phone Lancia Thesis 2006 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2006, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2006Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 14 of 386
13
1) Bouches d’aération portes avant
2) Diffuseurs d’air glaces latérales
3) Bouches latérales
4) Instruments de bord
5) Diffuseur d’air pare-brise
6) Bouches d’aération côté conducteur
7) Bouches centrales
8) Interrupteur feux de détresse
9) Bouche d’aération côté passager
10) Air bag côté passager avant
11) Commutateur de désactivation air bag côté passager
avant
12) Boîte à gants/logement CHANGEUR CD/prise de cou-
rant
13) Bouton d’ouverture boîte à gants
14) Ecran multifonction CONNECT (pour la description
des commandes voir aux pages suivantes)
15) Volet compartiment cassette, Disque Compact et carte
téléphone
16) Commandes climatiseur automatique /interrupteur lu-
nette thermique
17) Cendrier et allume-cigares 18) Bouton SOS pour l’accès aux Services et fonctions
d’assistance
19) Levier de commande essuie-glace/lave-phares
20) Mise à zéro compteur kilométrique journalier (pres-
sion prolongée)/Effacement des messages avarie sur
l’affichage (pression brève)
21) Contacteur d’allumage
22) Commandes au volant pour CONNECT (pour la des-
cription des commandes voir aux pages suivantes)
23) Klacson
24) Air bag côté conducteur
25) Bouton de réglage électrique position du volant
26) Commandes Radar Cruise Control/Cruise Control/le-
vier de commandes indicateurs de direction et com-
mutateur feux de croisement/de route
27) Boîte à gants /couvercle boîtier porte-fusibles
28) Levier d’ouverture capot moteur
29) Bouton contacteur feux extérieurs – Boutons feux an-
tibrouillard avant et arrière – Bagues de réglage éclai-
rage des instruments et sensibilité du capteur crépus-
culaire
Page 16 of 386
15
Le système infotélématique CONNECT
de THESIS incorpore, dans son équi-
pement complet, TV en couleurs, au-
toradio et lecteur de cassettes, lecteur
de CD-ROM/Audio, Changeur de CD,
téléphone cellulaire GSM, navigateur,
ordinateur de bord et commandes vo-
cales (pour gérer certaines fonctions
du téléphone, du système audio et du
navigateur)
Ci-dessous sont énumérées les com-
mandes du système et les fonctions
principales. La voiture est pourvue
d’un annexe, qui décrit complètement
le système infotélématique CONNECT
et décrit tous les avertissements et les
précautions d’utilisation qui est indis-
pensable de savoir pour utiliser le sys-
tème en toute sécurité. Nous vous re-
commandons de lire attentivement
tout l’annexe et de le tenir toujours à
portée de main (par ex. dans la boîte
à gants).
ATTENTIONPour le système de
navigation du CONNECT n’utiliser
que le CD d’origine fourni en dotation
avec la voiture ou d’autres CD de la
même marque.Un volume trop élevé
pendant la conduite peut
mettre en danger la vie du
conducteur et celle d’autres per-
sonnes. Par conséquent, il faut ré-
gler le volume toujours de manière
à être en mesure encore de perce-
voir les bruits (par ex. klacson, si-
rènes d’ambulances, de la police,
etc.).
COMMANDES SUR LE
CONNECT (fig. 2)
Le système CONNECT prévoit, pour
le contrôle des fonctions, 29 touches
et 2 sélecteurs tournants (boutons).
Certaines commandes ont de mul-
tiples fonctions dépendant des moda-
lités de fonctionnement actives du sys-
tème.
Le type de fonction activable par
l’intermédiaire de commandes dépend
dans certains cas, de la durée de la
pression sur la touche (pression brève
ou prolongée), comme indiqué dans
le tableau suivant: Le système de navigation
est une aide pour le conduc-
teur pendant la marche et a
la fonction de conseiller, par l’inter-
médiaire d’informations vocales et
graphiques, le parcours optimal à
suivre pour rejoindre le but sélec-
tionné. Les conseils fournis par le
système de navigation ne dispensent
le conducteur de la responsabilité
des manoeurvres qu’il effectue pen-
dant la conduite du véhicule et de
respecter les règles de la route. La
responsabilité pour la sécurité rou-
tière revient toujours au conducteur.
ATTENTIONLe téléphone en dota-
tion est du type Single-Band; par
conséquent, si l’on utilise un fournis-
seur de téléphonie cellulaire qui
n’opère pas avec un service GSM à
900 Mhz, des problèmes de couver-
ture pourraient se vérifier, malgré le
Roaming. Pour obtenir des informa-
tions ultérieures, s’adresser à son
propre fournisseur téléphonique.
Page 18 of 386
17
Légende
14 – DARK
15 –
£
16 – TEL
17 – RPT
18 – NAV
19 – MAP
20 – •
21
22
23 – ESC
24 – SIM
25 – ¯˙
26
27-28-29-
30-31-32
33Brève pression de la touche
(moins de 2 secondes)
Activation mode DARK: l’affichage est complètement obscurci
Envoi appel téléphonique sélectionné
Acceptation de l’appel signalé
Fin de l’appel téléphonique en cours
Activation modalité téléphone et/ou sélection page
spécifique
Répétition dernière instruction vocale du navigateur
Activation modalité navigation et/ou page spécifique
Sélection de la modalité carte du navigateur
Accès aux Services Targasys
Sélection de la fonction à l’aide de la rotation
du bouton.
Validation de la fonction sélectionnée à l’aide
de la pression du bouton.
Récepteur de la télécommande
Sortie d’un élément de sélection ou passage d’un menu dé-
rivé à un menu supérieur
Expulsion télécarte SIM
Inversion côté cassette à l’écoute
Siège carte téléphone SIM
Doubles touches “multifonction”, dont la fonction
dépend de la modalité active du système visualisée sur
l’écran. La fonction associée aux touches “multifonction”
est à chaque fois identifiée par une inscription visualisée sur
l’écran, en correspondance de chaque touche.
Dans certains cas l’inscription couvre plusieurs touches en
proximité: la fonction associée à toutes ces touches est la
même.Modalité radio/TV: sélection des stations mémorisées.
Modalité Changeur de CD: sélection du CD dans le
chargeur.
Touche de reset pour rallumer le systèmePression prolongée de la touche
(plus de 2 secondes)
–
Refus de l’appel téléphonique entrant
Désactivation modalité téléphone
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Modalité radio/TV: mémorisation des stations–
Page 19 of 386
18
COMMANDES AU VOLANT (fig. 3)
Sur le volant sont répétées les com-
mandes des fonctions principales du
CONNECT, qui en facilitent le
contrôle.
Sur le volant se trouve aussi la touche
VOICE, pour l’activation /désactivation
des commandes vocales du système au-
dio/téléphone et pour l’enregistrement
des brefs messages vocaux.
Les fonctions des commandes sont
les suivantes:
A- Reconnaissance vocale:
– activation/désactivation de la
reconnaissance vocale: brève
pression
– mémorisation du message vo-
cal: pression prolongée
– arrêt de l'enregistrement vocal:
brève pressionB- Sélection source audio: FM1,
FM2, FM3-AS, MW, LW, CC, CD,
CDC, TV
C- Réduction du volume
D- Augmentation du volume
E- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence supérieure
Modalité cassette: défilement ra-
pide de la bande à la fin du mor-
ceau à l’écoute ou au morceau
suivant
Modalité CD/CDC: sélection du
titre suivant
Mode TV: recherche des chaînes
en ordre croissant
F- Modalité radio: recherche de la
première station syntonisée à
une fréquence inférieureModalité cassette: défilement ra-
pide de la bande avec retour au
début du morceau à l’écoute ou
au morceau précédent
Modalité CD/CDC: sélection du
titre précédent
Modalité TV: recherche de la
première chaîne syntonisée à une
fréquence inférieure
G- Sélection cyclique des pages prin-
cipales MAIN – AUDIO – TRIP – SE-
TUP – TEL – NAV – CONNECT (ac-
cès aux Services Targasys)
H- Touche téléphone
– acceptation appel téléphone
entrant: brève pression
– appel terminé en cours: brève
pression
– visualisation dernier numéro
appelé: pression brève
– envoi de l’appel téléphonique
sélectionné: brève pression
– lecture du bref message de
texte (SMS) reçu: brève pres-
sion
– refus de l’appel entrant: pres-
sion prolongée
L- Sélection des fonctions vers le
haut de l’afficheur
M- Validation de la fonction sélec-
tionnée
N- Sélection des fonctions vers le
bas de l’afficheur
fig. 3
L0A5002b
Page 49 of 386
48
ATTENTIONL’utilisateur n’est pas
autorisé à déplacer la voiture si la
bague de démarrage n’est pas tournée
en positionMAR. S’il est nécessaire
de remorquer la voiture, veiller à
tourner la bague en position MAR
avant de déplacer la voiture.
Déverrouillage de la direction
La direction est automatiquement
désenclenchée, le tableau de bord et
les services électriques activés, lorsque
le système capte la présence simulta-
née des conditions suivantes:Avant de laisser la voiture
dans le tunnel du lavage
automatique, desserrer le
frein de stationnement en suivant
les instructions décrites dans le
paragraphe correspondant et lais-
ser dans l’habitacle le dispositif
CID, pour éviter le verrouillage au-
tomatique de la direction. REDEMARRER”. Le moteur reste
démarré et le tableau allumé jusqu’à
la rotation suivante de la bague A
(fig. 22) en position STOPet il ne
sera plus possible de redémarrer la
voiture jusqu’à ce qu’on reconnaîtra
un dispositif CID valable à l’intérieur
de l’habitacle.
ATTENTIONS’assurer que le dis-
positif CID ne soit pas placé dans des
lieux qui peuvent être atteints avec
difficulté par le système de recon-
naissance, comme, par exemple, la
planche de bord, le plan d’appui de la
voiture ou la tablette arrière. De plus,
certains dispositifs électroniques (par
ex. téléphones cellulaires, PDA, etc.)
peuvent influencer la reconnaissance
du dispositif CID. Si, suite à une ma-
noeuvre de démarrage, le tableau de
bord visualise le message “CLE
ELECTRONIQUE NON RECON-
NUE”, vérifier si le CID est présent
dans l’habitacle et s’il est placé dans
des lieux que le système de recon-
naissance peut atteindre.
ATTENTIONSi le dispositif CID est
à l’intérieur du coffre à bagages, le
moteur pourrait ne pas être en mesure
de démarrer.Arrêt du moteur
Pour couper le moteur tourner le
bouton de la position MARà la posi-
tionSTOP: le moteur s’arrête et sur
le tableau de bord apparaît le message
“LA DIRECTION SE BLOQUE
QUAND ON FERME LES PORTES”.
Verrouillage de la direction
Le verrouillage de la direction est
enclenché automatiquement en ac-
tionnant la fermeture des portes à
l’aide de la télécommande, si le sys-
tème capte la présence simultanée des
conditions suivantes:
– moteur coupé (rotation de la bague
surSTOP, la voiture à l’arrêt)
– pédale de l’embrayage complète-
ment lâchée (pédale du frein complè-
tement lâchée pour voitures avec boîte
de vitesses automatique).
ATTENTIONLe verrouillage de la
direction n’est pas enclenché lorsque
les serrures des portes sont actionnées
à l’aide de la clé de secours introduite
dans le dispositif CID, ou automati-
quement par l’éloignement du dispo-
sitif CID de la voiture.
Page 55 of 386
54
PORTES
fig. 29
L0A0174b
Avant d’ouvrir une porte,
s’assurer que cette ma-
noeuvre puisse se faire en
toute sécurité.
OUVERTURE/FERMETURE DE
L’EXTERIEUR
A portes fermées, appuyer sur le bou-
tonAoB(fig. 29) sur la tête de la clé
respectivement pour déverrouiller ou
verrouiller les serrures, ou bien intro-
duire la clé dans la serrure de l’une des
portes avant(fig. 30).
ATTENTIONLa présence d’ondes
électromagnétiques, bien qu’elle n’en-
dommage pas le dispositif CID, peut
influencer la durée de la batterie. Evi-
ter donc de laisser longtemps le CID
près de dispositifs électroniques (par
ex. écran PC, téléviseurs, etc.).
ATTENTIONLes dispositifs élec-
troniques (par ex. téléphones cellu-
laires, PDA, etc.) peuvent influencer
la reconnaissance correcte du dispo-
sitif CID de la part du système Key-
less System. Veiller à maintenir le dis-
positif CID séparé de ces dispositifs,
par exemple dans des poches diffé-
rentes. Pour remplacer la batterie:
– enlever le couvercle A(fig. 26) en
faisant pression sur le point B
– enlever la clé de secours C(fig. 27)
– remplacer la batterie D(fig. 28)
en l’introduisant avec le pôle (+)
tourné vers le haut.
– réintroduire la clé de secours
– remonter le dispositif d’ouverture
en appuyant pour le bloquer.
ATTENTIONIl est recommandé de
ne pas toucher les contacts électriques
présents à l'intérieur du CID et d'en
éviter le contact avec des liquides ou
de la poussière.
fig. 27
L0A0241b
fig. 28
L0A0229b
Page 96 of 386
95
INFORMATIONS GENERALES
N’appliquer ni d’adhésifs
ni d’autres objets sur le vo-
lant, sur la console de l’air
bag côté passager ou sur le revête-
ment latéral côté toit. Ne pas poser
d’objets sur la planche côté passa-
ger (par ex. des téléphones por-
tables) car ils pourraient interfé-
rer à l’ouverture correcte de l’air
bag passager et, de plus, provo-
quer de graves lésions aux passa-
gers de la voiture.
Si le témoin ¬ne s’al-
lume pas en tournant la
clé en position MAR ou s’il
reste allumé pendant la marche
(avec le message visualisé sur l’af-
fichage), une anomalie dans les
systèmes de retenue peut être pré-
sente; dans ce cas, les air bag ou
les prétensionneurs pourraient ne
pas s’activer en cas de choc ou,
plus rarement, s’activer de façon
erronée. Avant de poursuivre la
marche, contacter le Réseau
Après-vente Lancia pour le
contrôle immédiat du système.
Ne pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
housses ou des revête-
ments qui ne sont pas prévu pour
être utilisés avec le Side-bag.
Ne pas voyager en tenant
des objets sur les genoux,
devant la poitrine ou en
tenant une pipe, un crayon etc..
entre les dents; en cas de choc avec
intervention de l’air bag, vous
pourriez vous blesser sérieurse-
ment.
Conduire toujours en te-
nant les mains sur la cou-
ronne du volant de façon
qu’en cas d’intervention de l’air
bag, ce dernier puisse se gonfler
sans rencontrer d’obstacles qui
pourraient provoquer de graves
dommages. Ne pas conduire le
corps plié en avant, mais tenir le
dossier en position droite et y ap-
puyer le dos.Si la voiture a fait l’objet
de vol ou de tentative de
vol, si elle a subi des actes
de vandalisme ou des inondations,
faire contrôler le système air bag
près du Réseau Après-vente Lan-
cia.
Il faut se rappeler que la
clé de contact introduite et
en position MAR, même
avec le moteur éteint, les air bags
peuvent s’activer sur une voiture
arrêtée, au cas où celle-ci soit
heurtée par une voiture en
marche. Par conséquent, même si
la voiture est arrêtée, les enfants
ne doivent en aucun cas être pla-
cés sur le siège avant. D’autre part,
il faut se rappeler que, la voiture
arrêtée, sans clé introduite et tour-
née, les air bags ne s’activent pas
en cas de choc; la non activation
des air bags, dans ce cas, ne peut
être considérée comme indice de
fonctionnement défectueux du sys-
tème.
Page 112 of 386
111
Informations des systèmes
d’aide à la conduite
– Informations correspondantes au
Cruise Control
– Informations correspondantes au
Radar Cruise Control
La langue utilisée pour les signalisa-
tions d’avarie et pour les messages sur
l’affichage multifonction est la même
pour le CONNECT (lorsqu’il est pos-
sible de la sélectionner). Informations sur l’état
de la voiture
– Echéance d’entretien programmé
– Niveau huile moteur (que pour les
versions JTD)
– Rhéostat réglage luminosité com-
mandes
– Visualisation messages d’avarie
– Visualisation messages d’avertis-
sement avec symboles correspondants
(par ex. “ATTENTION RISQUE DE
VERGLAS”, “ASR DESINSERE”,
etc.).Informations CONNECT
Il s’agit d’informations gérées par le
CONNECT:
– Informations sur la fonction AU-
DIO
– Informations correspondantes à la
fonction NAVIGATION (répétition
pictogrammes)
– Informations sur la fonction TE-
LEPHONE
– Informations sur la BOITE VO-
CALE
– Avertissement de réception mes-
sages SMS.
Page 221 of 386
220
PRISE DE COURANT
La prise de courant se trouve à l’in-
térieur de l’accoudoir arrière.
Pour accéder à la prise de courant,
soulever l’accoudoir par la poignée A
(fig. 180). Pour refermer le compar-
timent baisser l’accoudoir.
Pour utiliser la prise soulever le cou-
vercleC(fig. 179).
Certaines versions sont munies de
prise de courant à l’intérieur de la
boîte à gants aussi.
La prise est alimentée en tournant la
clé sur MARet elle peut être utilisée
uniquement par des accessoires ayant
une absorption maximale de 15A
(puissance 180W).RIDEAU PARE-SOLEIL
ELECTRIQUE (fig. 181)
Le rideau électrique fonctionne avec
la clé de contact sur MAR.
Les boutons pour son actionnement
se trouvent sur la console centrale,
près du levier de la boîte de vitesses à
l’intérieur de l’accoudoir arrière.
Pour actionner le rideau des places
avant, appuyer sur le bouton Apour
le soulever et sur le bouton Bpour le
baisser.
Pour actionner le rideau des places
arrière, appuyer sur la partie avant du
boutonCpour le soulever et sur la
partie arrière du bouton pour le bais-
ser.
Ne pas relier à la prise de
courant des accessoires
ayant une absorption su-
périeure à celle indiquée.
Une absorption prolongée du
courant peut décharger la batterie,
et empêcher le démarrage suivant
du moteur. – la prise de courant
– la télécommande pour les fonc-
tions HI-FI et TV du CONNECT
– le récepteur supplémentaire du té-
léphone.
ATTENTIONPour l’utilisation de la
prise de courant, lire les instructions
indiquées dans le paragraphe corres-
pondant dans ce chapitre même.
Pour accéder au compartiment, sou-
lever l’accoudoir par la poignée A
(fig. 180).
Pour fermer le compartiment bais-
ser l’accoudoir.
fig. 180
L0A0074b
fig. 181
L0A0280b
Page 223 of 386
222
TOIT OUVRANT
AVEC CELLULES
SOLAIRES
Le toit ouvrant est commandé élec-
triquement et son fonctionnement
n’est possible qu’avec la clé de contact
surMAR. Le toit peut coulisser de
manière longitudinale, avec des posi-
tions différentes d’ouverture, jusqu’à
sa complète disparition dans le spé-
cial compartiment ou bien il peut se
soulever en arrière (basculement)
pour permettre la ventilation de l’ha-
bitacle.
Dans la partie supérieure du toit il y
a une série de cellules solaires, qui ali-
mentent le ventilateur du circuit de
climatisation de la voiture à la pre-
mière vitesse pendant l’arrêt, en limi-
tant la hausse de la température dans
l’habitacle.ATTENTIONLe fonctionnement
optimal du ventilateur pendant l’ar-
rêt se produit lorsque les glaces des
portes et le toit ouvrant sont complè-
tement fermés. De plus, pour vérifier
la réelle intervention du ventilateur à
la première vitesse, avant de sortir de
la voiture, il est conseillé de désacti-
ver les bouches de diffusion et de sé-
lectionner la distribution de l’air à tra-
vers uniquement les bouches centrales
de la planche.
Le toit ouvrant est doté d’un système
de sécurité anti-pincement, qui
contrôle le coulissement longitudinal
pendant la fermeture et le bascule-
ment.
La centrale électronique qui gère le
système est en mesure de percevoir la
présence éventuelle d’un obstacle,
pendant le mouvement du toit lors de
sa fermeture pendant le basculement
arrière; dans ce cas le système inter-
rompt la course du toit et invertit in-
médiatement le mouvement pendant
un court morceau. EMETTEURS RADIO ET
TELEPHONES PORTABLES
Les appareils émetteurs radio (por-
tables e-tacs, CB et similaires) ne peu-
vent pas être utilisés à l’intérieur de la
voiture, sauf si l’on utilise une antenne
séparée montée à l’extérieur de la voi-
ture même.
L’emploi de ces dispositifs à l’inté-
rieur de l’habitacle (sans antenne ex-
térieure) peut provoquer, en plus des
dommages potentiels à la santé des
passagers, de mauvais fonctionne-
ments aux systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, en com-
promettant la sécurité de la voiture
même.
De plus, l’efficacité de transmission
et de réception de ces appareils peut
s’avérer dégradée par l’effet blindant
de la coque de la voiture.
En ce qui concerne l’utilisation des
téléphones portables (GSM, GPRS,
UMTS) dotés d’homologation offi-
cielle CE, il est recommandé de suivre
scrupuleusement les instructions four-
nies par le constructeur du téléphone
portable.