato ma la ve- locità della vettura non è stata im-
postata, sul display viene visualiz-
zato "ADAPTIVE CRUISE
CONTROL READY" (ACC
PRONTO).
ACC SET (ACC impostato)
Quando l'ACC è impostato, viene visualizzata la velocità impostata.
La velocità impostata continua a essere visualizzata al posto della
Allarme freni 3
Allarme freni 2Allarme freni 1
149
Page 156 of 396
lettura del contachilometri quando
si cambia il display dell'EVIC men-
tre l'ACC è impostato.
La schermata ACC viene visualizzata
di nuovo in caso di una qualunque
attività dell'ACC, tra cui:
variazione della velocità impostata;
variazione dell'impostazione della distanza;
annullamento del sistema;
Driver Override (Controllo ma- nuale del conducente);
disinserimento del sistema;
segnalazione di prossimità dell'ACC;
segnalazione di ACC non disponi- bile;
dopo cinque secondi di inattività del sistema ACC, l'EVIC ritorna al-
l'ultima visualizzazione
selezionata. AVVERTENZE VISIVE E
MANUTENZIONE
Avvertenza "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (Pulire il
sensore radar anteriore della
vettura)
La segnalazione "Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle" (Pulire il sensore
radar anteriore della vettura) verrà
visualizzata quando determinate con-
dizioni limitano temporaneamente le
prestazioni del sistema. Ciò in genere
si verifica in caso di scarsa visibilità,
come durante nevicate o piogge in-
tense. Il sistema ACC può anche es-
sere temporaneamente oscurato a
causa di ostruzioni, dovute ad esem-
pio a fango, sporcizia o ghiaccio. In
questi casi, l'EVIC visualizza "Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle"
(Pulire il sensore radar anteriore della
vettura) e il sistema verrà disattivato.
Il messaggio "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Pulire il sensore
radar anteriore della vettura) a volte
può venire visualizzato durante la
guida in zone altamente riflettenti (ad esempio gallerie con piastrelle riflet-
tenti, ghiaccio o neve). Il sistema ACC
riprende a funzionare dopo che la vet-
tura ha lasciato queste aree. In rari
casi, quando il radar non rileva al-
cuna vettura o oggetto durante il per-
corso, potrebbe essere visualizzata
questa segnalazione.
NOTA: se la segnalazione del-
l'ACC "Clean Radar Sensor In
Front Of Vehicle" (Pulire il sensore
radar anteriore della vettura) è at-
tiva, la modalità Cruise Control
normale (velocità fissa) è ancora
disponibile. Per maggiori
informazioni, fare riferimento a
"Modalità Cruise Control normale
(velocità fissa)" in questo capitolo.
Se le condizioni atmosferiche non giu-
stificano la segnalazione, si dovrebbe
controllare il sensore. Potrebbe aver
bisogno di pulizia o di essere liberato
da un'ostruzione. Il sensore si trova al
centro della vettura, dietro alla griglia
inferiore.
150
Page 160 of 396
ATTENZIONE!
Nella modalità Cruise Control nor-
male, il sistema non reagisce ai vei-
coli che precedono. Inoltre, l'al-
larme di avvicinamento non si
attiva e non viene emesso alcun se-
gnale acustico anche se ci si avvi-
cina eccessivamente al veicolo che
precede, poiché non vengono rile-
vate né la presenza del veicolo che
precede, né la distanza tra i due
veicoli. Assicurarsi di mantenere la
distanza di sicurezza tra la propria
vettura e la vettura che precede.
Essere sempre coscienti della mo-
dalità selezionata.
IMPOSTAZIONE DELLA
VELOCITÀ DESIDERATA
Quando la vettura raggiunge la velo-
cità desiderata, premere e rilasciare il
pulsante SET -. L'EVIC visualizzerà
la velocità impostata.
NOTA: quando si imposta o si
modifica la velocità, si deve fare
riferimento al display, non al ta-
chimetro. Modifica dell'impostazione della
velocità
Esistono due procedure per modifi-
care la velocità impostata:
Utilizzare il pedale dell'accelera-
tore per regolare la velocità deside-
rata e premere il pulsante SET -.
Toccare il pulsante RES +o SET -
per aumentare o diminuire rispetti-
vamente la velocità impostata in
incrementi di 1 km/h. Tenere pre-
muto il pulsante RES +o SET -per
ottenere un incremento di 5 km/h.
Annullamento
Il sistema disabiliterà il Cruise Con-
trol normale senza cancellare la me-
moria se:
si tocca o si preme il pedale del freno;
si preme il pulsante CANCEL;
il programma elettronico di stabi- lità e il sistema antislittamento
(ESC/TCS) si attivano. Per ripristinare
Premere il pulsante RES
+e togliere il
piede dal pedale dell'acceleratore.
L'EVIC visualizzerà l'ultima velocità
impostata.
Disinserimento
Il sistema si disinserisce e cancella la
velocità impostata dalla memoria se:
si preme e si rilascia il pulsante ON/OFF;
si ruota il dispositivo di accensione in posizione OFF.
si disinserisce l'ESC.
Se il sistema Cruise Control viene
spento e riattivato, il sistema ritorna
all'ultima modalità impostata (ACC o
Cruise Control normale).
154
Page 161 of 396
AVVERTENZA
COLLISIONE FRONTALE
(per versioni/mercati, dove
previsto)
L'allarme collisione frontale (FCW)
avverte il conducente di una poten-
ziale collisione con il veicolo che pre-
cede, chiedendo di effettuare una ma-
novra correttiva per evitare la
collisione.
Per calcolare un probabile tampona-
mento, FCW monitora le informa-
zioni inviate dal sensore anteriore, dal
modulo elettronico di comando dei
freni (EBC) e dai sensori velocità
ruota. Quando il sistema identifica un
probabile tamponamento, sull'EVIC
viene visualizzato un messaggio di av-
vertenza (sia acustico che visivo).
Quando il sistema stabilisce il cessato
pericolo di possibile collisione con il
veicolo che precede, il messaggio di
avvertenza viene disattivato.
NOTA: la velocità minima per
l'attivazione dell'FCW è di
16 km/h.
ATTENZIONE!
La funzione di allarme collisione
frontale (FCW) non è stata proget-
tata per evitare collisioni né è in
grado di rilevare in anticipo even-
tuali condizioni di collisione immi-
nente. È responsabilità del condu-
cente evitare eventuali collisioni
controllando la vettura con i freni e
lo sterzo. Il mancato rispetto di
questa avvertenza potrebbe cau-
sare lesioni gravi o addirittura le-
tali.
Modifica dello stato FCW
La funzione FCW può essere impo-
stata su FAR (DA LONTANO), NEAR
(DA VICINO) oppure può essere di-
sattivata utilizzando il sistema
Uconnect Touch™. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Im-
postazioni Uconnect Touch™" in
"Descrizione della plancia portastru-
menti". Lo stato FCW OFF (DISAT-
TIVATO), NEAR (DA VICINO) o
FAR (DA LONTANO) viene visualiz-
zato nel display Uconnect Touch™. Lo stato predefinito di FCW è "FAR"
(DA LONTANO) e consente al si-
stema di avvertire il conducente di
una possibile collisione con il veicolo
che precede quando esso è a una di-
stanza maggiore. In tal modo il con-
ducente ha un margine di tempo mag-
giore per reagire.
Cambiando lo stato di FCW IN
"NEAR" (DA VICINO), il sistema av-
verte il conducente di una possibile
collisione con la vettura che precede
quando essa è già vicina. Questa im-
postazione offre un tempo di reazione
inferiore rispetto a quello dell'impo-
stazione "FAR" (DA LONTANO),
consentendo un'esperienza di guida
più dinamica.
Cambiando lo stato di FCW in "OFF"
(DISATTIVATO), il sistema non av-
verte il conducente di una possibile
collisione con il veicolo che precede.
155
Page 162 of 396
NOTA:
In stato OFF (DISATTIVATO),sul display Uconnect Touch™
viene visualizzato "FCW OFF"
(FWC DISATTIVATO).
Portando il dispositivo di accen- sione su OFF, il sistema memo-
rizzerà l'ultima impostazione
selezionata dal conducente.
FCW non reagisce alla presenza di oggetti irrilevanti come gli og-
getti sopra al padiglione, i ri-
flessi del manto stradale, gli og-
getti che non si trovano sulla
traiettoria della vettura, gli og-
getti fissi lontani, i veicoli in ar-
rivo in senso contrario o che
procedono a una velocità uguale
o superiore.
Se l'FCW viene disattivato sul- l'EVIC viene visualizzata un'av-
vertenza. Segnalazione "FCW Unavailable"
(FCW non disponibile)
Se il sistema si disinserisce e sull'EVIC
viene visualizzato "ACC/FCW Unavai-
lable, Service Required" (ACC/FCW
non disponibili, manutenzione richie-
sta), potrebbe esserci un'avaria tempo-
ranea che limita la funzionalità del si-
stema FCW. Sebbene sia ancora
possibile guidare la vettura in condi-
zioni normali, FCW sarà temporanea-
mente non disponibile. In tal caso, pro-
vare ad attivare il sistema FCW in un
momento successivo, dopo un ciclo di
accensione. Se l'inconveniente persiste,
consultare il centro assistenziale auto-
rizzato di zona.
ASSISTENZA AL
PARCHEGGIO
PARKSENSE®
Il sistema di assistenza al parcheggio
ParkSense® fornisce indicazioni vi-
sive e acustiche sulla distanza tra il
paraurti anteriore e/o posteriore e
l'ostacolo rilevato mentre si procede
in retromarcia o in avanti, ad esempio
durante una manovra di retromarcia.
Vedere Precauzioni per l'uso del si-
stema ParkSense® per raccomanda-
zioni ed eventuali limitazioni di que-
sto sistema.
Il sistema ParkSense® memorizza
l'ultimo stato del sistema (abilitato o
disabilitato) risalente all'ultimo ciclo
di accensione quando il dispositivo di
accessione viene portato in posizione
RUN.
Il sistema ParkSense® può essere at-
tivato solo con la leva del cambio in
posizione R (retromarcia) o D (drive).
Con il sistema ParkSense® abilitato
con la leva del cambio in una di queste
posizioni, il sistema resta attivo finché
Avvertenza relativa ai sistemi
ACC/FCW non disponibili e alla
necessità di eseguire la manutenzione
156