alarm Lancia Voyager 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2012Pages: 384, PDF Size: 4.32 MB
Page 15 of 384

2
A SABER ANTES DE ACCIONAR A IGNIÇÃO
DO VEÍCULO
AS CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NÓDULO DE IGNIÇÃO SEM FIOS (WIN) . . . . . 13
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . 14
Bloquear manualmente o volante . . . . . . . . . . . 15
Libertar o volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CHAVES DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . 16
PROGRAMAÇÃO DAS CHAVES DOCLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . 16
PARA ARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PARA DESARMAR O SISTEMA . . . . . . . . . . . . 17
ENTRADA ILUMINADA (para versões/ mercados onde esteja disponível) . . . . . . . . . . . . . 18
ENTRADA SEM CHAVE REMOTA (RKE) (para versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . . 18
UTILIZAR O TRANSMISSOR KEYLESS ENTRY (ENTRADA SEM CHAVE) . . . . . . . . . . . 19
9
Page 22 of 384

CHAVES DE SUBSTITUI- ÇÃO
NOTA:
Para arrancar o veículo e pôlo a
trabalhar, só podem ser utilizadas
as chaves inteligentes que foram
programadas para o sistema elec-
trónico do mesmo. Quando uma
chave inteligente for programada
para um veículo, não pode ser pro-
gramada para qualquer outro veículo.CUIDADO!
Quando abandona o veículo, retire
sempre as chaves e tranque todas asportas.
Na altura da compra, é fornecido ao
primeiro proprietário um número PIN
(número de identificação pessoal) de
quatro dígitos. Guarde o PIN em local
seguro. Este número é necessário para
o concessionário autorizado poder
substituir as chaves inteligentes. A có
pia de chaves inteligentes pode ser
realizada num concessionário autori-zado. NOTA:
Quando o sistema imobilizador
Sentry Key® tiver de ser reparado,
leve todas as chaves de ignição do
veículo consigo a um conces-
sionário autorizado.
PROGRAMAÇÃO DAS CHA-
VES DO CLIENTE
A programação de chaves inteligentes
ou de transmissores RKE pode ser
realizada num concessionário autori-zado.
INFORMAÇÕES GERAIS
A Sentry Key® funciona numa fre-
quência portadora de 433,92 MHz. O
Sistema Imobilizador Sentry Key®
será utilizado nos seguintes países eu-
ropeus, que aplicam a Directiva
1999/5/EC: Alemanha, Áustria, Bél
gica, Dinamarca, Eslovénia, Espa-
nha, Federação Russa, Finlândia,
França, Grécia, Holanda, Hungria,
Irlanda, Itália, Jugoslávia, Luxem-
burgo, Noruega, Polónia, Portugal,
Reino Unido, Roménia, Suécia, Suíça
e República Checa.
O funcionamento está sujeito às con-
dições seguintes:
Este dispositivo não pode provocar
interferências prejudiciais.
Esse dispositivo deve aceitar quais- quer interferências recebidas, in-
cluindo interferências que possam
causar um funcionamento indese-jado.
ALARME DE SEGU-
RANÇA DO VEÍCULO
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
O Alarme de Segurança do Veículo
monitoriza as portas do veículo, a
porta da bagageira/porta da baga-
geira eléctrica, o capô e as portas de
correr eléctricas contra entradas não
autorizadas e o interruptor da ignição
contra funcionamento não autori-
zado. Quando o alarme está activado,
os comandos interiores dos trincos das
portas, das portas de correr eléctricas
e da porta da bagageira eléctrica fi-
cam desactivados. O Alarme de Segu-
rança do Veículo fornece avisos sono-
ros e visuais. Se algo accionar o
16
Page 23 of 384

alarme, e se não forem tomadas me-
didas para o desarmar, o Alarme de
Segurança do Veículo desliga a buzina
após 29 segundos, desliga todos os
sinais visuais após 31 segundos e, em
seguida, o Alarme de Segurança do
Veículo volta a armar-se. O motor só
funciona se for utilizada uma chave
válida para ligar o veículo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta.
Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota). Agarre no manípulo de porta para
entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão da porta da
bagageira no transmissor RKE
não podem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
17
Page 24 of 384

O Alarme de Segurança do Veículo permanece armado du-
rante a entrada pela porta da
bagageira. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma
o Alarme de Segurança do Veí
culo. Se alguém entrar no veí
culo pela porta da bagageira e
abrir qualquer uma das portas,
o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi
concebido para proteger o veículo; no
entanto, é possível criar condições em
que o sistema dá um falso alarme. Se
tiver lugar uma das sequências de
programação descritas anterior-
mente, o Alarme de Segurança do Ve-
ículo ficará armado, quer o utilizador
esteja ou não no interior do veículo. Se
alguém permanecer no veículo e abrir
a porta, o alarme soará. Se tal aconte-
cer, desactive o Alarme de Segurança
do Veículo. Se o Alarme de Segurança do Veículo
estiver armado e a bateria for desli-
gada, o Alarme de Segurança do Veí
culo continuará armado quando a ba-
teria for novamente ligada; as luzes
exteriores acendem-se e a buzina
toca. Se tal acontecer, desactive o
Alarme de Segurança do Veículo.
ENTRADA ILUMINADA
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
As luzes de cortesia acendem-se
quando utilizar o transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
Chave Remota) para destrancar as
portas ou para abrir qualquer porta.
Esta função também acende a luz de
aproximação (para versões/mercados
onde esteja disponível). Para mais in-
formações, consulte “Espelhos”, em
“Compreender as Características do
Veículo”.
As luzes apagam-se após cerca de
30 segundos ou apagam-se de ime-
diato assim que o interruptor de igni-
ção for rodado para ON/OFF da posi-
ção OFF.NOTA:
As luzes da consola superior
dianteira e as luzes de cortesia
das portas não se apagam se o
controlo de regulação da inten-
sidade da luz estiver na posição
"Dome ON" (posição mais supe-rior).
O sistema de entrada iluminada não funciona se o controlo de
regulação da intensidade da luz
estiver na posição “dome de-
feat” (posição mais inferior).
ENTRADA SEM CHAVE
REMOTA (RKE) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Este sistema permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da ba-
gageira, abrir ambos os vidros dian-
teiros e abrir ou fechar a porta da
bagageira eléctrica opcional, a porta
de correr eléctrica do lado esquerdo e
a porta de correr eléctrica do lado
direito até distâncias de aproximada-
mente 11 m utilizando o transmissor
RKE portátil. Não é necessário apon-
18
Page 26 of 384

10 segundos. Em seguida, prima e
mantenha premido o botão UNLOCK
(Destrancar) ao mesmo tempo que
continua a premir o botão LOCK
(Trancar).
3. Liberte ambos os botões em simul- tâneo.
4. Teste a função fora do veículo, pre-
mindo o botão de LOCK/UNCLOK
(Trancar/Destrancar) no transmissor
RKE com a ignição na posição OFF
(Desligado) e a chave inteligente reti-rada.
5. Repita estes passos se pretender
fazer voltar esta função à definição
anterior.
NOTA:
Se premir o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE no interior do
veículo, activará o Alarme de Se-
gurança do Veículo. Se abrir uma
porta com o Alarme de Segurança
do Veículo activado, o alarme so-
ará. Prima o botão UNLOCK (Des-
trancar) para desactivar o Alarme
de Segurança do Veículo.Abrir/Fechar a Porta da Baga-
geira Eléctrica (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão LIFTGATE (Porta da
bagageira) no transmissor RKE duas
vezes, em cinco segundos, para abrir/
fechar a porta da bagageira eléctrica.
A porta da bagageira emite um sinal
sonoro durante três segundos e depois
abre-se/fecha-se. Se o botão for pre-
mido enquanto a porta da bagageira
estiver a ser fechada pelo fecho eléc
trico, a porta da bagageira volta à
posição totalmente aberta.
A porta da bagageira eléctrica tam-
bém pode ser aberta e fechada pre-
mindo o botão LIFTGATE (Porta da
bagageira) na consola superior.
Para versões/mercados onde esteja
disponível com um interruptor inte-
rior traseiro no pilar traseiro es-
querdo, ao premir o interruptor uma
vez fecha apenas a porta da baga-
geira. Não é possível abrir a porta da
bagageira com este interruptor.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do transmissorRKE para abrir a porta da bagageira
eléctrica não destrancará o veículo
nem desactivará o Alarme de Segu-
rança do Veículo.
Abrir/Fechar a Porta de Correr
Eléctrica do Lado Esquerdo (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Prima o botão da Porta de Correr
Eléctrica do Lado Esquerdo no trans-
missor RKE duas vezes, em cinco se-
gundos, para abrir/fechar a Porta de
Correr Eléctrica do Lado Esquerdo.
Se o botão for premido no transmissor
RKE enquanto a porta estiver a ser
fechada pelo fecho eléctrico, a porta
volta à posição totalmente aberta.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do botão da Porta
de Correr Eléctrica do Lado Esquerdo
duas vezes destrancará a porta de cor-
rer eléctrica e desactivará o Alarme de
Segurança do Veículo.
20
Page 27 of 384

Abrir/Fechar a Porta de Correr
Eléctrica do Lado Direito (para
versões/mercados onde esteja dis-ponível)
Prima o botão da Porta de Correr
Eléctrica do Lado Direito no trans-
missor RKE duas vezes, em cinco se-
gundos, para abrir/fechar a Porta de
Correr Eléctrica do Lado direito. Se o
botão for premido no transmissor
RKE enquanto a porta estiver a ser
fechada pelo fecho eléctrico, a porta
volta à posição totalmente aberta.
Se o veículo estiver trancado e o
Alarme de Segurança do Veículo ar-
mado, a utilização do botão da Porta
de Correr Eléctrica do Lado Direito
duas vezes destrancará a porta de cor-
rer eléctrica e desactivará o Alarme de
Segurança do Veículo.
Desligar a Opção de Piscar Luzes
ao Trancar com Transmissor RKE
(para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Esta opção coloca as luzes de mu-
dança de direcção a piscar quando as
portas são trancadas ou destrancadas
com o transmissor RKE. Esta opçãopode ser ligada ou desligada. Para
alterar a definição actual, faça o se-guinte:
Para veículos equipados com o
EVIC, consulte “Centro Electró
nico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Op-
ções Programáveis Pelo Utiliza-
dor)” em “Compreender o Painel
de Instrumentos” para obter maisinformações.
Para os veículos não equipados com o EVIC, execute o seguinte procedi-mento:
1. Realize esta operação fora do veículo.
2. Prima e mantenha premido o bo-
tão UNLOCK (Destrancar) num
transmissor RKE programado du-
rante, pelo menos, 4 segundos, mas
nunca mais de 10 segundos. De se-
guida, prima e mantenha premido o
botão LOCK (Trancar) ao mesmo
tempo que continua a premir o botão
UNLOCK (Destrancar).
3. Liberte ambos os botões em simul- tâneo. 4. Teste a função fora do veículo, pre-
mindo o botão de LOCK/UNCLOK
(Trancar/Destrancar) no transmissor
RKE com a ignição na posição OFF
(Desligado) e a chave inteligente reti-rada.
5. Repita estes passos se pretender
fazer voltar esta função à definição
anterior.
NOTA:
Se premir o botão LOCK (Trancar)
no transmissor RKE no interior do
veículo, activará o Alarme de Se-
gurança do Veículo. Se abrir uma
porta com o Alarme de Segurança
do Veículo activado, o alarme so-
ará. Prima o botão UNLOCK (Des-
trancar) para desactivar o Alarme
de Segurança do Veículo.
PROGRAMAR OUTROS CO- MANDOS
Consulte "Programação das Chaves
do Cliente" da Sentry Key®.
Se não tiver um transmissor RKE pro-
gramado, contacte o seu represen-
tante autorizado para obter mais in-formações.
21
Page 57 of 384

AVISO!
Não devem ser colocados quais-quer objectos por cima ou perto
do airbag no painel de instrumen-
tos, pois podem causar ferimentos
no caso de haver uma colisão su-
ficientemente grave para accionar
o airbag.
Não coloque nada em cima ou à
volta das coberturas do airbag
nem tente abri-las manualmente.
Pode danificar os airbags e pode
ser lesionado porque os airbags
podem já não estar funcionais. As
coberturas protectoras das almo-
fadas dos airbags foram concebi-
das para abrir apenas quando os
airbags forem insuflados.
Não perfure, corte nem altere de
alguma forma o protector de joe-
lhos (para versões/mercados onde
esteja disponível).
Não monte quaisquer acessórios
no protector de joelhos (para
versões/mercados onde esteja dis-
ponível), como luzes de alarme,
estéreos, rádios, etc. Airbags Laterais Suplementares
Montados nos Bancos (SAB)
Os Airbags Laterais Suplementares
Montados nos Bancos (SAB) propor-
cionam maior protecção ao ocupante
em caso de impacto lateral. Os SAB
estão marcados com uma etiqueta de
airbag cosida no lado exterior dos
bancos dianteiros.
Quando o airbag se abrir, abre a cos-
tura entre a parte da frente e a parte
lateral da cobertura do banco. Cada
airbag abre-se de forma indepen-
dente, isto é, um impacto do lado es-
querdo faz abrir apenas o airbag da
esquerda e um impacto do lado direito
faz abrir apenas o airbag da direita. Airbags de Cortina Lateral Suple-
mentares (SABIC)
Os Airbags SABIC podem oferecer
protecção contra impactos laterais e
capotamentos aos ocupantes dos ban-
cos dianteiros e traseiros exteriores,
além daquela proporcionada pela car-
roçaria. Cada airbag dispõe de câma
ras insufladas adjacentes à cabeça de
cada ocupante exterior que reduzem o
potencial de lesões na cabeça em caso
de impacto lateral. O SABIC abre-se
para baixo, cobrindo ambos os vidros
do lado da colisão.
NOTA:
Caso ocorra o capotamento do
veículo, os prétensores e/ou
airbags SAB e SABIC de ambos
os lados podem ser accionados.
As tampas dos airbags podem não ser óbvias no revestimento
interior, mas abrirseão du-
rante a abertura do airbag.
Estar demasiado perto dos air- bags SAB e SABIC durante o ac-
cionamento pode causar feri-
mentos graves ou morte ao
condutor.
Airbag Suplementar Lateral Montado no Banco
51
Page 97 of 384

dade sobre o trânsito e, caso seja de-
tectado um veículo a aproximar-se,
alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de detec-
ção traseira em ambos os lados do
veículo, procurando objectos que se
movimentam em direcção ao lado do
veículo a uma velocidade mínima de
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h
até 16 km/h, como acontece nos par-
ques de estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os
veículos que se aproximam podem
ser ocultados por veículos estacio-
nados ao lado. Caso os sensores
sejam bloqueados por outras es-
truturas ou veículos, o sistema não
será capaz de alertar o condutor.Quando o RCP está activado e o veí
culo na posição REVERSE (Marcha-
atrás), o condutor é alertado através
de alarmes visuais e sonoros, in-
cluindo a desactivação do rádio.
AVISO!
O RCP não é um sistema de Auxílio à
MarchaAtrás. Foi concebido para
auxiliar o condutor a detectar um
veículo que se aproxima num parque
de estacionamento. O condutor deve
fazer marchaatrás cuidadosa-
mente, mesmo utilizando o RCP. Ve-
rifique sempre atrás do veículo, olhe
para trás e certifique-se de que não
existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções e pontos mortos
antes de fazer a marchaatrás. Se
não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
MODOS DE FUNCIONA- MENTO
Estão disponíveis três modos seleccio-
náveis de funcionamento no Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC). Consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Opções Programáveis Pelo Utilizador)” em
“Compreender o Painel de Instru-
mentos” para obter mais informações.
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. No entanto, com o RCP, o
sistema reage a alertas visuais e sono-
ros sempre que detecta um objecto.
Sempre que é emitido um alerta so-
noro, o rádio fica sem som.
Luzes/Sinal Sonoro de Alerta de
Ângulo Morto
Em modo Blind Spot Alert Lights/
Chime (Luzes/Sinal Sonoro de Alerta
de Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. Se for então activado o si-
nal de mudança de direcção e este
corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emi-
tido um sinal sonoro. Sempre que
exista um objecto detectado e sinal de
mudança de direcção no mesmo lado,
em simultâneo, são emitidos alertas
Zonas de Detecção do RCP
91
Page 192 of 384

15. Luz de Aviso de AirbagEsta luz acende-se durante
quatro a oito segundos para
verificação da lâmpada,
quando o interruptor da ig-
nição for colocado na posição ON/
RUN (LIGADO/A TRABALHAR). Se
a luz não se acender durante o arran-
que, permanecer acesa ou se acender
enquanto conduz, mande verificar o
sistema num concessionário autori-
zado, logo que possível. Para mais
informações, consulte “Protecção dos
Ocupantes” em “A Saber Antes de
Accionar a Ignição do Veículo".
16. Indicador da Alavanca das Mudanças
O Indicador da Alavanca das Mudan-
ças está incorporado no grupo de ins-
trumentos. Mostra a posição das mu-
danças da transmissão automática.
NOTA:
Tem de aplicar os travões antes de sair da mudança PARK (Esta- cionar).
A mudança mais alta disponível é apresentada no canto inferior
direito do Centro Electrónico de Informações do Veículo (EVIC)
sempre que a função Funciona-
mento do Selector Electrónico
do Ponto (ERS) está activo. Uti-
lize o selector +/- na alavanca
das mudanças para activar o
ERS. Para obter mais informa-
ções, consulte “Transmissão Au-
tomática” na secção “Arranque
e Funcionamento”.
17. Luz de Segurança do Veículo
(para versões/mercados onde estejadisponível) Esta luz irá piscar a veloci-
dade rápida durante cerca
de 15 segundos, quando o
alarme de segurança do ve-
ículo estiver a armar, e depois pisca
lentamente até que o veículo seja de-sarmado.
18. Luz de Aviso dos Travões Esta luz controla diversas fun-
ções de travagem, incluindo o
nível de fluido nos travões e a
aplicação do travão de estaciona-
mento. Se a luz dos travões se acender,
pode indicar que o travão de estacio-
namento está accionado, que o nível
do fluido dos travões está baixo ou que existe um problema com o reser-
vatório do sistema antibloqueio dostravões.
Se a luz permanecer acesa quando o
travão de estacionamento for desen-
gatado, e o nível de fluido estiver na
marca de cheio no reservatório do ci-
lindro principal, isso indica uma pos-
sível avaria no sistema hidráulico dos
travões ou um problema com o pro-
pulsor dos travões detectado pelo Sis-
tema Antibloqueio dos Travões
(ABS)/Controlo Electrónico da Esta-
bilidade (ESC). Neste caso, a luz per-
manece acesa até que o problema seja
resolvido. Se o problema for relacio-
nado com o propulsor dos travões, a
bomba do ABS funciona quando o
travão for aplicado e poderá sentir-se
uma pulsação do pedal do travão em
cada paragem.
O sistema duplo de travões fornece
uma capacidade de travagem adicio-
nal no caso de falha do sistema hi-
dráulico. Uma fuga em qualquer das
metades do sistema duplo de travões é
indicada pela Luz de Aviso dos Tra-
vões que se acende quando o nível de186
Page 372 of 384

Abastecimento de
Combustível . . . . . . . . . . . . . 291
Abertura do Capô . . . . . . . . . 133
Acrescentar Líquido de
Refrigeração do Motor
(Anticongelante) . . . . . . . . . . 333
Adicionar Combustível . . . . . . 291
Adicionar Líquido
Limpa-Vidros para o
PáraBrisas . . . . . . . . . . . . . . 331
Aditivos do Combustível . . . . . 289ÁguaCondução Através de . . . . . 265
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 49,55
Airbag de Janela
(Cortina Lateral) . . . . . . 51,53,55
Airbag Lateral . . . . . . . . . . . . . 55
Alarme (Alarme de
Segurança) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alarme de Segurança
(Alarme contra Roubo) . . . . . . 16
Alavanca de Comando
Multifunções . . . . . . . . . . . . . 137Alterações/Modificações,
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Animais, Transporte de . . . . . . 69
Anticongelante (Líquido de
Refrigeração do Motor) . . 333,350 Destino a Dar . . . . . . . . . . . 334 Apoio da Cabeça . . . . . . . . . . 121
Apoios de Cabeça . . . . . . . . . . 121
Aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . 231
Aquecedor Traseiro . . . . . . . . 235
Ar Condicionado . . . . . . . . . . 231
Ar Condicionado na
Traseira . . . . . . . . . . . . . 235,242
Ar Condicionado, Dicas para o
funcionamento . . . . . . . . . . . 245
Ar Condicionado, Zona
traseira . . . . . . . . . . . . . 235,242
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . 251
O Motor Não Arranca . . . . . 254
Tempo Frio . . . . . . . . . . . . 254
Transmissão Automática . . . 251
Arranque com Bateria
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Arranque com o Motor
Afogado . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Arranque e Funcionamento . . . 251
Arrumação . . . . . . . . . . . 163,346
Arrumação para os Óculos
de Sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Assistência às Luzes de
Nevoeiro . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Assistência da Bateria do
Comando (Comando à Distân
cia do Fecho Centralizado) . . . . 22 Assistente de Mudança de
Faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Aviso de Chave na Ignição . . . . 14
Aviso do Cinto de Segurança . . . 48
Aviso do Monóxido de
Carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avisos e Precauções . . . . . . . . . . 7
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ajustamento . . . . . . . . . . . 120
Aquecido . . . . . . . . . . . . . . 118
Comando . . . . . . . . . . . . . . 116
Dobráveis no Chão(Stow `n Go) . . . . . . . . . . . 123
Memória . . . . . . . . . . . . . . 131
Reclinável . . . . . . . . . . . . . 120
Stow ‘n Go
(Dobráveis no Chão) . . . . . . 123
Bancos da Frente
Reclináveis . . . . . . . . . . . . . . 120
Bancos para Crianças . . . . . . . . 69
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Arranque com Bateria
Auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . 313
Funcionalidade de Poupança
de Energia (Protecção) . . . . 137
Precauções com Gases . . . . . 328
366