radio Lancia Thesis 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2007Pages: 386, tamaño PDF: 9.71 MB
Page 40 of 386

39
LLAVES ADICIONALES
CON MANDO A DISTANCIA
El receptor puede reconocer hasta 8
llaves con mando a distancia. Si en al-
gún momento necesita una nueva
llave con mando a distancia, acuda
directamente a la Red de Asistencia
Lancia, llevando consigo la CODE
card, un documento personal de iden-
tidad y de identificación de propiedad
del coche.ALARMA
ELECTRÓNICA
El sistema está compuesto por:
– transmisor por radiofrecuencia (en
la llave);
– receptor por radiofrecuencia;
– centralita electrónica con sirena in-
corporada desactivable;
– sensores volumétricos desactiva-
bles;
– sensor antilevantamiento desacti-
vable.
La alarma electrónica está contro-
lada por un receptor y se activa y de-
sactiva con el mando a distancia in-
corporado en la llave, que envía el có-
digo criptado y variable. La alarma electrónica vigila:
– la apertura ilícita de las puertas,
del capó y del maletero (protección
perimétrica);
– el accionamiento del conmutador
de arranque;
– el corte de los cables de la batería;
– la presencia de cuerpos en movi-
miento en el habitáculo (protección
volumétrica)
– cualquier levantamiento/inclina-
ción anómalos del coche.
ADVERTENCIAEl sistema Lancia
CODE garantiza la función de blo-
queo del motor que se activa automá-
ticamente al sacar la llave de contacto
del conmutador.
fig. 14
L0A0097b
Page 45 of 386

44
SISTEMA DE
RECONOCIMIENTO
(KEYLESS SYSTEM)
El Keyless System es un sistema de
reconocimiento controlado por el dis-
positivoA(fig. 17), denominado CID
(Customer Identification Device), que
tiene las mismas funciones de la llave
con mando a distancia en dotación
con el coche pero sin necesidad de re-
alizar alguna intervención manual, ya
que identifica como propietario del
coche a la persona que lo lleva con-
sigo.
Así pues, el propietario del coche
sólo tiene que llevar consigo el dispo-
sitivo CID para que el coche lo reco-nozca y le permita entrar en el habi-
táculo y poner en marcha el motor sin
necesidad de utilizar la llave.
El dispositivo CID tiene tres pulsa-
dores con las funciones normales de
un mando a distancia por radiofre-
cuencia, que permiten accionar el co-
che a distancia y contiene la llave
para el accionamiento mecánico de
emergencia de las cerraduras de las
puertas y el maletero (en caso de que
la pila del dispositivo CID o la bate-
ría del coche estén descargadas).
Las funciones de los pulsadores son
(fig. 18):
– pulsador Bpara accionar a dis-
tancia la apertura centralizada de las
puertas y desactivar al mismo tiempo,
la alarma electrónica;– pulsador Cpara acionar a distan-
cia el cierre centralizado de las puer-
tas, el maletero y para activar al
mismo tiempo, la alarma electrónica;
– pulsador Dpara abrir a distancia
el maletero;
– led E(donde esté previsto) que se-
ñala que el código ha sido enviado al
receptor del sistema de la alarma elec-
trónica.
Para sacar la llave de emergenciaF
(fig. 19), quite la tapa G(fig. 20) ha-
ciendo palanca en el punto H.
fig. 17
L0A0228b
fig. 18
L0A0224b
fig. 19
L0A0227b
Page 47 of 386

46
ADVERTENCIANo quite la pila
del dispositivo CID hasta que se sus-
tituya.
En caso de que el sistema no logre
reconocer el dispositivo CID (por
ejemplo, batería del CID descargada),
se podrá acceder al coche utilizando
la llave de emergencia presente en el
mismo CID. Además, se podrá arran-
car el coche colocando el dispositivo
CID en el alojamiento específico A
(fig. 21), situado delante de la pa-
lanca de cambios. En estas condicio-
nes en este compartimiento es la única
posición que puede reconocer la pre-
sencia de un dispositivo CID en el ha-
bitáculo.
Si está activado, el sistema de
alarma activará la sirena que iniciará
a sonar al abrir la puerta pero se de-
sactivará al girar el mando de puesta
en marcha a la posición MAR.
fig. 21
L0A0182b
Se aconseja que lleve
siempre consigo el dispo-
sitivo CID y no dejarlo en
el habitáculo ya que en este cir-
cunstancia si han quedado niños
en el coche o personas no autori-
zadas podrían poner en marcha el
motor.
No exponga el dispositivo
CID a campos electromag-
néticos o fuentes de radio-
frecuencias de gran intensidad
para evitar anomalías de funcio-
namiento. Los golpes violentos o la
exposición directa a los rayos del
sol podrían dañar los componen-
tes electrónicos del dispositivo.
ADVERTENCIANo apoye el dis-
positivo CID en el techo practicable
desde el exterior del coche para evitar
un reconocimiento falso del mismo
CID. Se aconseja que lleve siempre
consigo el dispositivo CID (por ejem-
plo, en el bolsillo).POSICIÓN “GARAJE”
(ACCIONAMIENTO DE
EMERGENCIA)
El alojamiento del dispositivo CID
durante el funcionamiento de emer-
gencia o para las operaciones de asis-
tencia en el concesionario es la ban-
deja portaobjetos en el centro del sal-
picaderoA(fig. 21) delante de la pa-
lanca del cambio.
En correspondencia a este compar-
timiento se encuentra la antena del
sistema Lancia CODE que envía al
dispositivo CID una señal por radio-
frecuencia modulada sucesivamente y
retransmitida a la antena.
Page 167 of 386

166
pantalla del CONNECT. Cuando el
temporizador se activa, el CONNECT
memoriza las condiciones del sistema
– desactivado: durante el funciona-
miento de “calefacción programable”
gestionado por el temporizador, las
condiciones del sistema son controla-
das por el CONNECT.
El temporizador se inhabilita auto-
máticamente cuando:
– el funcionamiento en modalidad
“calefacción programable” es desac-
tivado por el CONNECT si al arran-
que del temporizador se activa la mo-
dalidad “calefacción programable”
con el mando a distancia.
– el usuario activa manualmente la
calefacción auxiliar durante el fun-
cionamiento del temporizador
– el temporizador se activa dentro de
tres minutos desde la anterior desac-
tivación de la calefacción auxiliar
– el usuario inhabilita manualmente
el temporizador– el depósito del combustible del co-
che está en reserva al activar el tem-
porizador. Esta situación es señali-
zada con un mensaje del sistema y el
usuario debe confirmar la activación.
Si no la confirma, el temporizador se
inhabilita. El CONNECT indica y co-
munica el nivel de combustible; si el
dato no está disponible, se considera
la última lectura antes de apagar el
motor
– el temporizador se activa durante
el funcionamiento de la calefacción
auxiliar accionado por el mando a
distancia.
ADVERTENCIAEl temporizador se
interrumpe automáticamente en caso
de que la calefacción auxiliar esté ya
funcionando. Los parámetros selec-
cionados con el temporizador quedan
memorizados. Si el temporizador ha
sido inhabilitado o interrumpido, el
usuario debe reactivarlo manual-
mente.ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN
DE LA CALEFACCIÓN
AUXILIAR CON EL MANDO A
DISTANCIA (fig. 123)
La calefacción auxiliar se puede en-
cender o apagar con el mando a dis-
tanciaAen dotación con el coche.
La señal que emite el mando a dis-
tancia tiene un alcance de unos 600
metros, y es recibida por una antena
que la transmite al receptor de la ca-
lefacción auxiliar y al CONNECT.
ADVERTENCIAEl radio máximo
de acción del mando a distancia se al-
canza en zonas abiertas y disminuye
en caso de terrenos edificados.
fig. 123
L0A0263b
Page 171 of 386

170
MANDOS
LUCES DE EMERGENCIA
(fig. 124)
Se encienden presionando el inte-
rruptorA, cualquiera que sea la posi-
ción de la llave de contacto.
Con el dispositivo accionado, el in-
terruptor y los testigos d e los inter-
mitentesparpadean en el tablero de
instrumentos.
Para apagar las luces, presione nue-
vamente el interruptor.
ADVERTENCIAEl uso de las luces
de emergencia está regulado por el có-
digo de circulación del país por el que
circula. Por lo tanto, respete estas
prescripciones.
fig. 124
L0A0103b
Potencia calórica máxima
Potencia calórica mínima
Tensión de trabajo nominal
Corriente de trabajo
Corriente en reposo
Voltaje de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
Consumo de combustible
Peso
Ruidos5 kW aprox.
2,5 kW aprox.
12 V
45W a 13.5V; 34W a 12V
1mA (5mA con equipo autorradio)
10,25V ± 0,25V ÷ 15,50V ± 0,25V
desde - 40º C ± 2K hasta 70º C ± 2K
con potencia reducida 0,25 Kg/h
con potencia máxima 0,5 Kg/h
2,9 Kg
51 db.
DATOS TÉCNICOS
Page 204 of 386

203
DAD DE FRENADO” en la pantalla
multifunción) advierten al conductor
para que retome el control de la velo-
cidad.
ADVERTENCIASi está activado el
Radar Cruise Control y la velocidad
del vehículo que precede disminuye a
menos de 30 km/h, una señal acústica
y un mensaje “RADAR CRUISE
CONTROL DESACTIVADO” en la
pantalla multifunción, advierten al
conductor para que retome el control
de la velocidad.Por lo tanto, el Radar Cruise Control
no garantiza el control de la marcha
en caravana; la parada y el arranque
del coche después de una parada en
el tráfico estarán siempre a cargo del
conductor que deberá también reac-
tivar cada vez la función de control de
la velocidad.
ADVERTENCIAS PARA
CONDUCIR CON EL RADAR
CRUISE CONTROL
Durante el uso normal del Radar
Cruise Control, se pueden presentar
algunas situaciones donde el sistema
podría verse influenciado en su fun-
cionamiento.
A continuación, se indican las situa-
ciones principales que podrían condi-
cionar el sistema.Si el vehículo enganchado por el co-
che equipado con Radar Cruise Con-
trol se aparta de forma excesiva del
radio de acción del sensor del radar,
el sistema ya no podría reconocerlo, y
como consecuencia, aceleraría el co-
che o engancharía otro vehículo que
precede (fig. 145).
Si un vehículo se interpone improvi-
samente entre el coche equipado con
Radar Cruise Control y el eventual ve-
hículo enganchado por el mismo (fig.
146), el sistema podría no ser capaz
de controlar el frenado advirtiendo
por lo tanto, al conductor para que re-
tome el control del coche.
fig. 145
L0A0348b
fig. 146
L0A0349b
Page 205 of 386

204
Si el vehículo se interpone en el
mismo carril de marcha del coche
equipado con Radar Cruise Control
activado a muy poca distancia (fig.
147), el sistema podría no ser capaz
de reconocerlo.
Si dos vehículos pesados se adelan-
tan a velocidad reducida (fig. 148), el
coche equipado con Radar Cruise
Control podría reconocer esporádica-
mente la carretera como si estuviese
libre.
Cerca de la entrada o a la salida de
una curva (fig. 149), un vehículo que
precede podría temporalmente salir
del campo visual del radar o podría
detectarse uno que procede en un ca-
rril adyacente.Cuando se toma una curva de radio
medio-estrecho, un eventual vehículo
enganchado por el Radar Cruise Con-
trol podría salir del campo visual del
radar (fig. 150) haciendo perder el
enganche del vehículo.Cerca de un desvío (fig. 151-152) es
importante recordar que, siguiendo
un vehículo que procede a una velo-
cidad inferior a la programada en el
coche equipado con Radar Cruise
Control, cuando se cambia de carril,
la trayectoria resultará libre y por lo
tanto, el sistema acelerará para resta-
blecer la velocidad programada.
fig. 147
L0A0350b
fig. 149
L0A0352b
fig. 148
L0A0351b
fig. 150
L0A0353b
fig. 151
L0A0354b
Page 223 of 386

222
TECHO
PRACTICABLE
CON CELDAS
SOLARES
El techo practicable está dirigido
eléctricamente y funciona sólo con la
llave de contacto en la posición MAR.
El techo se puede deslizar longitudi-
nalmente, con varias posiciones de
apertura hasta desaparecer completa-
mente en su alojamiento específico o
levantarse por la parte posterior (bas-
culante) para permitir la ventilación
del habitáculo.
En la parte superior del techo hay
una serie de celdas solares, que ali-
mentan a la primera velocidad el ven-
tilador de la instalación de climatiza-
ción con el coche estacionado, limi-
tando el aumento de la temperatura
en el habitáculo.ADVERTENCIAEl funcionamiento
óptimo del ventilador con el coche es-
tacionado, se obtiene con los cristales
de las puertas y del techo practicable
completamente cerrados. Además,
para verificar la efectiva intervención
a la primera velocidad del ventilador,
antes de dejar el coche se aconseja de-
sactivar los difusores y seleccionar la
distribución del aire sólo por las reji-
llas centrales del salpicadero.
El techo practicable está equipado
con un sistema de seguridad, que con-
trola, durante su cierre, el desliza-
miento longitudinal y el movimiento
basculante.
La centralita electrónica que ges-
tiona el sistema es capaz de sentir la
presencia de un obstáculo durante el
cierre del techo o durante el movi-
miento basculante posterior; en este
caso, el sistema interrumpe el reco-
rrido del techo invirtiendo inmediata-
mente el movimiento por un breve
tramo. RADIOTRANSMISORES
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos radiotransmisores (por
ejemplo, CB) no se pueden usar en el
interior del coche, sino utiliza una an-
tena separada montada en el exterior
del automóvil.
El uso de transmisores CB o simila-
res en el habitáculo (sin antena exte-
rior) genera campos electromagnéti-
cos que pueden provocar daños a la
salud de los pasajeros y funciona-
mientos anómalos en los sistemas
electrónicos del coche, comprome-
tiendo la seguridad del automóvil.
Además, el poder de transmisión y
de recepción de estos aparatos puede
disminuir por el efecto de escudo que
realiza la carrocería del coche.
Por lo que se refiere al empleo de los
teléfonos móviles (GSM, GPRS,
UMTS) dotados de homologación ofi-
cial CEE, se aconseja respetar escru-
pulosamente las instrucciones que el
Fabricante entrega junto con el
mismo teléfono móvil.
Page 249 of 386

248
EQUIPO
AUTORRADIO
El coche está equipado con un
equipo audio completo, dotado de:
– radio RDS-TMC integrada en el
sistema CONNECT
– reproductor de CD audio/CD ROM
de navegación A(fig. 221) en el sal-
picadero
– reproductor de cassette audio Ben
el salpicadero– reproductor múltiple de CD (car-
gador de CD) C(fig. 222) en la guan-
tera (donde esté previsto)
– sistema HI-FI BOSE (donde esté
previsto).
Las instrucciones correspondientes
a uso de la función Radio, CD y Re-
productor Múltiple de CD, se descri-
ben en el suplemento del CONNECT
que se entrega con el coche.
ALTAVOCES
Altavoces delanteros (fig. 223)
Los altavoces Aestán ubicados en
los paneles de las puertas delanteras.Altavoces traseros (fig. 224)
Los altavoces Bestán ubicados en
los paneles de las puertas traseras.
fig. 221
L0A0210b
fig. 222
L0A0217b
fig. 223
L0A0215b
fig. 224
L0A213b
Page 328 of 386

327
Si no va a utilizar el co-
che durante una tempo-
rada en un clima frío, des-
monte la batería y póngala en un
lugar cálido, en caso contrario se
corre el riesgo de que se congele.CONTROL DEL ESTADO
DE CARGA
El estado de carga de la batería se controla a través del indicador óptico (donde
esté previsto) y según el color de éste.
Si la batería no contara con el dispositivo de control del estado de carga y del
nivel de electrolito (hidrómetro óptico) estas operaciones de control deben ser
efectuadas exclusivamente por personal especializado.
Para controlar el estado de carga, abra la tapa desenroscando los dos tornillos
de fijación. Una vez controlado el estado de carga, cierre cuidadosamente la tapa
evitando pellizcos y cortocircuitos.
Véase la siguiente tabla o la tarjeta B(fig. 18) ubicada en la batería misma. El montaje incorrecto de
los accesorios eléctricos
puede dañar gravemente
su coche. Si después de haber
comprado el coche, desea montar
accesorios (radioteléfono etc.)
acuda a un concesionario de la
Red de Asistencia Lancia, cuyo
personal especializado, además de
sugerirle los dispositivos más ade-
cuados, sabrá aconsejarle sobre la
necesidad de utilizar una batería
de mayor capacidad.
Cuando se tenga que in-
tervenir en la batería o
cerca de ella, protéjase los
ojos con gafas específicas.
El funcionamiento con el
nivel del líquido dema-
siado bajo daña irreme-
diablemente la batería, e incluso
puede explotar.
Color blanco brillante
Color oscuro
sin zona verde
al centro
Color oscuro
con zona verde al
centroRepostado electrólito
Estado de carga
insuficiente
Nivel electrólito
y estado de carga
suficientesAcuda a un concesionario de la
Red de Asistencia Lancia
Recargue la batería
(se aconseja que acuda a un
concesionario de la
Red de Asistencia Lancia)
Ninguna acción