TPMS Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 408, tamaño PDF: 3.78 MB
Page 199 of 408

versiones/automóviles equipa-
dos al efecto). Consulte "Caja de
cambios automática" en
"Arranque y conducción" para
obtener más información.
8. Luz indicadora de monitoriza-
ción de presión de neumáticos
Cada neumático, inclu-
yendo el de repuesto (si se
proporciona), debe com-
probarse una vez al mes
cuando esté frío, e inflarse con la pre-
sión de inflado recomendada por el
fabricante del vehículo, que figura en
la etiqueta del vehículo o en la eti-
queta de presiones de inflado de neu-
máticos.
Como medida de seguridad añadida,
el vehículo está equipado con un sis-
tema de monitorización de presión de
los neumáticos (TPMS) que ilumina
un indicador de presión de los neumá-
ticos baja cuando uno o más de los
neumáticos se encuentran claramente
desinflados. En consecuencia, cuando
se ilumina el indicador de presión de
los neumáticos baja, debe detenerse, comprobar sus neumáticos cuanto an-
tes e inflarlos con la presión correcta.
La conducción con un neumático con
una presión muy por debajo de la
especificada provoca el recalenta-
miento del neumático y puede dar
lugar a un fallo del mismo. La presión
insuficiente también aumenta el con-
sumo de combustible y disminuye la
vida útil de la banda de rodamiento
del neumático, pudiendo afectar a la
maniobrabilidad y capacidad de fre-
nado del vehículo.
Tenga en cuenta que este indicador no
sustituye al correcto mantenimiento
de los neumáticos, siendo responsabi-
lidad del conductor mantener una
presión de neumáticos correcta, in-
cluso aunque el inflado no sea lo sufi-
cientemente bajo como para disparar
la iluminación del indicador de pre-
sión de neumáticos baja.
Su vehículo también ha sido equipado
con un indicador de avería del TPMS
para indicar si el sistema no está fun-
cionando correctamente. El indicador
de avería del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumá-
ticos baja. Cuando el sistema detecteun desperfecto, el indicador parpade-
ará durante aproximadamente un mi-
nuto y a continuación permanecerá
continuamente iluminado. Esta se-
cuencia continuará en las puestas en
marchas subsiguientes del vehículo
mientras exista el desperfecto.
Cuando se ilumina el indicador de
avería, es posible que el sistema no
pueda detectar o señalar una presión
de neumático baja como debería. Los
funcionamientos incorrectos del
TPMS pueden producirse por una va-
riedad de motivos, incluyendo la ins-
talación en el vehículo de neumáticos
o llantas de recambio o alternativos
que impiden el correcto funciona-
miento del TPMS. Compruebe siem-
pre el indicador de avería del TPMS
después de sustituir uno o más neu-
máticos o llantas en su vehículo, para
asegurarse de que los neumáticos o
llantas de recambio o alternativos
permiten que el TPMS siga funcio-
nando correctamente.
193
Page 200 of 408

PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equipa-
miento original. La advertencia y
presiones del TPMS han sido esta-
blecidas teniendo en cuenta el ta-
maño de los neumáticos equipados
en su vehículo. Cuando se emplea
un equipamiento de recambio que
no sea el mismo en cuanto a ta-
maño, tipo y/o estilo puede produ-
cirse un funcionamiento no deseado
del sistema o daños en los sensores.
Las llantas del mercado de piezas
de repuesto pueden provocar ave-
rías en los sensores. No utilice se-
llante de neumáticos de lata ni re-
bordes de equilibrado si su vehículo
está equipado con un TPMS, ya que
podrían dañarse los sensores.9. Luz indicadora de averías (MIL)
La luz indicadora de averías
(MIL) forma parte del sistema
de diagnóstico de a bordo, lla-
mado OBD, que monitoriza los siste-
mas de control del motor y de la caja
de cambios automática. La luz se en-
cenderá al colocar la llave en la posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha)
antes de arrancar el motor. Si la bom-
billa no se enciende al girar la llave de
la posición OFF (Apagado) a ON/
RUN (Encendido/Marcha), haga que
comprueben este problema cuanto
antes.
Ciertas condiciones, como combus-
tible de baja calidad, etc. pueden pro-
vocar que se encienda la luz MIL des-
pués de arrancar el motor. El vehículo
deberá llevarse al servicio de mante-
nimiento si la luz permanece encen-
dida durante varios de sus ciclos típi-
cos de conducción. En la mayoría de
las situaciones el vehículo podrá con-
ducirse con normalidad sin necesidad
de ser remolcado.
PRECAUCIÓN
Una conducción prolongada con la
luz indicadora de avería (MIL) en-
cendida puede provocar daños en el
sistema de control del motor. Tam-
bién puede afectar a la economía de
combustible y la capacidad de con-
ducción. Si la luz MIL parpadea,
indica que pronto se producirán
averías importantes del catalizador
y se sufrirá pérdida de potencia.
Requiere asistencia inmediata.
ADVERTENCIA
Un catalizador defectuoso, como se
ha indicado anteriormente, puede
alcanzar temperaturas más altas
que en condiciones de funciona-
miento normales. Esto puede pro-
vocar un incendio si conduce lenta-
mente o si estaciona sobre
sustancias inflamables como plan-
tas, madera seca o cartón, etc, lo
que podría derivar en lesiones gra-
ves o mortales para el conductor,
los ocupantes u otros.
194
Page 243 of 408

LUZ INDICADORA DE AVERÍA/ACTIVACIÓN DEESC Y LUZ INDICADORA ESC APAGADO . . . .273
SINCRONIZACIÓN DE ESC ...............273
NEUMÁTICOS — INFORMACIÓN GENERAL . . . .274
Presión de los neumáticos ................274
Presiones de inflado de los neumáticos ......275
Presiones de neumáticos para conducción a alta velocidad .............................276
Neumáticos radiales ....................276
Tipos de neumático .....................277
Neumáticos Run Flat (para versiones/mercados que incluyen esta función) ................278
Neumático de repuesto compacto (para las versiones/mercados que incluyen esta
función) ..............................278
Giro libre de los neumáticos ..............280
Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento ...........................281
Vida útil de los neumáticos ...............281
Reemplazo de neumáticos ................281
CADENAS PARA NEUMÁTICOS (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) .............................283
RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS ...........................284
SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) .....................284
SISTEMA PREMIUM ....................286
237
Page 290 of 408

PRECAUCIÓN(Continuación)
Instale el dispositivo tan apretadocomo sea posible y vuelva a apre-
tar después de conducir unos
0,8 km.
No supere los 48 km/h.
Conduzca con precaución, evite realizar giros cerrados y pasar por
baches pronunciados, especial-
mente con un vehículo cargado.
No conduzca durante un período de tiempo prolongado sobre pavi-
mento seco.
Siga las instrucciones del fabri- cante del dispositivo de tracción
acerca del método de instalación,
velocidades de conducción y con-
diciones de uso. Utilice siempre la
velocidad de funcionamiento su-
gerida por el fabricante del dispo-
sitivo si es inferior a 48 km/h.
No utilice dispositivos de tracción en un neumático de repuesto
compacto.
RECOMENDACIONES
PARA LA ROTACIÓN DE
NEUMÁTICOS
Los neumáticos de los ejes delantero y
trasero funcionan con diferentes car-
gas y realizan diferentes funciones de
dirección, maniobrabilidad y frenado.
Por este motivo, no se desgastan al
mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse me-
diante la rotación periódica de los
neumáticos. Las ventajas de la rota-
ción son importantes, en especial con
diseños agresivos de la banda de ro-
damiento, como es el caso de los neu-
máticos multiuso. La rotación incre-
mentará la vida de la banda de
rodamiento, ayudará a mantener los
niveles de tracción sobre barro, nieve
y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
NOTA: Rote los neumáticos al
primer signo de desgaste irregular.
SISTEMA DE
MONITORIZACIÓN DE
PRESIÓN DE
NEUMÁTICOS (TPMS)
El Sistema de monitorización de pre-
sión de neumáticos (TPMS) advertirá
al conductor de una baja presión de
neumáticos basándose en la presión
de inflado en frío recomendada para
el vehículo en la placa.
La presión de los neumáticos variará
con la temperatura aproximadamente
0,07 BAR por cada 7 °C. Esto significa
que cuando la temperatura exterior
disminuye, también disminuye la pre-
sión de los neumáticos. La presión de
los neumáticos siempre debe estable-
cerse basándose en la presión de in-
flado en frío. Esta se define como la
presión del neumático después de estar
el vehículo detenido durante al menos
tres horas, o después de haber condu-
cido menos de 1,6 km tras un período
de tres horas. La presión de inflado en
frío del neumático no debe superar los
valores máximos que aparecen graba-
dos en el perfil del neumático. Consulte
"Neumáticos – Información general"
284
Page 291 of 408

en "Arranque y conducción" para ob-
tener información sobre el inflado co-
rrecto de los neumáticos del vehículo.
La presión de los neumáticos también
aumentará a medida que se conduce el
vehículo; esto es normal y no debe rea-
lizarse ningún ajuste para este au-
mento de presión.
El sistema TPMS advertirá al conduc-
tor de una presión de neumático baja si
la presión del neumático cae por debajo
del límite de aviso de baja presión por
algún motivo, incluyendo los efectos de
las bajas temperaturas y la pérdida de
presión natural a través del neumático.
El TPMS seguirá advirtiendo al con-
ductor de la presión baja siempre que
exista, y no dejará de hacerlo hasta que
la presión de los neumáticos se encuen-
tre en la presión en frío recomendada
en la placa o por encima de la misma.
Una vez iluminada la advertencia de
presión de neumático baja (luz indica-
dora de control de presión de los neu-
máticos, TPM), para que esta se apa-
gue la presión del neumático deberá
aumentarse hasta la presión en frío re-
comendada en la etiqueta. Una vez re-
cibidas las presiones de los neumáticosactualizadas, el sistema se actualizará
automáticamente y la luz indicadora
de TPM se apagará. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que
el vehículo deba conducirse durante 20
minutos a más de 24 km/h.
Por ejemplo, el vehículo puede tener
una placa de presión en frío (estacio-
nado durante más de tres horas) reco-
mendada de 2,1 bares. Si la tempera-
tura ambiente es de 20 °C y la presión
medida de los neumáticos es de 1,9
bares, una disminución de tempera-
tura a -7 °C disminuirá la presión de
los neumáticos a aproximadamente
1,6 bares. Esta presión es suficiente-
mente baja como para encender la luz
indicadora de TPM. La conducción
del vehículo puede provocar que la
presión de los neumáticos suba hasta
aproximadamente 1,9 bares, pero la
luz indicadora de TPM seguirá encen-
dida. En esta situación, la luz indica-
dora de TPM solamente se apagará
después de que los neumáticos hayan
sido inflados con el valor de presión en
frío recomendado para el vehículo en
la placa.
PRECAUCIÓN
El TPMS ha sido optimizado para
los neumáticos y llantas del equi-
pamiento original. Las presiones
del TPMS han sido establecidas
para los tamaños de los neumáti-
cos instalados en su vehículo.
Cuando se emplea un equipa-
miento de recambio que no sea el
mismo en cuanto a tamaño, tipo
y/o estilo puede producirse un fun-
cionamiento no deseado del sis-
tema o daños en los sensores. Las
llantas del mercado de piezas de
repuesto pueden provocar averías
en los sensores. Se recomienda no
utilizar sellantes de neumáticos ni
rebordes de equilibrado del mer-
cado de piezas de repuesto si su
vehículo está equipado con TPMS,
ya que podrían deteriorarse los
sensores. En caso de uso de sellan-
tes de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto no equivalentes
al sellante TIREFIT original, lleve
su vehículo a un concesionario au-
torizado para comprobar si el sen-
sor funciona correctamente.
(Continuación)
285
Page 292 of 408

PRECAUCIÓN(Continuación)
Después de inspeccionar o de re-gular la presión de los neumáti-
cos, vuelva a instalar siempre el
tapón del vástago de válvula.
Esto evitará que la humedad y
suciedad penetren al vástago de
válvula con riesgo de dañar el
sensor del TPMS.
NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al cuidado y manteni-
miento normal de los neumáti-
cos, ni proporcionar adverten-
cia de un problema o fallo de un
neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indicador de presión
cuando regule la presión de los
neumáticos.
La conducción con un neumá- tico con una presión muy por
debajo de la especificada pro-
voca el recalentamiento del neu-
mático y puede dar lugar a un fallo del mismo. La presión in-
suficiente también aumenta el
consumo de combustible y dis-
minuye la vida útil de la banda
de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobra-
bilidad y capacidad de frenado
del vehículo.
El TPMS no constituye un susti- tuto al mantenimiento apro-
piado de los neumáticos, y es
responsabilidad del conductor
mantener la presión correcta de
los neumáticos empleando un
indicador de presión preciso,
incluso si el inflado insuficiente
no ha alcanzado el nivel nece-
sario para provocar la ilumina-
ción de la luz indicadora de
TPM.
Los cambios de temperatura es- tacionales afectarán a la presión
de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de
los neumáticos.
SISTEMA PREMIUM
El Sistema de monitorización de pre-
sión de neumáticos (TPMS) utiliza
una tecnología inalámbrica con sen-
sores electrónicos montados en las
llantas de las ruedas para controlar
los niveles de presión de los neumáti-
cos. Los sensores, montados en cada
llanta como parte del vástago de la
válvula, transmiten lecturas de pre-
sión de los neumáticos al módulo re-
ceptor.
NOTA: Es particularmente im-
portante comprobar la presión de
todos los neumáticos de su
vehículo cada mes y mantenerlos
en la presión correcta.
El TPMS consta de los componentes
siguientes:
Módulo receptor
Cuatro sensores de TPM
Diversos mensajes del TPMS, quese visualizan en el Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)
Luz indicadora de TPM
286
Page 293 of 408

Advertencias de presión baja
durante el control de presión de
los neumáticosCuando la presión de uno o
más de los cuatro neumáticos
de carretera es baja, se iluminará la
luz indicadora de TPM en el grupo de
instrumentos y sonará un timbre.
Además, el EVIC mostrará el mensaje
"Inflate Tire to XX" (Inflar neumá-
tico a XX) durante un mínimo de
cinco segundos, un mensaje "LOW
TIRE" (Neumático bajo) y un gráfico
con las presiones de cada neumático y
con los valores de baja presión parpa-
deando o en otro color. El valor de
inflado de presión en frío recomen-
dado en la placa corresponde a la
presión mostrada en el mensaje "In-
flate Tire to XX" (Inflar neumático a
XX) que aparece en el EVIC.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto
antes e inflar los neumáticos con pre-
sión baja (los que parpadean o están
en un color diferente en el gráfico del
EVIC) con el valor de inflado de pre-
sión en frío recomendado para el vehículo en la placa. El sistema se
actualiza automáticamente cuando
reciba las presiones de los neumáticos
actualizadas, entonces, el mensaje
"Inflate Tire to XX" (Inflar neumá-
tico a XX) ya no se mostrará, el grá-
fico del EVIC dejará de parpadear o
volverá a su color original y la luz
indicadora de TPM se apagará. Para
que el TPMS reciba esta información,
es posible que el vehículo deba condu-
cirse durante 20 minutos a más de
24 km/h.
Advertencia de mantenimiento
del TPMS
Si se detecta un fallo en el sistema, la
luz indicadora del TPM parpadeará
encendiéndose y apagándose durante
75 segundos y, a continuación, quedará
encendida de forma permanente. El fa-
llo del sistema también hará sonar un
timbre. Además, el EVIC mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante un
mínimo de cinco segundos y, a conti-
nuación, mostrará guiones (- -) en lu-
gar del valor de presión para indicar
cuál es el sensor del que no se está
recibiendo señal.
Si se conecta el interruptor de encen-
dido, esta secuencia se repetirá si el
fallo del sistema aún no se ha corre-
gido. Si el fallo del sistema ya no
existe, la luz indicadora de TPM de-
jará de parpadear, el mensaje "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM) dejará de visualizarse,
y en lugar de los guiones aparecerá un
valor de presión. Un fallo del sistema
puede producirse como consecuencia
de las circunstancias siguientes:
1. Interferencias de señales provoca-
das por dispositivos electrónicos o por
circular cerca de instalaciones que
emitan en las mismas frecuencias de
radio que los sensores de TPM.
2. Instalación de ventanillas tintadas
del mercado de piezas de repuesto que
contienen materiales que pudieran
bloquear las señales de ondas de ra-
dio.
3. Acumulación de nieve o hielo alre-
dedor de las ruedas o de los pasos de
rueda.
287
Page 294 of 408

4. Utilización de cadenas en los neu-
máticos del vehículo.
5. Utilización de ruedas/neumáticos
que no están equipados con sensores
de TPM.
El EVIC también mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio
del sistema TPM) durante un mínimo
de cinco segundos cuando se detecte
un fallo del sistema relacionado con el
emplazamiento incorrecto del sensor.
En este caso, el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema
TPM) aparece seguido de una panta-
lla de un gráfico con los valores de
presión. Esto indica que los valores de
presión aún están siendo recibidos
desde los sensores de TPM, pero estos
podrían no estar colocados en la posi-
ción correcta en el vehículo. No obs-
tante, mientras exista el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio
del sistema TPM), el sistema seguirá
requiriendo un mantenimiento.Vehículos con neumático de re-
puesto compacto
1. El neumático de repuesto com-
pacto no dispone de un sensor TPM,
por lo que el TPMS no monitorizará la
presión del neumático de repuesto
compacto.
2.
Si instala un neumático de repuesto
compacto para sustituir un neumático
de carretera con una presión por de-
bajo del límite de aviso de baja presión,
en el siguiente ciclo del interruptor de
encendido la luz indicadora de TPM
seguirá encendida y sonará un timbre.
Además, el gráfico del EVIC seguirá
mostrando un valor de presión parpa-
deando o en un color diferente.
3.Después de conducir el vehículo
hasta 20 minutos a más de 24 km/h, la
luz indicadora del TPM parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
se mantendrá encendida de forma per-
manente. Además, el EVIC mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante un
mínimo de cinco segundos y, a conti-
nuación, mostrará guiones (- -) en lu-
gar del valor de presión.
4. En cada ciclo subsiguiente del in-
terruptor de encendido sonará un
timbre, la luz indicadora de TPM par-
padeará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y, a continua-
ción, se mantendrá permanentemente
encendida, y el EVIC mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante
un mínimo de cinco segundos y, des-
pués, mostrará guiones (- -) en lugar
del valor de presión.
5.
Una vez reparado o sustituido el
neumático de carretera original y reins-
talado en el vehículo en lugar del re-
puesto compacto, el TPMS se actuali-
zará automáticamente. Además, la luz
indicadora de TPM se apagará y el grá-
fico del EVIC mostrará un nuevo valor
de presión en lugar de guiones (- -), a
condición de que la presión de cual-
quiera de los cuatro neumáticos en uso
sobre la carretera no esté por debajo del
límite de aviso de baja presión. Para que
el TPMS reciba esta información, es po-
sible que el vehículo deba conducirse
durante 20 minutos a más de 24 km/h.
288
Page 295 of 408

DESACTIVACIÓN DEL TPMS
Si se reemplazan los cuatro conjuntos
de neumático y llanta (neumáticos en
uso) por conjuntos de neumático y
llanta que no disponen de sensores del
TPMS, como cuando se instalan en el
vehículo conjuntos de neumático y
llanta para el invierno, el TPMS
puede desactivarse. Para desactivar el
TPMS, primero reemplace los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neu-
máticos en uso) por conjuntos que no
estén equipados con sensores de con-
trol de presión de los neumáticos
(TPM). A continuación, conduzca el
vehículo durante 20 minutos a más de
24 km/h. El TPMS hará sonar el tim-
bre, la luz indicadora de TPM parpa-
deará encendiéndose y apagándose
durante 75 segundos y después per-
manecerá encendida, y el Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC) mostrará el mensaje "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM). A continuación, mos-
trará guiones (- -) en lugar de los
valores de presión. A partir del
próximo ciclo del interruptor de en-
cendido, el TPMS ya no hará sonar eltimbre, su luz indicadora ya no par-
padeará ni mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio
del sistema TPM) en el EVIC, sino
guiones (--) en lugar de los valores de
presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los
cuatro conjuntos de neumático y
llanta (neumáticos en uso) por con-
juntos que estén equipados con senso-
res de TPM. A continuación, con-
duzca el vehículo hasta 20 minutos a
más de 24 km/h. El TPMS hará sonar
el timbre, la luz indicadora de TPM
parpadeará durante 75 segundos y
después se apagará, y el Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC) mostrará el mensaje "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM). El EVIC también mos-
trará valores de presión en lugar de
guiones. En el próximo ciclo del in-
terruptor de encendido ya no se mos-
trará el mensaje "SERVICE TPM
SYSTEM" (Servicio del sistema TPM)
siempre que no haya un fallo en el
sistema.REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE —
MOTORES DE GASOLINA
MOTOR 3.6L
Todos los motores están diseñados
para cumplir con todas las disposicio-
nes en materia de emisiones y propor-
cionar una economía de combustible
y unas prestaciones excelentes cuando
se utiliza gasolina sin plomo de alta
calidad con un número de octanos de
investigación (RON) mínimo de 91.
En estos motores, el uso de gasolina
premium no supone ninguna ventaja
añadida respecto a la gasolina con-
vencional.
Las detonaciones de encendido ligeras
a bajos regímenes del motor no son
perjudiciales para el motor. No obs-
tante, las detonaciones de encendido
fuertes y continuas a alta velocidad
pueden provocar daños, motivo por el
cual se requiere asistencia inmediata.
La gasolina de escasa calidad puede
provocar problemas como dificultad
en el arranque, calado e irregularidad
del motor. Si observa estos síntomas,
289
Page 320 of 408

Selección del modo SellanteGire la perilla de
selección de modo
(5) a esta posición
para inyectar el se-
llante TIREFIT y
para inflar el neu-
mático. Utilice la
manguera de sellante (transparente)
(6) al seleccionar este modo.
Uso del botón de encendido
Pulse y suelte una vez el
botón de encendido (4)
para encender el kit TIRE-
FIT. Pulse y suelte otra vez
el botón de encendido (4) para apagar
el kit TIREFIT.
Uso del botón de desinflado
Pulse el botón de desinflado
(2) para reducir la presión
de aire en el neumático si
este llega a estar inflado en
exceso.
PRECAUCIONES PARA EL
USO DE TIREFIT
Con el sellante TIREFIT el sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos (TPMS) podría que-
dar inutilizable. Se recomienda
acudir con el vehículo a un conce-
sionario autorizado para una com-
probación del funcionamiento del
sensor.
Sustituya la botella de sellante TI- REFIT (1) y la manguera de se-
llante (6) antes de la fecha de cadu-
cidad (impresa en la etiqueta de la
botella) para asegurar un óptimo
funcionamiento del sistema. Con-
sulte la sección "Sellado de un neu-
mático con TIREFIT" (F) "Sustitu-
ción de manguera y botella de
sellante".
La botella de sellante (1) y la man- guera de sellante (6) solo se pueden
utilizar una vez. Después de cada
uso, sustituya inmediatamente es-
tos componentes en un concesiona-
rio autorizado. Cuando el sellante TIREFIT está en
estado líquido, podrá eliminarse el
material de los componentes del
neumático y la llanta o el vehículo
con agua limpia y un paño hume-
decido. Cuando el sellante se seca,
puede desprenderse con facilidad y
desecharse debidamente.
Para que las prestaciones sean óp- timas, antes de conectar el kit TI-
REFIT asegúrese de que el vástago
de la válvula en la llanta no tenga
suciedad.
La bomba de aire de TIREFIT puede emplearse para inflar neu-
máticos de bicicletas. El juego tam-
bién incluye dos agujas, situadas en
el compartimento portaobjetos
para accesorios (situado en el fondo
de la bomba de aire) para inflar
balones deportivos, balsas neumá-
ticas u otros objetos inflables. No
obstante, para inflar tales objetos
utilice únicamente la manguera de
la bomba de aire (7) y asegúrese de
que la perilla de selección de modo
(5) se encuentra en el modo Aire
para evitar inyectar sellante en las
314