ABS Lancia Thema 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2013Pages: 404, tamaño PDF: 3.93 MB
Page 37 of 404
APERTURA DE
EMERGENCIA DEL
MALETERO
Como medida de seguridad, el meca-
nismo de cierre del maletero posee en
su interior una palanca de apertura de
emergencia interna del maletero. En
caso de que alguien quede encerrado
en el interior del maletero, este puede
abrirse simplemente tirando de la pa-
lanca que brilla en la oscuridad y está
fijada al mecanismo de cierre del ma-
letero.SUJECIÓN DE LOS
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad
más importantes que posee su
vehículo son los sistemas de sujeción:
Cinturones de caderas y hombro de
tres puntos para el conductor y to-
dos los pasajeros
Airbags delanteros avanzados para el conductor y el acompañante
Airbag de rodillas del conductor suplementario
Airbags de cortina laterales infla- bles suplementarios (SABIC) para
el conductor y los pasajeros senta-
dos junto a una ventanilla
Airbags laterales montados en asientos suplementarios
Columna y volante con absorción de energía
Sistema de capó activo
Protectores de rodillas y rodilleras para los ocupantes de los asientos
delanteros
Los cinturones de seguridad delante-
ros incorporan pretensores que pue-
den mejorar la protección de los ocu-
pantes controlando la energía que
estos reciben durante un impacto Todos los sistemas de cinturón de
seguridad (excepto el del conductor
y el acompañante delantero) inclu-
yen retractores de bloqueo automá
tico (ALR) que bloquean la correa
del cinturón de seguridad en posi-
ción extendiendo completamente el
cinturón y luego ajustándolo a la
longitud deseada para sujetar un
asiento para niños o asegurar algún
objeto grande en un asiento
Preste especial atención a la informa-
ción contenida en esta sección. Esta le
indicará cómo utilizar correctamente
el sistema de sujeción para que usted y
sus acompañantes disfruten de la ma-
yor seguridad posible.
Apertura de emergencia del maletero
31
Page 155 of 404
El sistema no estará controlando ladistancia entre su vehículo y el
vehículo que le precede. La veloci-
dad del vehículo solamente será de-
terminada por la posición del pedal
del acelerador.
PARA CANCELAR
El sistema inhabilitará el ACC sin bo-
rrar la memoria si usted:
Pisa ligeramente el pedal de freno.
Pisa a fondo el pedal de freno.
Pulsa el interruptor CANCEL (Cancelar).
Existe una incidencia del Sistema de frenos antibloqueo (ABS).
La caja de cambios se cambia a NEUTRAL (Punto muerto). Se activa el control de estabilidad
electrónico/sistema de control de
tracción (ESC/TCS).
NOTA: Si el ACC se restablece o
se fija con el ESC/TCS desacti-
vado, el ESC se activará de nuevo
automáticamente.
PARA DESACTIVARLO
El sistema se apagará y borrará la
memoria fijada si usted:
Pulsa y suelta el botón ON/OFF (Encendido/Apagado).
Coloca el encendido en posición OFF (Apagado). PARA RESTABLECER LA
VELOCIDAD
Pulse el botón RES
+(Restablecer) y
suéltelo. A continuación, levante el
pie del pedal del acelerador. El EVIC
mostrará la última velocidad fijada.
NOTA: El sistema de ACC puede
restablecerse desde un mínimo de
32 km/h.
ADVERTENCIA
La función de restablecimiento so-
lamente debe utilizarse cuando las
condiciones de la carretera y el trá
fico lo permitan. Si se restablece
una velocidad fijada que es dema-
siado alta o demasiado baja para
las condiciones imperantes del trá
fico y la carretera podría suceder
que el vehículo acelere o desacelere
demasiado bruscamente como para
que el funcionamiento sea seguro.
Si no se siguen estas advertencias,
podría producirse una colisión con
posibles lesiones personales graves.
Anulación por parte del conductor
Control de crucero adaptable (ACC) cancelado
149
Page 199 of 404
10. Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
11. Recordatorio de puerta de com-
bustibleLa flecha de este símbolo es
para recordarle que la
puerta de llenado de com-
bustible está situada en el
lado izquierdo del vehículo.
12. Indicador de combustibleLa aguja muestra el nivel del combus-
tible en el depósito cuando el interrup-
tor de encendido se encuentra en la po-
sición ON/RUN (Encendido/Marcha).13. Luz de advertencia del airbag
Esta luz se enciende de cua-
tro a ocho segundos a modo
de comprobación de bombi-
llas cuando el interruptor de
encendido se coloca por primera vez en
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Si la luz no se enciende du-
rante la puesta en marcha, permanece encendida o se enciende durante la
conducción, haga inspeccionar el sis-
tema cuanto antes en un concesionario
autorizado. Consulte "Sujeción de los
ocupantes" en "Cosas que debe saber
antes de poner en marcha su vehículo"
para obtener más información.
14. Luz de advertencia de freno
Esta luz supervisa las dife-
rentes funciones del freno,
incluidos el nivel del líquido
de frenos y la aplicación del
freno de estacionamiento. Si la luz de
freno se enciende, puede que el freno
de estacionamiento esté aplicado, que
el nivel de líquido de frenos esté bajo o
que exista un problema en el depósito
del sistema de frenos antibloqueo.Si la luz sigue encendida al desblo-
quear el freno de estacionamiento y el
líquido está en la marca de máximo
nivel en el depósito del cilindro maes-
tro, puede que exista un fallo de fun-
cionamiento en el sistema hidráulico de frenos o un problema con el refor-
zador de freno detectado por el sistema
de frenos antibloqueo (ABS)/control
de estabilidad electrónico (ESC). En
este caso, la luz permanecerá encen-
dida hasta que se corrija el problema.
Si el problema está relacionado con el
reforzador del freno, la bomba de ABS
funcionará al frenar y puede que se
perciba una pulsación de pedal de
freno al detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble propor-
ciona una capacidad de frenado de
reserva en caso de fallo de alguna
parte del sistema hidráulico. La fuga
en cualquiera de las mitades del sis-
tema de frenos doble se indica me-
diante la luz de advertencia de freno,
que se encenderá cuando el nivel del
líquido de frenos en el cilindro maes-
tro no llegue a un nivel determinado.
La luz permanecerá encendida hasta
que se solucione la causa del pro-
blema.
193
Page 200 of 404
NOTA:
La luz puede parpadear
momentáneamente durante ma-
niobras de giros bruscos, que pue-
den cambiar las condiciones del
nivel del líquido. Deberá efec-
tuarse el mantenimiento del
vehículo y comprobarse el nivel de
líquido de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se
requiere una reparación inmediata.ADVERTENCIA
Conducir un vehículo con la luz
roja de freno encendida es peli-
groso. Parte del sistema de frenos
puede estar defectuoso. El vehículo
tardará más en detenerse. Podría
sufrir una colisión. Haga revisar el
vehículo de inmediato.
Los vehículos equipados con el sis-
tema de frenos antibloqueo (ABS)
también están equipados con Distri-
bución de fuerza de frenado electró
nica (EBD). En caso de fallo de la
EBD, la luz de advertencia de freno se
encenderá junto con la luz del ABS. El
sistema ABS requiere reparación de
forma inmediata. El funcionamiento de la luz de adver-
tencia de freno puede comprobarse
girando el interruptor de encendido
de la posición OFF (Apagado) a la
posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). La luz debe iluminarse
aproximadamente dos segundos. A
continuación, la luz debe apagarse a
menos que el freno de estaciona-
miento esté aplicado o que se detecte
un fallo en los frenos. Si la luz no se
enciende, llévela para su revisión a un
concesionario autorizado.
La luz también se encenderá al apli-
car el freno de estacionamiento con el
interruptor de encendido en posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA: Esta luz solamente in-
dica que el freno de estaciona-
miento está aplicado. No muestra
el grado de aplicación del mismo.
15. Luz de frenos antibloqueo
(ABS)
Esta luz monitoriza el sis-
tema de frenos antibloqueo
(ABS). La luz se enciende cuando se coloca el interruptor de en-
cendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) y puede perma-
necer encendida durante cuatro se-
gundos.
Si la luz del ABS permanece encen-
dida o se enciende durante la conduc-
ción, indica que la parte correspon-
diente al freno antibloqueo del
sistema de frenos no está funcionando
y requiere mantenimiento. No obs-
tante, si la luz de advertencia de
FRENO no está encendida, el sistema
de frenos convencional continuará
funcionando normalmente.
Si la luz del ABS está encendida, de-
berá revisarse el sistema de frenos
cuanto antes a fin de restablecer las
ventajas ofrecidas por los frenos anti-
bloqueo. Si la luz del ABS no se en-
ciende al colocar el interruptor de en-
cendido en posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), lleve el vehículo
a un concesionario autorizado para re-
visar la luz.
194
Page 236 of 404
AUTOSTICK® (para las versiones/automóvilesequipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
FUNCIONAMIENTO – MOTOR 3.6L . . . . . . . . .251
FUNCIONAMIENTO – MOTOR DIÉSEL 3.0L. . .253
TRACCIÓN TOTAL (AWD) (para las versiones/ automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . .254
CONDUCCIÓN SOBRE SUPERFICIES DESLIZANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
ACELERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
TRACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
CONDUCCIÓN ATRAVESANDO AGUA . . . . . . . . .256
AGUA EN MOVIMIENTO O EN CRECIDA . . . . .256
AGUA ESTANCADA POCO PROFUNDA. . . . . . .256
DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . .258
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO . . . . . . . .260
SISTEMA DE CONTROL DE FRENO ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
SISTEMA DE FRENOS ANTIBLOQUEO (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
SISTEMA DE CONTROL DE TRACCIÓN (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
SISTEMA DE ASISTENCIA DE FRENO (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
CONTROL DE ESTABILIDAD ELECTRÓNICO (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
ASISTENCIA DE ARRANQUE EN PENDIENTE (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
230
Page 251 of 404
DRIVE (Directa)
Esta posición debe utilizarse para la
mayor parte de la conducción en ciu-
dad y carreteras. Proporciona cam-
bios ascendentes y descendentes muy
suaves y el mejor consumo de com-
bustible. La caja de cambios realiza
automáticamente cambios ascenden-
tes por todas las marchas de avance.
La posición DRIVE (Directa) propor-
ciona las características óptimas de
conducción en todas las condiciones
normales de funcionamiento.
Si se cambia frecuentemente de mar-
cha (como en el caso de funciona-
miento del vehículo sometido a condi-
ciones rigurosas de carga, en terreno
montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran re-
molques), utilice el control de cambio
AutoStick® (si está equipado) para
seleccionar una marcha más baja. En
esas condiciones, la utilización de una
marcha más baja mejorará el rendi-
miento y prolongará la vida útil de la
caja de cambios, ya que reduce los
cambios excesivos y la formación de
calor.A temperaturas muy frías (30° C o
inferiores), el funcionamiento de la
caja de cambios se puede modificar
según la temperatura de la caja de
cambios y el motor, así como la velo-
cidad del vehículo. Cuando la tempe-
ratura de la caja de cambios haya
subido hasta un valor adecuado se
reanudará el funcionamiento normal.
SPORT (Deportivo) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Este modo cambia el patrón de cam-
bio automático de la transmisión para
la conducción más deportiva. Las ve-
locidades del cambio ascendente se
aumentan para hacer pleno uso de la
potencia del motor disponible. Para
cambiar entre los modos DRIVE (Di-
recta) y SPORT (Deportivo), mueva
la palanca de cambios hacia atrás. El
modo SPORT (Deportivo) solo es ac-
cesible desde DRIVE (Directa).
LOW (Baja)
Utilice esta marcha para el frenado de
motor al descender pendientes muy
pronunciadas. En esta marcha, la caja
de cambios realizará cambios descen-
dentes para aumentar la potencia de
frenado. Para cambiar entre los mo-
dos DRIVE (Directa) y LOW (Baja),
mueva la palanca de cambios hacia
atrás. El modo LOW (Baja) solo es
accesible desde DRIVE (Directa).
Modo Limp Home de la caja de
cambios
El funcionamiento de la caja de cam-
bios se controla electrónicamente
para detectar condiciones anormales.
Si se detecta una condición anormal
que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo
Limp Home de la caja de cambios. En
este modo, la caja de cambios puede
operar solo en ciertas marchas, o no
puede cambiar en absoluto. El rendi-
miento del vehículo puede verse gra-
vemente degradado y el motor puede
pararse. En algunas situaciones, la
caja de cambios no puede volver a
acoplarse si el motor se apagó y volvió
a encender. Es posible que se ilumine
la luz indicadora de avería (MIL). Un
mensaje en el grupo de instrumentos
245
Page 266 of 404
ADVERTENCIA(Continuación)
Nunca deje niños sin custodia dentro de un vehículo o con ac-
ceso a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de
freno o la palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del mismo, ni deje un
vehículo equipado con el sistema
Keyless EnterNGo™ en modo
ACC (Accesorio) u ON/RUN
(Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los eleva-
lunas eléctricos, otros controles o
mover el vehículo.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento está completa-
mente desacoplado antes de con-
ducir; de lo contrario, puede pro-
ducirse un fallo en los frenos que
provoque una colisión.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Siempre aplique completamente el freno de estacionamiento al sa-
lir de su vehículo, de lo contrario
este podría rodar y provocar da-
ños o lesiones. Asimismo, asegú
rese de dejar la caja de cambios en
PARK (Estacionamiento). Si no
lo hace, el vehículo podría rodar y
provocar daños o lesiones.PRECAUCIÓN
Si la luz de advertencia de freno
permanece encendida con el freno
de estacionamiento sin aplicar, esto
indica una avería en el sistema de
frenos. Lleve el vehículo inmediata-
mente a un concesionario autori-
zado para efectúen el manteni-
miento del sistema de frenos.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) ofrece un aumento en la esta-
bilidad del vehículo y de las prestacio-
nes de los frenos en la mayoría de condiciones de frenado. El sistema
"bombea" automáticamente los fre-
nos durante condiciones severas de
frenado, para evitar que las ruedas se
bloqueen.
La Distribución de fuerza de frenado
electrónica (EBD) evita que las rue-
das traseras frenen en exceso y pro-
porciona un mayor control de las fuer-
zas de frenado disponibles aplicadas
al eje trasero.
Cuando el vehículo se conduce a más
de 11 km/h, es posible que oiga un
ligero chasquido, así como algunos
ruidos relacionados con el motor. Es-
tos ruidos son provocados por el sis-
tema al realizar el ciclo de autocom-
probación para garantizar que el
sistema ABS está funcionando correc-
tamente. Esta autocomprobación se
produce cada vez que el vehículo se
pone en marcha y se acelera a más de
11 km/h.
El ABS se activa durante el frenado
bajo ciertas condiciones de carretera o
detención. Dentro de las condiciones
que pueden inducir el funcionamiento
260
Page 267 of 404
del ABS se incluyen: hielo, nieve, gra-
villa, baches, vías de tren, material
suelto o paradas de emergencia.
Cuando el sistema de frenos pasa a
antibloqueo puede suceder lo si-
guiente:
Motor del ABS en funcionamiento(puede seguir funcionando un perí
odo de tiempo corto después de la
detención).
Sonido de chasquido de las válvulas solenoides.
Pulsaciones del pedal de freno.
Una ligera caída del pedal de freno al finalizar la parada.
Todas estas son características nor-
males del ABS.
ADVERTENCIA
El ABS contiene un sofisticado equipo electrónico que puede ser
susceptible a interferencias pro-
vocadas por equipos radiotrans-
misores mal instalados o de alta
frecuencia. Esta interferencia
puede provocar posibles pérdidas
de capacidad del frenado antiblo-
queo. La instalación de dicho
equipamiento debe realizarla
profesionales cualificados.
El bombeo de los frenos antiblo- queo disminuirá la efectividad de
los mismos y puede llegar a pro-
vocar una colisión. El bombeo
provoca un aumento de la distan-
cia de frenado. Cuando necesite
disminuir la velocidad o detener
el vehículo, simplemente pise con
firmeza el pedal del freno.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
El ABS no puede impedir que las leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la eficacia del frenado o la
dirección más allá de lo que
puede afrontar el estado de los
frenos y los neumáticos del
vehículo o la tracción disponible.
El ABS no puede evitar que se produzcan colisiones, incluyendo
aquellas que ocurren como conse-
cuencia de velocidad excesiva en
virajes, de circular muy cerca de
otro vehículo o del aquaplaning.
Las capacidades de un vehículo equipado con ABS nunca deben
explotarse de una forma impru-
dente o peligrosa que pudiera po-
ner en peligro la seguridad del
usuario o de terceros.
Para generar señales precisas al orde-
nador, todas las llantas y neumáticos
del vehículo deben ser del mismo ta-
maño y los neumáticos deben tener la
presión de inflado correcta.
261
Page 268 of 404
SISTEMA DE CONTROL
DE FRENO
ELECTRÓNICO
El vehículo está equipado con un
avanzado sistema de control de freno
electrónico que incluye Sistema de
frenos antibloqueo (ABS), Sistema de
control de tracción (TCS), Sistema de
asistencia de freno (BAS) y Programa
de estabilidad electrónico (ESC). Los
cuatro sistemas funcionan de forma
coordinada para mejorar la estabili-
dad y el control del vehículo en las
diversas condiciones de conducción.
Además, el vehículo puede estar equi-
pado con las funciones de asistencia
de arranque en pendiente (HSA), fre-
nado de emergencia anticipada y asis-
tencia de frenado con lluvia.
SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)
Este sistema ayuda al conductor a
mantener el control del vehículo en
situaciones de frenado adversas al
controlar la presión de los frenos hi-
dráulicos. Esto impide el bloqueo de
las ruedas y contribuye a evitar queestas patinen durante un frenado so-
bre superficies resbaladizas. Consulte
"Sistema de frenos antibloqueo" en
"Arranque y conducción" para obte-
ner más información.
ADVERTENCIA
El ABS no puede impedir que las
leyes naturales de la física actúen
sobre el vehículo, ni puede incre-
mentar la tracción afrontada por
las condiciones permitidas en la ca-
rretera. El ABS no puede impedir
las colisiones, incluyendo aquellas
que se producen por una velocidad
excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o
aquaplaning. Las capacidades de
un vehículo equipado con ABS
nunca deben explotarse de una
forma imprudente o peligrosa que
pudiera poner en peligro la seguri-
dad del usuario o de terceros.
SISTEMA DE CONTROL DE
TRACCIÓN (TCS)
El sistema monitoriza el grado de giro
libre de cada rueda con tracción. Si se
detecta giro libre de ruedas, se aplica presión de freno a la rueda o ruedas
con giro libre y se reduce la potencia
del motor para mejorar la aceleración
y estabilidad.
SISTEMA DE ASISTENCIA
DE FRENO (BAS)
Este sistema complementa al ABS op-
timizando la capacidad de frenado del
vehículo durante maniobras de fre-
nado de emergencia. El sistema de-
tecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y
cantidad de aplicación del freno, y a
continuación aplica a su vez la presión
óptima a los frenos. Esto puede con-
tribuir a reducir las distancias de fre-
nado.
La aplicación muy rápida de los fre-
nos propicia la mejor asistencia del
BAS. Para recibir los beneficios de
este sistema, debe aplicar una presión
de freno continua durante la secuen-
cia de frenado. No reduzca la presión
sobre el pedal de freno, a menos que
ya no desee frenar. Al liberarse el pe-
dal de freno, el BAS se desactiva.
262
Page 319 of 404
ADVERTENCIA(Continuación)
Adopte las precauciones necesa- rias para evitar que el contenido
del TIREFIT entre en contacto
con el pelo, los ojos o la vesti-
menta. TIREFIT es nocivo en
caso de inhalación, ingestión u
absorción mediante la piel: puede
provocar irritación de la piel, los
ojos y las vías respiratorias. Si se
produce algún contacto con los
ojos o la piel, enjuague de inme-
diato con abundante agua. Si se
produce algún contacto con la
vestimenta, cámbiese la ropa
cuanto antes.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
La solución del sellante TIREFIT contiene látex. En caso de produ-
cirse sarpullido o reacción alér-
gica, consulte a un médico de in-
mediato. Mantenga el TIREFIT
fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión, enjuague inme-
diatamente la boca con abun-
dante agua y beba también mu-
cha agua. ¡No provoque el
vómito!. Consulte a un médico de
inmediato.
Utilice los guantes proporciona- dos en el compartimiento para
accesorios (situado en el fondo de
la bomba de aire) al utilizar el kit
TIREFIT.
SELLADO DE UN
NEUMÁTICO CON TIREFIT
(A) Siempre que se detenga para
usar TIREFIT:
1. Deténgase en un lugar seguro y
encienda las luces intermitentes de
emergencia del vehículo. 2.
Verifique que el vástago de la vál
vula (en la rueda con el neumático des-
inflado) se encuentra en una posición
cercana al suelo. Esto permitirá que las
mangueras de TIREFIT (6) y (7) pue-
dan llegar al vástago de válvula y man-
tener el kit TIREFIT plano sobre el
suelo. De esta forma se conseguirá el
mejor posicionamiento del kit cuando se
inyecte el sellante dentro del neumático
desinflado y se haga funcionar la bomba
de aire. Antes de continuar, mueva el
vehículo según sea necesario para situar
el vástago de la válvula en esta posición.
3. Coloque la caja de cambios en
PARK (Estacionamiento) (caja de
cambios automática) o en una mar-
cha (caja de cambios manual) y colo-
que el encendido en posición OFF
(Apagado).
4. Aplique el freno de estaciona-
miento.
313