horn Lancia Thema 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Thema, Model: Lancia Thema 2014Pages: 368, veľkosť PDF: 4.32 MB
Page 34 of 368
3. Zatlačte spínač okna nadol do druhej
aretovanej polohy, čím úplne otvoríte
okno, a po úplnom otvorení okna držte
tento spínač ešte ďalšie dve sekundy.
Vypínač ovládania okien
Vypínač ovládania okien na obložení
dverí vodiča umož\buje vypnúť ovládanie
okien na dverách pasažierov na zadných
sedadlách a zadnej slnečnej clone (pre
verzie/trhy, kde sa dodávajú). Ak chcete
vypnúť ovládanie okien a zadnú slnečnú
clonu, stlačte a uvoľnite vypínač ovláda-
nia okien (nastavte ho do DOLNEJ po-
lohy). Ak chcete zapnúť ovládanie okien
a zadnú slnečnú clonu, stlačte a znovu
uvoľnite vypínač ovládania okien (na-
stavte ho do HORNEJ polohy).NÁRAZY VETRA
Nárazy vetra možno opísať ako vnímanie
tlaku v ušiach, prípadne ako vnímanie
zvuku podobného zvuku helikoptéry.
Vo vozidle sa môžu nárazy vetra preja-
vovať pri otvorených oknách alebo v nie-
ktorých otvorených alebo čiastočne ot-
vorených polohách strešného okna (pre
verzie/trhy, kde sa dodáva). Ide o nor-
málny jav, ktorý však možno minimali-
zovať. Ak dochádza k nárazom vetra pri
otvorených zadných oknách, otvorte aj
predné okná, čím minimalizujete nárazy
vetra. Ak dochádza k nárazom vetra pri
otvorenom strešnom okne, upravte ot-
vorenie strešného okna tak, aby ste mi-
nimalizovali nárazy vetra.
UZAMKNUTIE A
ODOMKNUTIE
BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU
Veko batožino-
vého priestoru
je možné odistiť
zvnútra vozidla
stlačením tla-
čidla UVO\f-
NENIA
BATOŽI-
NOVÉHO PRIESTORU, ktoré sa na-
chádza na prístrojovom paneli naľavo od
volantu.
POZNÁMKA: Tlačidlo bude fun-
govať len v prípade, ak je prevodovka v
polohe PARK (Parkovanie).
Veko batožinového priestoru je možné
odistiť z priestorov mimo vozidla stlače-
ním tlačidla BATOŽINOVÉHO
PRIESTORU na vysielači diaľkového
bezkľúčového otvárania (RKE), a to
dvakrát v rozpätí piatich sekúnd, prí-
padne pomocou externého odisťova-
cieho spínača, ktorý sa nachádza na
Vypínač ovládania okien
28
Page 36 of 368
• Doplnkový kolenný airbag na stranevodiča
• Doplnkové nafukovateľné závesové bočné airbagy (SABIC) pre vodiča a
pasažierov sediacich pri oknách
• Doplnkové sedadlové bočné airbagy
• Stĺpik riadenia a volant, ktoré absor- bujú energiu
• Systém aktívnej kapoty
• Kolenné chrániče pre osoby sediace na prednom sedadle
• Zabudované napínače bezpečnos- tných pásov na predných sedadlách,
ktoré môžu zvyšovať ochranu osôb
vhodným riadením energie osoby po-
čas nárazu
• Všetky systémy bezpečnostných pásov (okrem bezpečnostného pásu vodiča a
spolujazdca) obsahujú navíjače so sa-
močinným zachytením (ALR), ktoré
zaistia tkaninu pásu v danej polohe
úplným vysunutím pásu a jeho úpra-
vou na požadovanú dĺžku tak, aby
bolo možné do sedadla bezpečne pri-
pútať detskú sedačku alebo veľký
predmet. Venujte pozornosť informáciám uvede-
ným v tejto časti. Tieto informácie obsa-
hujú údaje o správnom používaní zá-
chytného systému s cieľom zaistiť
maximálnu bezpečnosť vás a vašich pa-
sažierov.
Ak prevážate deti, ktoré sú vzhľadom na
bezpečnostné pásy pre dospelých príliš
malé, na pripútanie dieťaťa a detských
záchytných systémov možno použiť bez-
pečnostné pásy alebo funkciu ISOFIX.
Ďalšie informácie nájdete v časti ISO-
FIX — systém ukotvenia detskej se-
dačky.
POZNÁMKA: Zdokonalené predné
airbagy sú vybavené systémom viacfá-
zového nafukovania. Tento systém
umožňuje nafúknuť airbag rôznymi
rýchlosťami v závislosti od niektorých
faktorov, ako závažnosť a typ kolízie.
Nižšie uvádzame niekoľko jednodu-
chých krokov, ktoré môžete vykonať a
obmedziť tak riziko zranenia spôsobené
nafukujúcim sa airbagom:
1.
Deti vo veku 12 rokov a menej by
mali vždy cestovať pripútané na za-
dnom sedadle.VAROVANIE!
• Nikdy nemontujte detskú sedačku otočenú dozadu pred airbag. Nafúk-
nutie zdokonaleného predného air-
bagu môže spôsobiť smrť alebo
vážne zranenie dieťaťa mladšieho
ako 12 rokov, a to aj na sedačke
otočenej dozadu.
• Detský záchytný systém smerujúci dozadu používajte výlučne na za-
dnom sedadle vozidla.
Deti, ktoré nie sú dostatočne veľké na to,
aby sa mohli správne pripútať bezpeč-
nostným pásom vo vozidle (prečítajte si
časť o detských záchytných systémoch),
by sa mali usadiť na zadné sedadlo do
detského záchytného systému alebo do
integrovanej podložky pod detskú se-
dačku s upravenými pásmi. Staršie deti,
ktoré nepoužívajú detské záchytné sys-
témy alebo integrované podložky pod
detskú sedačku s upravenými pásmi, by
mali cestovať riadne pripútané na za-
dnom sedadle. Dbajte na to, aby si deti
nikdy nepremiestnili ramenný pás za
seba alebo pod hornú končatinu.
30
Page 39 of 368
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Dve osoby by nikdy nemali byť pri-pútané jedným bezpečnostným pá-
som. Osoby pripútané jedným bez-
pečnostným pásom môžu v prípade
nehody do seba naraziť a vzájomne
sa ťažko zraniť. Nikdy nepoužívajte
brušný/ramenný pás alebo brušný
pás pre viac ako jednu osobu (bez
ohľadu na veľkosť osôb).
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
BRUŠNÉHO/RAMENNÉHO
PÁSU
1. Nastúpte do vozidla a zavrite dvere.
Sadnite si a nastavte predné sedadlo.
2. Pracka bezpečnostného pásu sa na-
chádza nad operadlom. Uchopte pracku
a vytiahnite bezpečnostný pás. Potiah-
nite pracku po tkanine pásu tak, aby ste
si pásom obopli brucho. 3. Po nastavení dostatočnej dĺžky pásu
zasu\bte pracku do objímky pásu, začu-
jete kliknutie.
VAROVANIE!
• Pás, ktorého pracka je zasunutá do
nesprávnej objímky, vás nebude do-
statočne chrániť. Brušná časť pásu
môže obopnúť telo príliš vysoko a
môže spôsobiť vnútorné zranenia.
Pracku pásu vždy pripájajte do ob-
jímky, ktorá je k vám najbližšie.
• Príliš uvoľnený pás nechráni cestu- júceho požadovaným spôsobom. V
prípade náhleho zastavenia sa môže
telo cestujúceho posunúť príliš do-
predu, čím sa zvyšuje riziko zrane-
nia. Bezpečnostný pás používajte
riadne dotiahnutý.
• Pás používaný pod hornou končati- nou je nebezpečný. V prípade ne-
hody môžete telom naraziť do vnú-
torných častí vozidla, čím sa zvyšuje
riziko zranení hlavy a krku. Pás po-
užívaný pod hornou končatinou
môže spôsobiť vnútorné zranenia.
Rebrá nie sú natoľko odolné ako ra-
menné kosti. Používajte pás nad ra-
menom, aby v prípade kolízie absor-
bovali silu nárazu najsilnejšie kosti.
(Pokračovanie)
Vyťahovanie pracky brušného/ramenného
pásu
Vloženie pracky do objímky
33
Page 40 of 368
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Ramenný pás umiestnený za telomnechráni cestujúceho pred zranením
v prípade kolízie. Ak nebudete pou-
žívať ramenný pás, pravdepodob-
nosť úrazu hlavy v prípade kolízie sa
zvýši. Brušný a ramenný pás sa mu-
sia používať spolu.
4. Umiestnite brušný pás cez lono pod
bruchom. Ak chcete pritiahnuť pás v
brušnej časti, mierne potiahnite za ra-
menný pás. Ak chcete povoliť brušný pás
v prípade, že je príliš tesný, sklopte
pracku a potiahnite za brušný pás. Do-
tiahnutie pásu znižuje riziko posunu ob-
lasti pod pásom v prípade kolízie.
VAROVANIE!
• Brušný pás používaný príliš vysoko na tele môže v prípade kolízie zvy-
šovať riziko zranenia. Sily pásu pri
náraze nebudú orientované na silné
bedrové a panvové kosti, ale na bru-
cho. Brušnú časť svojho pásu majte
zapnutú vždy čo najnižšie a pás
majte riadne dotiahnutý.
• Skrútený pás nechráni pasažiera správnym spôsobom. V prípade ko-
lízie sa skrútený pás môže zarezať do
tela pasažiera. Dbajte na to, aby bol
pás narovnaný. Ak nedokážete na-
rovnať pás vo vozidle, čo najskôr
navštívte autorizovaného predajcu a
nechajte pás upraviť.
5. Umiestnite ramenný pás na hrudník
takým spôsobom, aby na \bom pohodlne
spočíval a aby vám pás neležal na krku.
Navíjacie zariadenie dotiahne pás poža-
dovaným spôsobom.
6. Ak chcete uvoľniť pás, stlačte červené
tlačidlo na objímke. Pás sa automaticky
stiahne do úložnej polohy. Podľa po-
treby posu\bte pracku nadol tkaninou
pásu a úplne stiahnite pás.
VAROVANIE!
Opotrebovaný alebo inak poškodený
bezpečnostný pás sa môže v prípade
nehody roztrhnúť a nechať cestujú-
cich bez ochrany. Systém bezpečnos-
tných pásov pravidelne kontrolujte a
zamerajte sa na natrhnuté, poškodené
alebo uvoľnené časti. Poškodené časti
je potrebné okamžite vymeniť. Nero-
zoberajte ani neupravujte systém bez-
pečnostných pásov. Po nehode je po-
trebné vymeniť poškodené súčasti
bezpečnostného pásu (napríklad na-
víjač pásu, roztrhnutú tkaninu
a pod.).
NASTAVITE\bNÉ UKOTVENIE
HORNEJ ČASTI RAMENNÉHO
PÁSU
Na sedadle vodiča a na prednom sedadle
spolujazdca možno upraviť nastavenie
ramenného pásu nahor alebo nadol tak,
aby ste nastavili vhodnú vzdialenosť
pásu od vášho krku. Zatlačte a úplne
stlačte tlačidlo nad tkaninou pásu, čím
uvoľníte ukotvenie, a potom ukotvenie
posu\bte nahor alebo nadol do vhodnej
polohy.
Pritiahnutie pásu
34
Page 41 of 368
Vo všeobecnosti platí, že osoby, ktoré sú
nižšie ako je priemerná výška, preferujú
nižšiu polohu a osoby, ktoré sú vyššie
ako je priemerná výška, preferujú vyššiu
polohu. Keď uvoľníte ukotvenie, po-
kúste sa ním pohnúť nahor a nadol a
skontrolujte, či je zaistené v príslušnej
polohe.
Pokiaľ ide o zadné sedadlo, presu\bte sa
bližšie k stredu sedadla a upravte pás do
väčšej vzdialenosti od krku.
NÁPRAVA SKRÚTENIA
BRUŠNÉHO/
RAMENNÉHO PÁSU
Pomocou nasledujúceho postupu od-
strá\bte skrútenie brušného/ramenného
pásu:1. Umiestnite pracku čo najbližšie k
bodu ukotvenia.
2. Približne 15 až 30 cm nad prackou
uchopte a skrúťte tkaninu pásu o
180 stup\bov, čím vytvoríte prehyb, ktorý
sa začína priamo nad prackou.
3. Posúvajte pracku nahor cez prelo-
žený pás. Preložený pás musí prejsť ot-
vorom v hornej časti pracky.
4. Pokračujte v posúvaní pracky nahor
dovtedy, kým neprejde preloženou tka-
ninou.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY NA
SEDADLÁCH
PASAŽIEROV
Bezpečnostné pásy na zadných sedad-
lách pasažierov sú vybavené navíjačmi s
automatickým zaistením (ALR), ktoré
sa používajú na pripútanie detského zá-
chytného systému. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Inštalácia detských
záchytných systémov pomocou bezpeč-
nostných pásov vozidla“ v časti „Detské
záchytné systémy“. Nižšie uvedená ta-
buľka definuje typy funkcií na každom
sedadle.
Vodič Stred Cestu-
júci
Prvý rad N/A N/A ALR Druhý rad ALR ALR ALR
• N/A – nedá sa použiť
• ALR – navíjač s automatickým zaiste- ním
Ak je sedadlo pasažiera vybavené systé-
mom ALR a používa sa bežným spôso-
bom:
Vytiahnite tkaninu pásu tak, aby ste po-
hodlne obopli strednú časť pasažiera
(takto neaktivujete systém ALR). Ak je
systém ALR aktivovaný, počas sťahova-
nia pásu budete počuť „praskavý“ zvuk.
Nechajte pás úplne stiahnuť a potom
vytiahnite množstvo tkaniny pásu, ktoré
postačuje na pohodlné obopnutie stred-
nej časti pasažiera. Zasu\bte pracku do
objímky, budete počuť kliknutie.
Úprava hornej časti ramenného pásu
35
Page 58 of 368
VAROVANIE!(Pokračovanie)
• Keï detský záchytný systém nepou-žívate, zaistite ho vo vozidle pomo-
cou bezpeènostného pásu alebo
ukotvenia ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte detský zá-
chytný systém voľne položený vo vo-
zidle. V prípade náhleho zastavenia
alebo nehody môže detský záchytný
systém naraziť do pasažierov alebo
opierok sedadiel a spôsobiť vážne
zranenie. Deti, ktoré sú príliš veľké pre
pomocnú sedačku
Deti, ktoré sú dostatočne veľké na to,
aby mohli pohodlným spôsobom použí-
vať ramenný pás, a ktorých dolné konča-
tiny sú dostatočne dlhé na to, aby sa ohli
nadol pozdĺž prednej dolnej časti se-
dadla, keď sú opreté o operadlo sedadla,
by mali používať bezpečnostný pás na
zadnom sedadle. Použite tento jednodu-
chý 5-krokový test a rozhodnite, či dieťa
môže použiť iba bezpečnostný pás vo
vozidle:
1. Dokáže dieťa sedieť celú cestu na se-
dadle opreté o operadlo?
2. Môže dieťa pohodlne ohnúť kolená,
ak sedí na sedadle vozidla – pokiaľ sedí
opreté o operadlo? 3. Dotýka sa bezpečnostný pás na hrud-
níku dieťaťa v priestore medzi krkom a
ramenom?
4. Je spodný diel pásu čo najnižšie a
dotýka sa lona dieťaťa a nie jeho ža-
lúdku?
5. Dokáže dieťa ostať sedieť takto počas
celej cesty?
Ak odpoveď na niektorú z týchto otázok
je „nie”, dieťa musí naďalej používať po-
mocné sedadlo v tomto vozidle. Ak dieťa
použije bezpečnostný trojbodový pás,
pravidelne ho kontrolujte. Deti, ktoré sa
na sedadle krútia alebo krčia, môžu na-
rušiť správne upevnenie pásu na tele die-
ťaťa. Ak sa ramenná časť pásu dotýka
tváre alebo krku, posu\bte dieťa viac do
stredu vozidla. Dbajte na to, aby si dieťa
nikdy nepresunulo ramennú časť pásu
pod hornú končatinu alebo za telo.
52
Page 62 of 368
Odporúčania pre montáž systémov na pripútanie detí
Typ systému pri-
pútaniaKombinácia
hmotnosť dieťaťa
+ systém pripúta- nia Použite niektorú z nižšie uvedených metód označených „X”
ISOFIX – Iba spodné kotvy Iba bezpečnostný
pás ISOFIX –
Spodné kotvy + Kotva horného popruhu Bezpečnostný pás
+ Kotva horného popruhu
Systém na pripúta- nie detí otočený
proti smeru jazdy Až 29,5 kg
XX
Systém na pripúta- nie detí otočený
proti smeru jazdy Viac ako 29,5 kg
X
Systém na pripúta- nie detí otočený v smere jazdy Až 29,5 kg
XX
Systém na pripúta- nie detí otočený v smere jazdy Viac ako 29,5 kg
X
Systém na pripútanie ISOFIX
Vaše vozidlo je vybavené systémom
ukotvenia detského záchytného systému
ISOFIX. Systém ISOFIX má tri body
ukotvenia vo vozidle na inštaláciu det-
ských sedačiek so systémom ISOFIX. K
dispozícii sú dve spodné ukotvenia,
ktoré sa nachádzajú v spoji zadnej časti
sedacej časti sedadla a operadla, a jedno ukotvenie popruhu nachádzajúce sa za
sedadlom. Tieto ukotvenia sa používajú
na inštaláciu detských sedačiek so systé-
mom ISOFIX bez použitia bezpečnos-
tných pásov vozidla. Niektoré sedadlá
môžu mať k dispozícii horné ukotvenie
popruhu, ale nemusia mať spodné ukot-
venia. V týchto polohách sedadiel sa
spolu s horným ukotvením musí na na-
inštalovanie detskej sedačky použiť bez-
pečnostný pás vozidla.
56
Page 63 of 368
Umiestnenie ukotvení systému
ISOFIXSpodné ukotvenia sú okrúhle
tyčky, ktoré sa nachádzajú v
spoji zadnej časti sedacej časti
sedadla a operadla, po sym-
bolmi ukotvenia na zadnej strane se-
dadla. Vidno ich, keď sa nakloníte nad
zadnú stranu sedadla, aby ste nainštalo-
vali systém na pripútanie detí. Ak prej-
dete prstom po medzere medzi operad-
lom a sedacou časťou sedadla, ľahko ich
pocítite. Umiestnenie ukotvení systému
ISOFIX
Okrem toho sa za každým
zadným sedadlom na paneli
medzi zadným operadlom a
zadným oknom nachádzajú
ukotvenia upev\bovacieho popruhu.
Tieto ukotvenia upev\bovacieho pop-
ruhu sa nachádzajú pod plastovým kry-
tom so symbolom ukotvenia.
Systémy na pripútanie detí ISOFIX
budú na každej strane vybavené pevnou
tyčou. Na každej bude hák alebo konek-
tor na pripevnenie spodného ukotvenia a
možnosť na upevnenie spojenia k ukot-
veniu. Systému na pripútanie dieťaťa v
smere jazdy a niektoré systémy proti smeru jazdy môžu byť vybavené aj upí-
nacím popruhom. Na popruhu bude na
konci hák na uchytenie k hornému ukot-
veniu a možnosť na upevnenie popruhu
po pripojení k ukotveniu.
ISOFIX na strednom sedadle
Ak je detská sedačka nainštalovaná v
strednej polohe, zablokuje bezpečnostný
pás alebo pracku pre krajnú polohu,
preto toto krajné sedadlo nepoužívajte.
Ak detská sedačka v strednej polohe za-
blokuje ukotvenia ISOFIX alebo bez-
pečnostný pás, nemontujte ne toto
krajné sedadlo detskú sedačku.
VAROVANIE!
Nikdy nepoužívajte to isté ukotvenie
na pripojenie viacerých detských zá-
chytných systémov. Pokyny pre ty-
pickú inštaláciu nájdete v èasti „Inšta-
lácia detského záchytného systému
kompatibilného so systémom ISO-
FIX".
Ukotvenia systému ISOFIX
Ukotvenia upínacieho popruhu
57
Page 64 of 368
Pri inštalácii systémov na pripútanie detí
vždy postupujte podľa pokynov výrobcu
systému na pripútanie. Nižšie uvedený
spôsob inštalácie sa nevzťahuje na všetky
detské záchytné systémy.
Inštalácia systému pripútania detí
kompatibilného so systémom
ISOFIX
1. Ak je na zvolenom sedadle k dispo-
zícii prepínací automatický napínač bez-
pečnostného pásu (ALR), sklopte se-
dadlo podľa pokynov nižšie. V časti
„Inštalácia systému na pripútanie dieťaťa
pomocou bezpečnostných pásov vo-
zidla” skontrolujte, aký typ pásu máte na
jednotlivých sedadlách.
2. Povoľte nastavovacie prvky na spod-
ných konektoroch a na popruhu detskej
sedačky, aby ste mohli jednoduchšie pri-
pojiť konektory k ukotveniam vo vo-
zidle.3. Uložte detskú sedačku medzi spodné
ukotvenia pre dané sedadlo. Pri niekto-
rých sedadlách v druhom rade možno
budete musieť nakloniť sedadlo a/alebo
zdvihnúť opierku hlavy, aby dobre do-
sadla. Ak sa dá zadné sedadlo posunúť
dopredu a dozadu, možno bude vhod-
nejšia poloha sedadla úplne vzadu, aby
ste mali viac priestoru pre detskú se-
dačku. Na získanie väčšieho priestoru
môžete posunúť predné sedadlo do-
predu.
4. Pripevnite konektory systému na pri-
pútanie dieťaťa k spodným ukotveniam
zvoleného sedadla.
5. Ak je na sedačke popruh, pripojte ho
k hornému ukotveniu popruhu. Pokyny
na pripevnenie kotvy popruhu vyhľa-
dajte v časti „Inštalácia systémov na pri-
pútanie detí pomocou horného ukotve-
nia na popruhy".
6. Dotiahnite všetky tri popruhy počas
tlačenia detského záchytného systému
dozadu a nadol do sedačky. Popruhy
napnite podľa pokynov výrobcu systému
na pripútanie detí.7. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
VAROVANIE!
Ukotvenia detských záchytných sys-
témov sú skonštruované tak, aby
zniesli záťaž len správne nainštalova-
ných detských záchytných systémov.
V žiadnom prípade sa nesmú použí-
vaťna bezpeènostné pásy pre dospe-
lých, popruhy na prepravu alebo na
upevnenie iných predmetov alebo za-
riadení vo vozidle.
Ako odložiť nepoužitý ALR sedadla
Keď na inštaláciu systému na pripútanie
dieťaťa používate systém ISOFIX,
dbajte na to, aby boli všetky bezpeč-
nostné pásy ALR na sedadlách, ktoré
nie sú obsadené alebo nie sú obsadené
detskými sedačkami, odložené. Nepou-
žívaný pás by mohol zraniť dieťa, ktoré
sa s ním hraje a náhodne by sa mohol
zablokovať napínač. Pred inštaláciou
systému na pripútanie dieťaťa pomocou
58
Page 66 of 368
5. Bezpečnostný pás zablokujete potia-
hnutím ramennej časti smerom dolu,
kým nevytiahnete celý pás z navíjača.
Potom nechajte bezpečnostný pás opäť
navinúť. Počas sťahovania bezpečnostné
pásu budete počuť klikanie. To zna-
mená, že bezpečnostný pás sa nachádza
v režime automatického blokovacieho
napínača.
6. Pokúste sa vytiahnuť bezpečnostný
pás z napínača. Ak je zablokovaný, ne-
mali by ste dosiahnuť vytiahnutie pásu.
Ak napínač nie je zablokovaný, zopa-
kujte krok 5.
7. Nakoniec potiahnite za zvyšnú časť
pásu a dotiahnite brušnú časť okolo sys-
tému na pripútanie dieťaťa, pričom
tlačte sedačku dozadu a dolu do sedadla
vozidla.
8. Ak je na systéme na pripútanie die-
ťaťa horný úchytný popruh a na mieste
na sedenie je horné ukotvenie, pripojte
horný popruh k ukotveniu a utiahnite
úchytný popruh. Pokyny na pripevnenie
kotvy popruhu nájdete v časti „Inštalácia
systémov na pripútanie detí pomocou
horného ukotvenia na popruhy".9. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
Každý systém bezpečnostných pásov sa
časom uvoľní, a preto je nevyhnutné pra-
videlne kontrolovať bezpečnostný pás a
podľa potreby ho dotiahnuť.
Systém na pripútanie dieťaťa s
platničkou so zarážkou (CINCH) —
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
1. Umiestnite detskú sedačku v strede
na sedadle. Pri niektorých sedadlách v
druhom rade možno budete musieť na-
kloniť sedadlo a/alebo zdvihnúť opierku
hlavy, aby dobre dosadla. Ak sa dá zadné
sedadlo posunúť dopredu a dozadu,
možno bude vhodnejšia poloha sedadla
úplne vzadu, aby ste mali viac priestoru
pre detskú sedačku. Na získanie väč-
šieho priestoru môžete posunúť predné
sedadlo dopredu.
2. Potom úplne vytiahnite bezpeč-
nostný pás z navíjača a veďte ho dráhou
pásu v systéme na pripútanie dieťaťa.
Bezpečnostný pás pri prevlečení ne-
skrúťte.
3. Zasu\bte pracku do objímky, aby ste
začuli kliknutie.
4. Nakoniec potiahnite za zvyšnú časť
pásu a dotiahnite brušnú časť okolo sys-
tému na pripútanie dieťaťa, pričom
tlačte sedačku dozadu a dolu do sedadla
vozidla.
5. Ak je na systéme na pripútanie die-
ťaťa horný úchytný popruh a na mieste
na sedenie je horné ukotvenie, pripojte
horný popruh k ukotveniu a utiahnite
úchytný popruh. Pokyny na pripevnenie
kotvy popruhu nájdete v časti „Inštalácia
systémov na pripútanie detí pomocou
horného ukotvenia na popruhy".
6. Skontrolujte, či je detská sedačka na-
inštalovaná pevne, a to potiahnutím do-
zadu a dopredu v smere pásov. Nemala
by sa posunúť o viac ako 25,4 mm v
žiadnom smere.
60