Lancia Thema 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 384, PDF Size: 3.81 MB
Page 11 of 384

instructions et recommandations énon-
cées dans ce manuel pour assurer une
conduite agréable et sûre de votre véhi-
cule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisa-
teur, rangez-le dans la boîte à gants
afin de pouvoir le consulter à tout
moment et laissez-le dans le véhicule
lors de sa revente.
Le constructeur se réserve le droit de
modifier la conception et les caracté-
ristiques de ses véhicules, ainsi que de
leur apporter des compléments ou des
améliorations sans pour autant modi-
fier les véhicules déjà produits.
Ce manuel de l'utilisateur illustre et
décrit les caractéristiques standard ou
en option. Votre véhicule peut donc
être dépourvu de certains des équipe-
ments ou accessoires décrits dans le
présent manuel.
REMARQUE : Lisez attentive-
ment le manuel de l'utilisateur
avant de prendre le volant pour la
première fois, de monter des
pièces ou accessoires ou d'appor-
ter des modifications quelconques
à votre véhicule.De nombreux fabricants proposent
des pièces de rechange et accessoires
destinés au marché automobile. Le
fabricant ne saurait garantir la fiabi-
lité de ces pièces et accessoires divers,
susceptibles de compromettre votre
sécurité. Ni l'autorisation d'exploita-
tion officielle (permis d'utilisation de
la pièce ou construction de la pièce
selon un dessin officiellement auto-
risé, par exemple), ni un permis indi-
viduel délivré après le montage ne
sauraient assurer, même implicite-
ment, que la sécurité de ce véhicule
n'est pas affectée. Par conséquent, la
responsabilité d'aucun expert ni d'au-
cun organisme officiel ne pourrait être
invoquée. Le constructeur n'engage
donc sa responsabilité que pour des
pièces qu'il a lui-même expressément
autorisées ou recommandées, et qui
ont été montées ou installées par un
concessionnaire agréé. Il en va de
même pour les modifications ulté-
rieures apportées à un véhicule de
même marque.
Votre garantie ne couvre aucune pièce
non fournie par le fabricant. Elle ex-
clut en outre le coût des réparations
ou modifications causées ou rendues
nécessaires par la pose ou l'utilisation
de pièces, organes, équipement, maté-
riel ou additifs de marque tierce. La
garantie ne couvre pas non plus les
coûts de réparation de dommages ou
de conditions provoquées par une mo-
dification de votre véhicule non
conforme aux spécifications du fabri-
cant.
Les pièces et accessoires d'origine et
autres produits agréés par le fabri-
cant, ainsi que des conseils avisés,
peuvent être obtenus auprès de votre
concessionnaire agréé.
Lors des interventions d'entretien,
rappelez-vous que votre concession-
naire agréé possède une connaissance
approfondie de votre véhicule, s'ap-
puie sur des techniciens compétents,
s'approvisionne en pièces d'origine et
est directement concerné par votre sa-
tisfaction.
Copyright © FIAT Group Automo-
biles S.p.A.
5
Page 12 of 384

MODE D'EMPLOI DU
MANUEL
Consultez la table des matières pour
trouver la section contenant les infor-
mations que vous recherchez.Dans la mesure où les caractéristiques
de votre véhicule dépendent de l'équi-
pement commandé, certaines descrip-
tions et illustrations peuvent différer
de l'équipement de votre véhicule.
L'index détaillé placé à la fin de l'ou-
vrage énumère tous les sujets traités.
Le tableau qui suit illustre les picto-
grammes utilisés dans votre véhicule
ou dans ce manuel.
6
Page 13 of 384

AVERTISSEMENTS ET
MISES EN GARDE
Ce manuel contient desAVERTIS-
SEMENTS au sujet des méthodes
d'utilisation qui peuvent entraîner
une collision ou des blessures. Il
contient également des MISES EN
GARDE au sujet de procédures qui
peuvent endommager le véhicule. A
défaut de lire ce manuel complète-
ment, des informations importantes
risquent de vous échapper. Respectez
tous les avertissements et toutes les
mises en garde.
NUMERO
D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE
Le numéro d'identification du véhi-
cule (VIN) se trouve sur le coin avant
gauche du tableau de bord. Le VIN est
visible de l'extérieur du véhicule, à
travers le pare-brise. Le VIN figure
aussi sur la tourelle de suspension
avant droite dans le compartiment
moteur et est imprimé sur une éti-
quette apposée sur le montant C ar-
rière gauche.
MODIFICATIONS/
CHANGEMENTS
APPORTES AU
VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de
ce véhicule peut modifier son com-
portement et sa sécurité, et causer
une collision susceptible de provo-
quer des blessures graves voire
mortelles.Emplacement du VIN
Emplacement du VIN
Emplacement du VIN
7
Page 14 of 384

8
Page 15 of 384

2
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
REMARQUE CONCERNANT VOS CLES.........12
NŒUD D'ALLUMAGE SANS CLE (KIN) .......12
PORTE-CLES ...........................12
MESSAGE D'ALLUMAGE OU D'ACCESSOIRE EN FONCTION ..........................13
SENTRY KEY® ...........................14
CLES DE RECHANGE ....................14
PROGRAMMATION DES CLES DU CLIENT . . .15
GENERALITES .........................15
ANTIVOL DU VEHICULE ...................15
REARMEMENT DU SYSTEME ..............16
POUR ARMER LE SYSTEME ...............16
POUR DESARMER LE SYSTEME ............16
SYSTEME ANTIVOL HAUT DE GAMME (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .........17
POUR ARMER LE SYSTEME ...............17
POUR DESARMER LE SYSTEME ............18
ANNULATION MANUELLE DU SYSTEME ANTIVOL ..............................18
ECLAIRAGE D'ACCES (pour les versions/marchés qui en sont équipés) .......................19
SYSTEME RKE (REMOTE KEYLESS ENTRY) ....19
9
Page 16 of 384

POUR DEVERROUILLER LES PORTES.......19
POUR VERROUILLER LES PORTES .........20
POUR DEVERROUILLER LE COFFRE ........20
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE .......................20
GENERALITES .........................21
SERRURES DE PORTE .....................22
SERRURES MANUELLES DE PORTE ........22
SERRURES DE PORTE ELECTRIQUES .......23
SYSTEME DE VERROUILLAGE DES PORTES POUR LA SECURITE DES ENFANTS -
PORTES ARRIERE .......................24
KEYLESS ENTER-N-GO™ ..................24
GLACES ................................27
LEVE-GLACES ELECTRIQUES .............27
REMOUS DUS AU VENT ..................29
VERROUILLAGE ET OUVERTURE DU COFFRE . .30
AVERTISSEUR DE SECURITE DU COFFRE ......30
DEVERROUILLAGE DE SECOURS DU COFFRE ..............................30
PROTECTION DES OCCUPANTS ..............31
CEINTURES A TROIS POINTS .............33
POUR DETORDRE UNE CEINTURE A TROIS POINTS ...............................37
CEINTURES DE SECURITE DES SIEGES PASSAGER .............................37
ENROULEUR A BLOCAGE AUTOMATIQUE (ALR) .................................37
10
Page 17 of 384

DISPOSITIF DE GESTION DE L'ENERGIE....38
PRETENDEURS DE CEINTURE DE SECURITE .............................38
SYSTEME DE CAPOT ACTIF (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ........39
SYSTEME DE RAPPEL OPTIMISE DE BOUCLAGE DE CEINTURE DE SECURITE
(BeltAlert®) ............................41
CEINTURES DE SECURITE ET FEMMES ENCEINTES ............................42
SYSTEME DE PROTECTION COMPLEMENTAIRE (SRS) - AIRBAGS .......42
CAPTEURS ET COMMANDES DE DEPLOIEMENT DU COUSSIN ANTICHOC .....46
ENREGISTREUR DE DONNEES EVENEMENTIELLES (EDR) ................51
SIEGES POUR ENFANT ...................52
CONSEILS DE RODAGE ....................65
EXIGENCES SUPPLEMENTAIRES POUR MOTEUR DIESEL .......................65
CONSEILS DE SECURITE ...................66
TRANSPORT DE PASSAGERS ..............66
GAZ D'ECHAPPEMENT ...................66
VERIFICATIONS A EFFECTUER A L'INTERIEUR DU VEHICULE ..............67
VERIFICATIONS PERIODIQUES A EFFECTUER A L'EXTERIEUR DU VEHICULE ............68
11
Page 18 of 384

REMARQUE
CONCERNANT VOS CLES
Votre véhicule utilise un système d'al-
lumage sans clé. Ce système se com-
pose d'un porte-clés avec télécom-
mande RKE (Remote Keyless Entry,
commande à distance des serrures de
porte) et d'un nœud d'allumage sans
clé (KIN).
Fonction Keyless Enter-N-Go™
Ce véhicule est équipé de la fonction
Keyless Enter-N-Go™. Pour plus
d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Keyless Enter-N-Go™ » du
chapitre « Avant de prendre la route ».
NŒUD D'ALLUMAGE SANS
CLE (KIN)
Cette fonction permet au conducteur
d'actionner le commutateur d'allu-
mage en appuyant sur un bouton
quand la télécommande RKE se
trouve dans l'habitacle.
Le nœud d'allumage sans clé (KIN)
compte quatre positions de fonctionne-
ment, dont trois sont étiquetées et s'al-
lument une fois en place. Ces trois po-
sitions sont LOCK/OFF (Verrouillage/
hors fonction), ACC (Accessoires) et
ON/RUN (En fonction/marche). La
quatrième position est START (Démar-
rage). Pendant le démarrage, RUN
(Marche) s'allume.
REMARQUE : Si le commutateur
d'allumage ne change pas à l'ac-
tionnement d'un bouton, la pile de
la télécommande RKE (porte-clés)
peut être faible ou déchargée.
Dans ce cas, une méthode de se-
cours peut être utilisée pour faire
fonctionner le commutateur d'al-
lumage. Mettez le nez (côté opposé
à la clé d'urgence) du porte-clés
contre le bouton ENGINE START/
STOP et appuyez pour faire fonc-
tionner le commutateur d'allu-
mage.
PORTE-CLES
L'arrière du porte-clés contient aussi
la télécommande RKE et une clé d'ur-
gence.
La clé d'urgence permet d'entrer dans
le véhicule si la batterie du véhicule ou
la pile du porte-clés est déchargée. La
clé d'urgence est également utilisée
pour le verrouillage de la boîte à
gants. Vous pouvez conserver la clé
d'urgence avec vous si vous devez
faire appel à un voiturier.
Nœud d'allumage sans clé (KIN)
1 - LOCK/OFF (Verrouillage/hors
fonction)
2 - ACC (Accessoires)
3 - ON/RUN (En fonction/marche)
12
Page 19 of 384

Pour retirer la clé d'urgence, faites
coulisser le loquet mécanique situé à
l'arrière du porte-clés latéralement
avec le pouce et tirez la clé de l'autre
main.
REMARQUE : Vous pouvez insé-
rer la clé d'urgence à double face
dans les barillets des serrures en
orientant l'une ou l'autre face vers
le haut.MESSAGE D'ALLUMAGE
OU D'ACCESSOIRE EN
FONCTION
Quand vous ouvrez la porte du
conducteur alors que l'allumage est
sur ACC (Accessoires) ou ON (Activé)
(moteur éteint), une sonnerie retentit
pour vous rappeler de mettre l'allu-
mage en position OFF (Hors fonc-
tion). Outre la sonnerie, le message
d'allumage ou d'accessoire en fonc-
tion s'affiche sur le tableau de bord.
REMARQUE : Avec le système
Uconnect®, les commutateurs de
lève-vitres électriques, la radio, le
toit ouvrant motorisé (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés), et les prises de courant
restent actifs jusqu'à 10 minutes
après que l'allumage ait été mis en
position OFF (Hors fonction).
L'ouverture d'une porte avant an-
nule cette fonction. La temporisa-
tion de cette fonction est program-
mable. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect® » du cha-
pitre « Tableau de bord ».
AVERTISSEMENT !
Quand vous quittez le véhicule,retirez toujours le porte-clés du
véhicule et verrouillez ce dernier.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule et ne le laissez
pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de laisser des enfants
sans surveillance dans un véhi-
cule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impli-
quant des tiers. Ne laissez pas des
enfants toucher au frein à main, à
la pédale de frein et au levier de
vitesses.
(Suite)
Loquet mécanique au dos du
porte-clés
Retrait de la clé d'urgence
13
Page 20 of 384

AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne laissez pas le porte-clés à l'in-térieur ou à proximité du véhicule
(ni dans un endroit accessible aux
enfants) et ne laissez pas l'allu-
mage d'un véhicule équipé du
système Keyless Enter-N-Go™ en
mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un
enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le
véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni animaux dans le véhi-
cule en stationnement. Une cha-
leur excessive dans l'habitacle
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Une voiture non verrouillée est une
cible facile pour les voleurs. Quand
vous quittez le véhicule, retirez-en
toujours le porte-clé, placez l'allu-
mage sur OFF (hors fonction) et
verrouillez toutes les portes.
SENTRY KEY®
L'antidémarrage Sentry Key® désac-
tive le moteur pour éviter toute utili-
sation non autorisée du véhicule. Le
système n'a pas besoin d'être armé ou
activé. Son fonctionnement est auto-
matique, que le véhicule soit ver-
rouillé ou non.
Le système utilise un porte-clé avec
télécommande RKE, un nœud d'allu-
mage sans clé (KIN) et un récepteur
RF pour empêcher toute utilisation
non autorisée du véhicule. Dès lors,
seuls les porte-clé programmés pour
le véhicule peuvent être utilisés pour
le faire démarrer et le faire fonction-
ner.
Après avoir mis le commutateur d'al-
lumage en position ON/RUN (en
fonction/marche), le témoin antivol
s'allume pendant trois secondes par
mesure de vérification de l'ampoule.
Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un
problème électronique. Cet état en-
traîne une coupure du moteur après
deux secondes. Si le témoin antivol du véhicule s'al-
lume au cours du fonctionnement
normal du véhicule (véhicule fonc-
tionnant depuis plus de 10 secondes),
il peut signaler une panne électroni-
que. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible
par un concessionnaire agréé.
Tous les porte-clé fournis avec votre
véhicule neuf ont été programmés
pour les circuits électroniques du
véhicule.
CLES DE RECHANGE
REMARQUE : Seuls les porte-clé
programmés pour les circuits élec-
troniques du véhicule peuvent être
utilisés pour le faire démarrer et
fonctionner. Quand un porte-clé
est programmé pour un véhicule, il
ne peut plus être reprogrammé
pour un autre véhicule.
14