air condition Lancia Thesis 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2006Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 2 of 386
Cher Client,
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi une LANCIA.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d’apprécier pleinement toutes les quali-
tés de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avec attention avant de prendre pour la première
fois le volant de votre nouvelle voiture.
En effet, la notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants qui
vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre LANCIA. Vous y trouverez aussi bon
nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses pour l’entretien, la sécurité de
conduite et de marche ainsi que pour assurer une longue vie à votre LANCIA.
Dans le Carnet de Garantie que l’on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont
vous pourrez bénéficier:
• le Certificat de Garantie comportant les délais et conditions d’application de la garantie
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients LANCIA.
Nous sommes persuadés qu’en utilisant tous ces instruments, vous vous familiariserez aisément
avec votre nouvelle voiture et que vous l’apprécierez, tout comme les hommes LANCIA qui seront à
votre service.
Alors bonne lecture et bonne route!
Cette Notice d’entretien contient la description de toutes les versions de THESIS; il vous faut
donc considérer uniquement les informations relatives à l’équipement, le moteur et la version de la
voiture que vous avez achetée.
Page 8 of 386
DISPOSITIFS REDUISANT LES EMISSIONS POLLUANTES (moteurs à gazole)
Pot catalytique oxydant
Il permet la conversion des substances polluantes présentes dans les gaz d’échappement (oxyde de
carbone, hydrocarbures imbrûlés et particules) en substances inoffensives, réduisant la fumée et
l’odeur typique des gaz d’échappement des moteurs à gazole.
Le pot catalytique est constitué d’une enveloppe métallique en acier inoxydable renfermant le
corps céramique en nid d’abeille, sur lequel est présent le métal noble agissant comme catalyseur.
Système de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R. Cooled)
Il réalise le recyclage, c’est à dire la réutilisation d’une partie des gaz d’échappement, en pourcen-
tage variable en fonction des conditions de fonctionnement du moteur.
Il est employé, quand cela est nécessaire, pour réduire l’émission des oxydes d’azote.
Page 25 of 386
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en
modifiant la conduite ou la co-
lonne de la direction (ex. montage
de l'antivol), qui pourrait provo-
quer la diminution des perfor-
mances du système et de la garan-
tie et de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité
d'homologation du véhicule.
24
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Le verrouillage de la direction s’en-
clenche automatiquement, après avoir
enlevé la clé du dispositif de démar-
rage.CONTACTEUR
A CLE
La clé peut tourner dans l’une des
trois positions suivantes (fig. 6):
STOP: moteur éteint, clé extractible,
verrouillage de la direction enclenché.
Certains dispositifs électriques (par
ex. le CONNECT) peuvent fonction-
ner.
MAR: position de marche qui cor-
respond à: tableau de bord actif et
verrouillage de la direction désen-
clenché. Tous les dispositifs élec-
triques peuvent fonctionner.
AVV: démarrage du moteur. Relâ-
cher la clé dès que le moteur tourne.En cas de violation du
dispositif de démarrage
(par ex. une tentative de
vol), faire contrôler le fonctionne-
ment auprès du Réseau Après-
vente Lancia avant de se remettre
en marche.
Lorsqu’on descend de la
voiture, sortir toujours la
clé, afin d’éviter que les
passagers n’enclenchent les com-
mandes par inadvertance. Serrer
toujours le frein à main et, si la
voiture est en montée, engager la
première. Si la voiture est en des-
cente, engager la marche arrière.
ATTENTIONPour les versions
équipées avec le système de recon-
naissance, voir le paragraphe “Sys-
tème de reconnaissance (Keyless Sys-
tem)” dans ce chapitre même.
fig. 6
L0A0021b
Versions Keyless System
Le verrouillage de la direction s’en-
clenche lorsqu’on actionne la ferme-
ture des portes avec la télécommande.
Cette condition est indiquée au
conducteur par l’allumage sur l’affi-
chage du tableau de bord du message
“LA DIRECTION SE BLOQUE
QUAND ON FERME LES PORTES”.
Page 26 of 386
25
Avant d’ouvrir le coffre à
bagages pour recharger la
batterie ou connecter une
batterie d’appoint, lire attentive-
ment et suivre les instructions du
paragraphe “Si l’on doit décon-
necter la batterie” dans le chapitre
“S’il vous arrive”. Verrouillage de la direction
toujours désenclenché.
L’usager peut régler, à l’aide du
menu du CONNECT, la condition du
verrouillage de la direction toujours
désenclenché. Pour activer ce réglage
voir le supplément du CONNECT
fourni avec la voiture.
S’il vous arrive
Lorsque la batterie de la voiture est
déchargée, il est impossible de désen-
clencher le verrouillage de la direc-
tion. Dans ce cas ouvrir le coffre à ba-
gages à l’aide de la clé de secours et
relier à la batterie de la voiture une
batterie d’appoint.Il est conseillé de faire ef-
fectuer cette opération par
un personnel spécialisé:
des manoeuvres incorrectes peu-
vent provoquer des secousses élec-
triques de grande intensité voir
même l’explosion de la batterie.
Nous conseillons de s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia. Voir
de toute façon le paragraphe “Dé-
marrage à l’aide d’une batterie
d’appoint”. Le verrouillage de la di-
rection est enclenché si
l’on actionne la fermeture
centralisée avec la clé de secours
ou si la fermeture est enclenchée
automatiquement (fonction “Auto-
close”).
Le verrouillage de la direction se
désenclenche automatiquement en
appuyant sur la pédale de l’em-
brayage (versions avec b.v. manuelle)
ou sur la pédale du frein (versions
avec b.v. automatique).
Page 49 of 386
48
ATTENTIONL’utilisateur n’est pas
autorisé à déplacer la voiture si la
bague de démarrage n’est pas tournée
en positionMAR. S’il est nécessaire
de remorquer la voiture, veiller à
tourner la bague en position MAR
avant de déplacer la voiture.
Déverrouillage de la direction
La direction est automatiquement
désenclenchée, le tableau de bord et
les services électriques activés, lorsque
le système capte la présence simulta-
née des conditions suivantes:Avant de laisser la voiture
dans le tunnel du lavage
automatique, desserrer le
frein de stationnement en suivant
les instructions décrites dans le
paragraphe correspondant et lais-
ser dans l’habitacle le dispositif
CID, pour éviter le verrouillage au-
tomatique de la direction. REDEMARRER”. Le moteur reste
démarré et le tableau allumé jusqu’à
la rotation suivante de la bague A
(fig. 22) en position STOPet il ne
sera plus possible de redémarrer la
voiture jusqu’à ce qu’on reconnaîtra
un dispositif CID valable à l’intérieur
de l’habitacle.
ATTENTIONS’assurer que le dis-
positif CID ne soit pas placé dans des
lieux qui peuvent être atteints avec
difficulté par le système de recon-
naissance, comme, par exemple, la
planche de bord, le plan d’appui de la
voiture ou la tablette arrière. De plus,
certains dispositifs électroniques (par
ex. téléphones cellulaires, PDA, etc.)
peuvent influencer la reconnaissance
du dispositif CID. Si, suite à une ma-
noeuvre de démarrage, le tableau de
bord visualise le message “CLE
ELECTRONIQUE NON RECON-
NUE”, vérifier si le CID est présent
dans l’habitacle et s’il est placé dans
des lieux que le système de recon-
naissance peut atteindre.
ATTENTIONSi le dispositif CID est
à l’intérieur du coffre à bagages, le
moteur pourrait ne pas être en mesure
de démarrer.Arrêt du moteur
Pour couper le moteur tourner le
bouton de la position MARà la posi-
tionSTOP: le moteur s’arrête et sur
le tableau de bord apparaît le message
“LA DIRECTION SE BLOQUE
QUAND ON FERME LES PORTES”.
Verrouillage de la direction
Le verrouillage de la direction est
enclenché automatiquement en ac-
tionnant la fermeture des portes à
l’aide de la télécommande, si le sys-
tème capte la présence simultanée des
conditions suivantes:
– moteur coupé (rotation de la bague
surSTOP, la voiture à l’arrêt)
– pédale de l’embrayage complète-
ment lâchée (pédale du frein complè-
tement lâchée pour voitures avec boîte
de vitesses automatique).
ATTENTIONLe verrouillage de la
direction n’est pas enclenché lorsque
les serrures des portes sont actionnées
à l’aide de la clé de secours introduite
dans le dispositif CID, ou automati-
quement par l’éloignement du dispo-
sitif CID de la voiture.
Page 52 of 386
51
– La fonction Autoclose peut être in-
fluencée par la présence de brouillages
électromagnétiques; dans ces cas blo-
quer les portes à l’aide de la télécom-
mande ou en utilisant les serrures des
portes.
La fonction de ver-
rouillage automatique des
serrures n’enclenche pas le
système d’alarme, le verrouillage
de la direction et le dispositif dead
lock non plus.
ATTENTIONLa fonction Autoclose
a pour but de bloquer les portes, le
coffre à bagages et le volet à carbu-
rant lorsque le propriétaire, avec le
dispositif CID, quitte sa voiture. Dans
ce cas (fonction Autoclose activée), si
l’on doit effectuer le ravitaillement en
carburant il faut débloquer le volet
carburant en appuyant sur le bouton
B(fig. 18) sur le CID. pas en position STOP(tableau de
bord allumé ou moteur démarré), le
verrouillage automatique des serrures
n’est pas enclenché.
– Si une anomalie dans le système de
reconnaissance (Keyless System) est
présente.
– Si la batterie du dispositif CID est
à plat.
– Si le dernier démarrage du moteur
a été effectué le dispositif CID en po-
sition d’urgence.
ATTENTION
– Si après le verrouillage des serrures
on ouvre une porte de l’intérieur,
toutes les serrures sont bloquées.
– Si l’on actionne l’ouverture cen-
tralisée des portes en appuyant sur le
bouton du dispositif CID, la fonction
Autoclose (verrouillage automatique)
n’est pas activée. Pour enclencher la
fermeture centralisée il faut appuyer
sur le bouton correspondant du dis-
positif CID.
– La fonction Autoclose activée,
avant de quitter la voiture veiller à
emporter toujours le dispositif CID.FERMETURE/OUVERTURE
CENTRALISEE DES VITRES ET
DU TOIT OUVRANT
Lorsqu’on enclenche/désenclenche
la fermeture centralisée des portes, il
est possible de commander aussi la
fermeture/ouverture des glaces et du
toit ouvrant à condition que les portes
soient correctement fermées.
Pour activer la fermeture centralisée
des glaces et du toit ouvrant, mainte-
nir écrasé le bouton A(fig. 25) de la
télécommande pendant plus de 2 se-
condes après la fermeture des portes:
les lève-glaces et le toit ouvrant sont
activés jusqu’à la fermeture complète
ou jusqu’au relâchement du bouton.
Pour activer l’ouverture centralisée
des glaces et du toit ouvrant, mainte-
fig. 25
L0A0253b
Page 56 of 386
55
Pour déverrouiller tourner la clé
dans le sens des aiguilles 1; pour ver-
rouiller, tourner la clé dans le sens
contraire2.
Lorsqu’on verrouille les portes à l’ide
de la télécommande, on désenclenche
aussi le système d’alarme et le dispo-
sitif dead lock (décrit ci-après).
ATTENTIONL’alarme électronique
ne se désenclenche pas si on verrouille
la porte en tournant la clé dans la ser-
rure.
Dans la partie intérieure de chaque
poignée se trouve un bouton A(fig.
31portes avant -fig. 32 portes arrière)
qui actionne, au moment où la poi-
gnée est saisie, la servocommande
pour l’ouverture de la porte.La voiture est munie de serrures
électrifiées qui animent les parties mé-
caniques pendant la manoeuvre d’ou-
verture de la porte.
fig. 30
L0A0176b
fig. 32
L0A0173b
fig. 31
L0A0177b
En cas d’urgence (batterie à plat ou
défaillance au système électrique)
pour ouvrir les portes, lorsque les ser-
rures sont bloquées, appuyer sur le
boutonB(fig. 31 portes avant -fig. 32
portes arrière).
Sur tous les panneaux des portes, en
position visible de l’extérieur, se trouve
un led bicouleur rouge/vert A(fig. 33
portes avant -fig. 34 portes arrière) si-
gnalant le résultat des opérations de
verrouillage/déverrouillage des serrures
des portes. Les led s’éclairent pendant
3 secondes environ de rouge après l’en-
clenchement du verrouillage des ser-
rures et de vert après le déverrouillage.
ATTENTIONLa signalisation des led
sur les portes dure environ 3 secondes
et par conséquent dans des conditions
normales ils résultent éteints.
fig. 33
L0A0064b
Page 61 of 386
60
Réglage LONGITUDINAL
MANUEL(fig. 39)
Soulever le levier Aet pousser le
siège en avant ou en arrière: en posi-
tion de conduite les bras doivent être
légèrement fléchis et les mains doivent
être appuyées sur la couronne du vo-
lant.SIEGES AVANT
Tout réglage du siège côté
conducteur doit être effec-
tuée exclusivement lorsque
la voiture est à l’arrêt.
Une fois le levier de ré-
glage relâché,vérifier tou-
jours que le siège soit blo-
qué sur les glissières, en essayant
de le déplacer en avant et en ar-
rière. L’absence de ce blocage
pourrait provoquer le déplace-
ment inattendu du siège et provo-
quer la perte de contrôle de la voi-
ture.Réglage ELECTRIQUE
Le réglage électrique des sièges est
possible que dans une des conditions
suivantes:
– clé de contact en position MAR
– pendant 1 minute après l’extrac-
tion de la clé ou de sa rotation en po-
sitionSTOP
– pendant 3 minutes environ avec la
clé enlevée ou en position STOPet la
porte ouverte
Les commandes pour le réglage du
siège sont les suivantes:
fig. 40- Sièges avec réglage longitu-
dinal manuel
A- Position verticale
B- Inclinaison du dossier
C- Réglage lombaire.
fig. 39
L0A0248b
fig. 41
L0A0153b
fig. 40
L0A0249b
Les revêtements en tissu
de votre voiture sont conçus
pour résister longuement à
l’usure provoquée par l’em-
ploi habituel de la voiture. Toute-
fois, il est absolument nécessaire
d’éviter des frottements trauma-
tiques et/ou prolongés avec des ac-
cessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixations
en Velcro et similaires car, en agis-
sant de façon localisée et en exer-
çant une pression élevée sur les fils,
ils pourraient provoquer la rupture
de quelques fils et, par conséquent,
l’endommagement de la housse.
Page 74 of 386
73
L’utilisation non correcte
des lève-vitres électriques
peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement,
vérifier toujours que les passagers
ne courent pas le risque de lésions
provoquées soit directement par
les vitres en mouvement, soit par
des objets personnels entraînés ou
heurtés par ces dernières. En des-
cendant de la voiture, enlever tou-
jours la clé de contact afin d’éviter
que les lève-vitres électriques, ac-
tionnés par mégarde, ne consti-
tuent un danger pour les per-
sonnes qui sont encore à bord. ATTENTIONAu cas où la fonction
antipincement serait activée pendant
5 fois dans l’espace d’1 minute, le sys-
tème entre automatiquement en mo-
dalité “recovery” (auto-protection).
Cette condition est mise en évidence
par le fait, que dans la phase de fer-
meture, la glace se soulève déclics.
Si le lève-vitre est en modalité “re-
covery”, pour rétablir le fonctionne-
ment normal il faut actionner la com-
mande d’ouverture de la glace même
ou bien tourner la clé sur STOPet
successivement sur MAR.
Le fonctionnement normal du lève-
vitre est rétabli si aucune anomalie se
présente: dans le cas contraire s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.
Quand le système capte une anoma-
lie, sur l’affichage du tableau de bord
apparaît le symbole ª!en même
temps que le message qui indique la
glace avec système en avarie (voir
“Système antipincement des lève-
vitres” dans le paragraphe “Témoins
et signalisations”).LEVE-VITRES
ELECTRIQUES
FONCTION ANTIPINCEMENT
La voiture est équipée de lève-vitres
électriques et d’un système de sécu-
rité. La centrale électronique qui gère
le système de sécurité est en mesure
de percevoir la présence éventuelle
d’un obstacle, pendant le déplacement
de la glace en montée à l’aide de ces
joints antipincement. En concomi-
tance de cet évènement, le système ar-
rête la course et l’inverse immédiate-
ment.
Le système est conforme à la Norme
2000/4/CE prochainement introduite,
réservée à la protection des occupants
qui se penchent de l’intérieur de la
voiture. Par conséquent, en cas d’in-
trusion de l’extérieur, la fonction an-
tipincement pourrait ne pas s’activer.
Page 76 of 386
75
clic” de la glace, alors qu’en exerçant
une pression prolongée, on active le
mouvement “continu automatique”
aussi bien à l’ouverture qu’à la ferme-
ture. La glace s’arrête dans la position
voulue grâce à une seconde pression du
bouton.
Commandes arrière
Sur la plaque du panneau des portes
arrière se trouve le bouton A(fig. 67),
qui commande l’ouverture/fermeture
de la glace correspondante.
En appuyant brièvement sur le bou-
ton on obtient le mouvement “par dé-
clic” de la glace, alors qu’en exerçant
une pression prolongée on active le
mouvement “continu automatique”aussi bien à l’ouverture qu’à la fer-
meture. La glace s’arrête dans la po-
sition voulue à l’aide d’une seconde
pression du bouton.
FONCTIONNEMENT EN
MODALITE MANUELLE ET
AUTOMATIQUE
Les lève-vitres avant et arrière peu-
vent fonctionner soit de manière au-
tomatique (en ouverture et en ferme-
ture) soit manuellement.
Le choix entre les deux types de
fonctionnement est activé par la du-
rée de l’impulsion de fonctionnement
du lève-vitre.
En maintenant soulevé le bouton on
active le fonctionnement automatique
soit pendant la montée que la des-
cente: la vitre s’arrête lorsqu’elle ar-
rive à la fin de sa course (ou bien en
agissant de nouveau sur le bouton).
Une brève impulsion provoque au
contraire un petit déplacement de la
glace qui s’arrête lors du relâchement
du bouton. FERMETURE/OUVERTURE
CENTRALISEE DES VITRES ET
DU TOIT OUVRANT
La fermeture/ouverture centralisée
des vitres et du toit ouvrant peut être
activée à ces conditions seulement:
– la clé de contact doit être enlevée;
– toutes les portes doivent être cor-
rectement fermées
Pour actionner la fermeture centra-
lisée des glaces et du toit ouvrant,
maintenir écrasé le bouton B(fig. 68)
de la télécommande pendant plus de
2 secondes après la fermeture des
portes: les lève-glaces et le toit ou-
vrant sont actionnés jusqu’à la fer-
meture complète ou jusqu’au relâche-
ment du bouton.
fig. 67
L0A0066b
fig. 68
L0A0174b