ESP Lancia Thesis 2007 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2007, Model line: Thesis, Model: Lancia Thesis 2007Pages: 386, PDF Size: 9.74 MB
Page 66 of 386

65
Il faut se rappeler que les
appui-tête doivent être ré-
glés de manière que la
nuque et non pas le cou s’appuie
sur eux. Ce n’est que dans cette
position qu’ils exercent leur action
de protection en cas de tamponne-
ment. Ne voyagez jamais sans les
appui-tête: non seulement c’est
dangereux mais aussi défendu par
la loi en vigueur.ACCOUDOIR(fig. 49)
L’accoudoirAest réglable en hau-
teur sur 3 positions. Pour le soulever
il faut le tirer par la poignée B. Pour
le baisser maintenir la manette ap-
puyéeC.
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve
un compartiment porte-bouteilles cli-
matisé (voir le paragraphe correspon-
dant dans ce chapitre même). Pour y
accéder soulever l’accoudoir Aen le
tirant par la poignée B. Pour fermer
le compartiment baisser l’accoudoir
jusqu’à son blocage puis, pour le bais-
ser ultérieurement appuyer sur la ma-
netteC.APPUI-TETE(fig. 48)
Lorsqu’il sont prévus, les appui-tête
avant sont réglables de manière élec-
trique, de façon à s’adapter à l’hau-
teur du conducteur.
Pour soulever l’appui-tête déplacer
la commande B(fig. 43) en direction
7, pour le baisser déplacer la com-
mande en direction 8.
Pour enlever les appui-tête les défi-
ler vers le haut. Pour les remettre en-
filer les tiges dans les emplacements
du siège.
fig. 48
L0A0148b
fig. 49
L0A0169b
Page 68 of 386

67
ACCOUDOIR
Pour utiliser l’accoudoir le baisser en
position illustrée, en le tirant par la
poignéeA(fig. 53).
Pour le fermer il faut le soulever jus-
qu’à le bloquer dans son logement.
A l’intérieur de l’accoudoir se trouve
un compartiment porte-objets, le-
quel,selon les équipements, peut
contenir:
– les boutons pour le chauffage, le
massage, le réglage lombaire et
l’adaptation des sièges arrière laté-
raux.
– le bouton pour le déplacement du
siège côté passager avant– le bouton pour la commande du ri-
deau pare-soleil électrique
– la prise de courant
– la télécommande pour les fonc-
tions HI-FI et TV du CONNECT.
ATTENTIONPour l’utilisation de la
prise de courant, lire les instructions
indiquées dans le paragraphe “Equi-
pements intérieurs” dans ce chapitre
même.
Pour accéder au compartiment, sou-
lever le couvercle de l’accoudoir en
utilisant la poignée A(fig. 54). Pour
fermer le compartiment baisser le
couvercle.CHAUFFAGE (fig. 55)
Pour enclencher le chauffage des
sièges latéraux, tourner la commande
A(siège gauche) ou B(siège droit) sur
l’une des positions “1”, “2” ou “3”
correspondant aux différents niveaux
d’intensité. Pour désenclencher le
chauffage tourner la commande sur
“0”.
fig. 53
L0A0076b
fig. 54
L0A0074b
fig. 55
L0A0102b
Page 70 of 386

69
La fonction adaptative permet au
dossier du siège de s’adapter à la
conformation du passager en amélio-
rant le soutien du dos. Appuyer sur le
bouton5pour activer la fonction et
sur le bouton6pour la désactiver.
Chauffage du siège à droite -
Commande B (fig. 56)
Pour enclencher le chauffage du
siège, tourner la commande sur une
des positions “1”, “2” ou “3” corres-
pondantes aux différents niveaux
d’intensité. Pour désenclencher le
chauffage tourner la commande sur la
position “0”.Réglage siège gauche (fig. 57)
7- Augmentation du soutien lom-
baire
8- Diminution du soutien lom-
baire
9- Activation du massage
10- Désactivation du massage
11- Enclenchement fonction adap-
tative
12- Désenclenchement fonction
adaptative
Le réglage lombaire permet de va-
rier l’appui du dos, en améliorant le
confort. Appuyer sur le bouton 7pour
augmenter l’appui et sur le bouton 8
pour le diminuer.
Le massage réduit la fatigue spécia-
lement lors des longs voyages. Ap-
puyer sur le bouton 9pour activer le
massage et sur le bouton 10pour le
désactiver.
La fonction adaptative permet au
dossier du siège de s’adapter à la
conformation du passager, en amélio-
rant le soutien du dos. Appuyer sur le
bouton11pour activer la fonction et
sur le bouton 12pour la désactiver.Chauffage siège gauche
Commande D (fig. 56)
Pour enclencher le chauffage du
siège, tourner la commande sur une
des positions “1”, “2” ou “3” corres-
pondantes aux différents niveaux
d’intensité. Pour désenclencher le
chauffage tourner la commande sur la
position “0”.
Déplacement du siège avant côté
passager - Commande E (fig. 56)
Appuyer sur la partie avant du bou-
ton pour faire avancer le siège avant
côté passager et augmenter l’espace à
disposition du passager arrière. Ap-
puyer sur la partie arrière du bouton
pour faire reculer le siège.
Commande du rideau pare-soleil
électrique - Commande F (fig. 56)
Appuyer sur la partie avant du bou-
ton pour soulever le rideau pare-soleil
et sur la partie arrière pour le baisser
(voir le paragraphe “Rideau pare-so-
leil électrique” dans ce chapitre
même).
Page 74 of 386

73
L’utilisation non correcte
des lève-vitres électriques
peut être dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement,
vérifier toujours que les passagers
ne courent pas le risque de lésions
provoquées soit directement par
les vitres en mouvement, soit par
des objets personnels entraînés ou
heurtés par ces dernières. En des-
cendant de la voiture, enlever tou-
jours la clé de contact afin d’éviter
que les lève-vitres électriques, ac-
tionnés par mégarde, ne consti-
tuent un danger pour les per-
sonnes qui sont encore à bord. ATTENTIONAu cas où la fonction
antipincement serait activée pendant
5 fois dans l’espace d’1 minute, le sys-
tème entre automatiquement en mo-
dalité “recovery” (auto-protection).
Cette condition est mise en évidence
par le fait, que dans la phase de fer-
meture, la glace se soulève déclics.
Si le lève-vitre est en modalité “re-
covery”, pour rétablir le fonctionne-
ment normal il faut actionner la com-
mande d’ouverture de la glace même
ou bien tourner la clé sur STOPet
successivement sur MAR.
Le fonctionnement normal du lève-
vitre est rétabli si aucune anomalie se
présente: dans le cas contraire s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.
Quand le système capte une anoma-
lie, sur l’affichage du tableau de bord
apparaît le symbole ª!en même
temps que le message qui indique la
glace avec système en avarie (voir
“Système antipincement des lève-
vitres” dans le paragraphe “Témoins
et signalisations”).LEVE-VITRES
ELECTRIQUES
FONCTION ANTIPINCEMENT
La voiture est équipée de lève-vitres
électriques et d’un système de sécu-
rité. La centrale électronique qui gère
le système de sécurité est en mesure
de percevoir la présence éventuelle
d’un obstacle, pendant le déplacement
de la glace en montée à l’aide de ces
joints antipincement. En concomi-
tance de cet évènement, le système ar-
rête la course et l’inverse immédiate-
ment.
Le système est conforme à la Norme
2000/4/CE prochainement introduite,
réservée à la protection des occupants
qui se penchent de l’intérieur de la
voiture. Par conséquent, en cas d’in-
trusion de l’extérieur, la fonction an-
tipincement pourrait ne pas s’activer.
Page 75 of 386

74
COMMANDES
Les lève-vitres fonctionnent avec la
clé de contact surMAR.
ATTENTIONLa clé de contact sur
STOPou enlevée, les lève-vitres res-
tent actifs pendant 2 minutes environ
et se désactivent dès l’ouverture de
l’une des portes.
Côté conducteur
Sur la plaque du panneau de la
porte du conducteur se trouvent 5
boutons (fig. 65), qui commandent
tous les lève-glaces de la voiture.Glaces avant
Appuyer sur les boutons AouB
pour ouvrir/fermer la glace corres-
pondante côté conducteur ou côté
passager. En appuyant brièvement
sur le bouton on obtient le mouve-
ment “par déclic” de la glace, alors
qu’en exerçant une pression prolon-
gée on active l’actionnement “continu
automatique” soit lors de l’ouverture
que pour la fermeture. La glace s’ar-
rête dans la position voulue avec une
deuxième pression du bouton.
A– Ouverture/fermeture de la glace
avant gauche avec fonctionnement
“continu automatique” à l’ouverture
et à la fermeture
B– Ouverture/fermeture de la glace
avant droite avec fonctionnement
“continu automatique” à l’ouverture
et à la fermeture.
Glaces arrière
Appuyer sur les boutons CoDpour
ouvrir/fermer la glace correspondante
gauche ou droite. En appuyant briè-
vement on obtient le mouvement
“par déclic” de la glace, alors qu’en
exerçant un pression prolongée on ac-
tive l’actionnement “continu automa-tique” uniquement à l’ouverture. La
glace s’arrête dans la position voulue
avec une seconde pression du bouton.
C– Ouverture/fermeture de la glace
arrière gauche avec fonctionnement
“continu automatique” à l’ouverture
D– Ouverture/fermeture glace ar-
rière droite avec fonctionnement
“continu automatique” à l’ouverture
E– Déshabilitation/habilitation des
commandes lève-vitres sur les portes
arrière;les commandes sont déshabi-
lités lorsque le témoin sur le bouton
est allumé.
Côté passager
Sur la plaque du panneau de la porte
côté passager se trouve un bouton A
(fig. 66), qui commande l’ouverture/
fermeture de la glace côté passager.
En appuyant brièvement sur le bou-
ton on obtient le mouvement “par dé-
fig. 65
L0A0050b
fig. 66
L0A0065b
Page 76 of 386

75
clic” de la glace, alors qu’en exerçant
une pression prolongée, on active le
mouvement “continu automatique”
aussi bien à l’ouverture qu’à la ferme-
ture. La glace s’arrête dans la position
voulue grâce à une seconde pression du
bouton.
Commandes arrière
Sur la plaque du panneau des portes
arrière se trouve le bouton A(fig. 67),
qui commande l’ouverture/fermeture
de la glace correspondante.
En appuyant brièvement sur le bou-
ton on obtient le mouvement “par dé-
clic” de la glace, alors qu’en exerçant
une pression prolongée on active le
mouvement “continu automatique”aussi bien à l’ouverture qu’à la fer-
meture. La glace s’arrête dans la po-
sition voulue à l’aide d’une seconde
pression du bouton.
FONCTIONNEMENT EN
MODALITE MANUELLE ET
AUTOMATIQUE
Les lève-vitres avant et arrière peu-
vent fonctionner soit de manière au-
tomatique (en ouverture et en ferme-
ture) soit manuellement.
Le choix entre les deux types de
fonctionnement est activé par la du-
rée de l’impulsion de fonctionnement
du lève-vitre.
En maintenant soulevé le bouton on
active le fonctionnement automatique
soit pendant la montée que la des-
cente: la vitre s’arrête lorsqu’elle ar-
rive à la fin de sa course (ou bien en
agissant de nouveau sur le bouton).
Une brève impulsion provoque au
contraire un petit déplacement de la
glace qui s’arrête lors du relâchement
du bouton. FERMETURE/OUVERTURE
CENTRALISEE DES VITRES ET
DU TOIT OUVRANT
La fermeture/ouverture centralisée
des vitres et du toit ouvrant peut être
activée à ces conditions seulement:
– la clé de contact doit être enlevée;
– toutes les portes doivent être cor-
rectement fermées
Pour actionner la fermeture centra-
lisée des glaces et du toit ouvrant,
maintenir écrasé le bouton B(fig. 68)
de la télécommande pendant plus de
2 secondes après la fermeture des
portes: les lève-glaces et le toit ou-
vrant sont actionnés jusqu’à la fer-
meture complète ou jusqu’au relâche-
ment du bouton.
fig. 67
L0A0066b
fig. 68
L0A0174b
Page 79 of 386

78
Une légère émission de fumée peut
se vérifier lors de l’intervention des
prétensionneurs. Cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début
d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d’au-
cun entretien ni graissage. Toute in-
tervention de modification de ses
conditions d’origine en compromet-
tent son efficacité. Au cas où à la suite
d’évènement naturels exceptionnels
(inondation, bourrasques, etc.) le dis-
positif est entré en contact avec de
l’eau et de la boue, il faut absolument
le remplacer.
Les prétensionneurs ne
peuvent être utilisés qu’une
seule fois. Après leur inter-
vention, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour leur rem-
placement. Pour connaître la vali-
dité des prétensionneurs, lire l’éti-
quette placée sur la porte avant
gauche: à l’approche de cette
échéance, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia pour faire
remplacer les dispositifs.Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des
positions prévues. Par conséquent,
exercer, la poignée lâchée, une
poussée ultérieure pour permettre
de déclic du dispositif d’ancrage
au cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables. PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace
l’action des ceintures de sécurité
avant, la voiture est équipée de pré-
tensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”,
grâce à un capteur, qu’un choc vio-
lent est en cours et rappellent de
quelques centimètres la sangle des
ceintures. De cette façon, ils assurent
l’adhérence parfaite de ceintures aux
corps des occupants avant que ne
commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique
que le dispositif a été activé. La sangle
de la ceinture n’est plus récupérée,
même si elle est accompagnée.
ATTENTIONPour que l’action du
prétensionneur puisse assurer le maxi-
mum de protection, veiller à ce que la
ceinture adhère bien au buste et au
bassin.
Les prétensionneurs des places avant
ne s’activent que si les ceintures cor-
respondantes sont correctement bou-
clées.
fig. 72
L0A0089b
Page 83 of 386

82
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection pour les enfants
sont exposés dans la Norme Euro-
péenne ECE-R44,qui outre à les
rendre obligatoires, subdivise les sys-
tèmes de retenue en cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on peut le voir, il y a une su-
perposition partielle entre les groupes,
car dans le commerce on trouve des
dispositifs qui servent pour plusieurs
groupes de poids (fig. 76).Tous les dispositifs de retenue doi-
vent avoir les données d’homologation
et la marque de contrôle, sur une pla-
quette bien fixée au siège enfant, qui
ne doit en aucun cas être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de haut, du point
de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et
peuvent donc utiliser les ceintures
normalement.
Dans la Lineaccessori Lancia sont
disponibles des sièges pour enfants
pour chaque groupe de poids, qui cor-
respondent au choix recommandé car
ils ont été conçus et expérimentés de
manière spécifique pour les voitures
Lancia.GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière sur
un siège-bébé qui, en soutenant la
tête, ne produit pas de sollicitations
sur le cou en cas de décélérations
brusques.
Le siège-bébé est retenu par les cein-
tures de sécurité du véhicule de la ma-
nière illustrée dans la (fig. 77)et doit
également retenir l’enfant avec les
ceintures dont il est doté. .
La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Monter le siège-auto
selon les instructions l’accompa-
gnant obligatoirement.
fig. 77
L0A0011b
Page 84 of 386

83
GROUPE 1
A partir de 9 kg. jusqu’à 18 kg. les
enfants peuvent être installés dans un
siège-auto orienté vers l’avant de la
voiture. Le siège-auto doit être équipé
d’un coussin antérieur (fig. 78), à tra-
vers lequel la ceinture de sécurité de
la voiture retient en même temps l’en-
fant et le siège-auto.Il existe des siège-auto
qui couvrent les groupes
de poids 0 et 1 avec un
point d’ancrage arrière et des cein-
tures spéciales pour retenir l’en-
fant. A cause de leur masse, les
sièges-auto peuvent être dange-
reux s’ils sont montés de manière
impropre ou bien s’ils sont ratta-
chés aux ceintures de la voiture
avec un coussin interposé. Il faut
respecter scrupuleusement les ins-
tructions de montage qui accom-
pagnent le siège-auto.GROUPE 2
A partir de 15 aux 25 kg. de poids,
les enfants peuvent être retenus di-
rectement par les ceintures de la voi-
ture. Les sièges n’ont plus que la fonc-
tion de placer l’enfant correctement
par rapport aux ceintures, de manière
que la partie diagonale adhère bien au
thorax et jamais au cou et que la par-
tie horizontale adhère au bassin et pas
à l’abdomen de l’enfant (fig. 79).
La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Le siège-auto doit
être monté conformément aux ins-
tructions l’accompagnant obliga-
toirement.La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Monter le siège-auto
selon les instructions l’accompa-
gnant obligatoirement.
fig. 78
L0A0010b
fig. 79
L0A0009b
Page 86 of 386

85
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le trans-
port d’enfants:
1)La position conseillée pour l’ins-
tallation des sièges pour enfants est
sur le siège arrière, car c’est la plus
protégée en cas de collision.4)Assurez-vous en tirant sur la cein-
ture que celle-ci est bien attachée.
5)Un seul enfant doit être assuré à
chaque système de retenue.
6)Vérifier toujours que la ceinture
de sécurité ne gêne pas l’enfant au ni-
veau du cou.
7)Veillez à ce que les enfants se
tiennent correctement assis et ne dé-
tachent pas leur ceinture de sécurité
pendant le voyage.
8)Ne prenez jamais avec vous un
enfant sur vos genoux ou un nouveau-
né dans vos bras. Personne n’est en
mesure, aussi fort qu’il soit, de les te-
nir suffisamment en cas de choc.
9)En cas d’accident il faut rempla-
cer le siège-auto.PREEQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE DU SIEGE-AUTO
“TYPE ISOFIX”
THESIS est prédisposée pour le
montage des sièges type Isofix, un
nouveau système unifié européen pour
le transport des enfants. Isofix est une
ultérieure possibilité, qui n'empêche
pas l'utilisation des sièges tradition-
nels. Le siège type Isofix couvre trois
groupes de poids: 0, 0+et1.
A cause de son différent système
d'ancrage, le siège doit être bloqué
par des agrafes métalliques appro-
priées, prédisposées entre le dossier et
le coussin arrière, identifiables dans
lesfigures 81et82.
Il est possible d'effectuer un mon-
tage mixte des sièges, c'est à dire
monter un siège traditionnel et un
type Isofix. Il est possible, de plus, de
monter sur le siège arrière jusqu'à un
maximum de deux sièges enfants type
Isofix, en les accrochant aux ancrages
prévus.
Sur le siège avant du passager, on
peut monter uniquement de sièges en-
fants traditionnels. En présence d’air bag
passager, ne pas placer sur
le siège avant des sièges
pour enfants, car ces derniers ne
doivent jamais être transportés sur
le siège avant.
2)En cas de désactivation de l’air
bag frontal côté passager, contrôler
toujours à travers l’allumage du té-
moinFsur le tableau de bord, que
la désactivation a bien eu lieu.
3)Respecter scrupuleusement les
instructions du siège-auto que le four-
nisseur doit obligatoirement fournir.
Les garder dans la voiture avec les pa-
piers et cette notice. Ne jamais utili-
ser de sièges-auto n’ayant pas les ins-
tructions d’emploi.