tow Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.83 MB
Page 28 of 420

OTWIERANIE/
ZAMYKANIE KLAPY
TYLNEJ STEROWANEJ
ELEKTRYCZNIE (zależnie
od wyposażenia)
Nacisnąć dwukrotnie w ciągu pięciu se-
kund przycisk tylnej klapy na nadajniku
RKE, aby otworzyć/zamknąć tylną
klapę sterowaną elektrycznie. Zostanie
wyemitowany trwający trzy sekundy
sygnał dźwiękowy, po czym nastąpi
otwarcie/zamknięcie tylnej klapy. W
przypadku ponownego naciśnięcia przy-
cisku w trakcie zamykania tylnej klapy
nastąpi powrót tej klapy do położenia
pełnego otwarcia.
Tylną klapę sterowaną elektrycznie
można również otworzyć i zamknąć, na-
ciskając przycisk tylnej klapy na konsoli
dachowej.
Zależnie od wyposażenia, na lewym tyl-
nym słupku może znajdować się prze-
łącznik wewnętrzny, którego pojedyn-
cze naciśnięcie powoduje zamknięcie
tylnej klapy. Nie umożliwia on otwarcia
tylnej klapy. Gdy zamki drzwi pojazdu są zabloko-
wane, a alarm bezpieczeństwa jest włą-
czony, użycie nadajnika RKE w celu ot-
warcia tylnej klapy nie spowoduje
odblokowania zamków ani wyłączenia
alarmu.OTWIERANIE/
ZAMYKANIE DRZWI
PRZESUWNYCH
STEROWANYCH
ELEKTRYCZNIE (zależnie
od wyposażenia)
Nacisnąć dwukrotnie w ciągu pięciu se-
kund przycisk lewych drzwi przesuw-
nych na nadajniku RKE, aby otworzyć/
zamknąć drzwi przesuwne po lewej
stronie. Jeśli przycisk nadajnika RKE
zostanie naciśnięty w momencie zamy-
kania drzwi centralnym zamkiem, za-
mek drzwi zostanie automatycznie od-
blokowany.
Gdy zamki drzwi pojazdu są zabloko-
wane, a alarm bezpieczeństwa włączony,
dwukrotne naciśnięcie przycisku lewych
drzwi przesuwnych spowoduje odbloko-
wanie ich zamka i wyłączenie alarmu.
OTWIERANIE/
ZAMYKANIE PRAWYCH
DRZWI PRZESUWNYCH
STEROWANYCH
ELEKTRYCZNIE (zależnie
od wyposażenia)
Nacisnąć dwukrotnie w ciągu pięciu se-
kund przycisk prawych drzwi przesuw-
nych na nadajniku RKE, aby otworzyć/
zamknąć drzwi przesuwne po prawej
stronie. Jeśli przycisk nadajnika RKE
zostanie naciśnięty w momencie zamy-
kania drzwi centralnym zamkiem, za-
mek drzwi zostanie automatycznie od-
blokowany.
Gdy zamki drzwi pojazdu są zabloko-
wane, a alarm bezpieczeństwa włączony,
dwukrotne naciśnięcie przycisku pra-
wych drzwi przesuwnych spowoduje od-
blokowanie ich zamka i wyłączenie
alarmu.
22
Page 29 of 420

WYŁĄCZANIE FUNKCJI
SYGNALIZACJI
\bWIETLNEJ PRZY
DZIAŁANIU BLOKADY
RKE (zależnie od wyposażenia)
Funkcja ta powoduje miganie kierunko-
wskazów przy zablokowaniu i odbloko-
waniu nadajnikiem RKE. Można ją
włączyć lub wyłączyć. Aby zmienić usta-
wienie, należy wykonać poniższe czyn-
ności:
•
Jeśli pojazd jest wyposażony w układ
EVIC, więcej informacji można znaleźć
w części „Elektroniczne centrum infor-
macyjne pojazdu (EVIC)/Ustawienia
użytkownika”, w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej”.
• Jeśli pojazd nie jest wyposażony wukład EVIC, należy wykonać nastę-
pujące czynności:
1. Czynności te należy wykonać, prze-
bywając poza pojazdem. 2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk od-
blokowania na nadajniku RKE przez co
najmniej 4 sekundy (jednak nie dłużej
niż przez 10 sekund). Następnie nacis-
nąć i przytrzymać przycisk blokowania,
nadal przytrzymując przycisk odbloko-
wania.
3. Zwolnić obydwa przyciski w tym sa-
mym momencie.
4. Sprawdzić działanie funkcji, stojąc
poza pojazdem: nacisnąć przyciski
blokowania/odblokowania na nadajniku
RKE przy wyłączniku zapłonu ustawio-
nym w położeniu OFF i po wyjęciu klu-
czyka zbliżeniowego z pojazdu.
5. Aby przywrócić poprzednie ustawie-
nie układu, wykonać ponownie opisaną
procedurę.
UWAGA: Naciśnięcie przycisku
blokowania na nadajniku RKE pod-
czas przebywania w pojeździe spowo-
duje włączenie alarmu bezpieczeń-
stwa. Otwarcie drzwi przy włączonym
alarmie bezpieczeństwa pojazdu spo-
woduje uruchomienie alarmu. Nacis-
nąć przycisk odblokowania, aby wyłą-
czyć alarm bezpieczeństwa pojazdu.
PROGRAMOWANIE
DODATKOWYCH
NADAJNIKÓW
Patrz część „Programowanie kluczyków
dla klientów” w rozdziale dotyczącym
systemu Sentry Key®.
W przypadku potrzeby zaprogramowa-
nia nadajnika RKE należy zwrócić się
do autoryzowanego dealera.
WYMIANA BATERII
NADAJNIKA
Zużytą baterię zaleca się wymienić na
baterię CR2032.
UWAGA:
• Materiał nadchloranowy — może
wymagać specjalnego transportu.
Akumulatory mogą zawierać niebez-
pieczne substancje. Należy je utyli-
zować zgodnie z obowiązującym
prawem i poszanowaniem środowi-
ska naturalnego.
• Nie wolno dotykać biegunów baterii znajdujących się na tylnej obudowie
lub płytce drukowanej.
23
Page 32 of 420

W przypadku naciśnięcia przełącznika
zamków drzwi sterowanych elektrycznie
w sytuacji, gdy kluczyk zbliżeniowy
znajduje się w wyłączniku zapłonu, a
dowolne przednie drzwi są otwarte, za-
mki nie zadziałają. Zapobiega to przy-
padkowemu zamknięciu kluczyków w
pojeździe. Zamki zadziałają po wyjęciu
kluczyka zbliżeniowego lub zamknięciu
drzwi. W przypadku pozostawienia klu-
czyka zbliżeniowego w wyłączniku za-
płonu i otwarcia drzwi emitowany jest
sygnał dźwiękowy przypominający o ko-
nieczności wyjęcia kluczyka.Naciśnięcie przełącznika zamków drzwi
sterowanych elektrycznie w sytuacji, gdy
drzwi przesuwne są otwarte, spowoduje
zablokowanie drzwi przesuwnych.
Automatyczna blokada drzwi
Po włączeniu funkcji drzwi blokują się
automatycznie, gdy prędkość jazdy
przekracza 24 km/h. Funkcję automa-
tycznej blokady drzwi można włączyć
lub wyłączyć u autoryzowanego dealera
na pisemny wniosek klienta. W celu wy-
konania tej usługi należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.Automatyczne odblokowywanie drzwi
przy wysiadaniu (zależnie od
wyposażenia)
Funkcja automatycznego odblokowy-
wania drzwi przy wysiadaniu powoduje
odblokowanie wszystkich zamków
drzwi pojazdu w przypadku otwarcia
dowolnych drzwi. Dzieje się tak tylko
wtedy, gdy dźwignia zmiany biegów zo-
stanie po zakończeniu jazdy ustawiona
w położeniu P (o ile wcześniej znajdo-
wała się w innym położeniu i zamknięto
wszystkie drzwi).
Funkcja automatycznego odblokowy-
wania drzwi przy wysiadaniu nie będzie
działać w przypadku ręcznego zabloko-
wania lub odblokowania zamków drzwi
sterowanych elektrycznie.
Więcej informacji znajduje się w części
„Elektroniczne centrum informacyjne
pojazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
Przełączniki sterowanych elektrycznie
zamków drzwi zamontowane w drzwiach kierowcyPrzełączniki sterowanych elektrycznie
zamków drzwi zamontowane w drzwiach pasażera
1 - Otwieranie/zamykanie szyby
2 - Blokowanie drzwi sterowanych
elektrycznie
26
Page 36 of 420

Przełącznik blokady szyb
sterowanych elektrycznie (zależnie od
wyposażenia)
Kierowca może zablokować szyby w tyl-
nych drzwiach, naciskając podłużny
przełącznik znajdujący się tuż przed
przełącznikami szyb sterowanych elek-
trycznie.
Przełącznik szyby sterowanej
elektrycznie po stronie pasażera z
przodu
Na wewnętrznym panelu przednich
drzwi pasażera znajduje się pojedynczy
przełącznik umożliwiający sterowanie
szybą w drzwiach pasażera oraz zespół
przełączników do blokowania i odblo-
kowywania zamków wszystkich drzwi.Przełączniki działają wyłącznie przy wy-
łączniku zapłonu ustawionym w położe-
niu ON/RUN lub ACC i w fazie opóź-
nionego zasilania akcesoriów.
Funkcja automatycznego opuszczania
szyby (zależnie od wyposażenia)
Przełączniki przednich szyb mogą być
wyposażone w funkcję automatycznego
opuszczania. Nacisnąć przełącznik
szyby, pokonując opór, po czym zwolnić
go, aby szyba opuściła się automatycz-
nie.
Aby częściowo opuścić szybę, należy
częściowo wcisnąć przełącznik i zwolnić
go, aby zatrzymać szybę w żądanym po-
łożeniu.
Przełączniki szyb sterowanych elektrycz-
nie pozostają aktywne do 10 minut (za-
leżnie od ustawienia opóźnionego zasila-
nia akcesoriów) po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w położeniu OFF. Otwarcie
przednich drzwi pojazdu powoduje wyłą-
czenie tej funkcji.
Funkcja automatycznego
podnoszenia szyby z zabezpieczeniem
przed przytrzaśnięciem (zależnie od
wyposażenia)
Przyciski szyb sterowanych elektrycznie
w przednich drzwiach kierowcy i pasa-
żera mogą być wyposażone w funkcję
automatycznego podnoszenia szyby.
Aby szyba podniosła się automatycznie,
należy pociągnąć w górę przełącznik
szyby, pokonując opór, a następnie go
zwolnić.
Aby zapobiec całkowitemu podniesie-
niu szyby w trybie automatycznym, na-
leży krótko nacisnąć przełącznik.
Przełącznik blokady szyb sterowanych
elektrycznie
Przełączniki sterowanych elektrycznie
zamków drzwi zamontowane w drzwiach pasażera
1 - Otwieranie/zamykanie szyby
2 - Blokowanie drzwi sterowanych
elektrycznie
30
Page 40 of 420

• Jeśli podczas jednego cykluotwierania/zamykania drzwi prze-
suwne sterowane elektrycznie na-
potkają wiele przeszkód, nastąpi au-
tomatyczne zatrzymanie działania
układu, a silnik drzwi będzie wyda-
wał klikający odgłos do czasu, aż
możliwy będzie dalszy ruch drzwi.
Aby wyeliminować ten odgłos, na-
leży pociągnąć za wewnętrzną lub
zewnętrzną klamkę drzwi. W opisy-
wanej sytuacji nie dochodzi do
uszkodzenia silnika. Drzwi prze-
suwne sterowane elektrycznie mu-
szą zostać otwarte lub zamknięte
ręcznie.
OSTRZEŻENIE!
Znalezienie się na drodze ruchu
drzwi przesuwnych może skutkować
obrażeniami ciała. Przed zamknię-
ciem drzwi należy się upewnić, że na
ich drodze nie ma żadnych prze-
szkód. Funkcja migania świateł awaryjnych
przy otwieraniu bocznych drzwi
przesuwnych sterowanych
elektrycznie
Gdy otwierane są dowolne drzwi prze-
suwne, przez 12 sekund migają światła
awaryjne. Ma to na celu ostrzeżenie in-
nych kierowców o zamiarze otwarcia
drzwi przez pasażera.
Funkcję migania świateł awaryjnych
przy otwieraniu bocznych drzwi prze-
suwnych można włączyć lub wyłączyć,
wykonując następujące czynności:
1. Włożyć kluczyk zdalnego sterowania
do wyłącznika zapłonu.
2. Przestawić pięciokrotnie wyłącznik
zapłonu z położenia ON/RUN do po-
łożenia OFF, kończąc na położeniu
ON/RUN
(nie uruchamiać silnika).
3. Następnie w ciągu 10 sekund nacis-
nąć przełącznik \fWIATEŁ AWARYJ-
NYCH.
4. Wyemitowany zostanie pojedynczy
sygnał dźwiękowy, który sygnalizuje
prawidłowe wykonanie procedury. W celu ponownego włączenia funkcji
należy jeszcze raz wykonać opisane po-
wyżej czynności.
Przełącznik głównej blokady drzwi
przesuwnych sterowanych
elektrycznie
W celu zapewnienia większego bezpie-
czeństwa małych dzieci podróżujących
na tylnych siedzeniach przełączniki i
klamki drzwi przesuwnych przezna-
czone dla pasażerów tylnych siedzeń
można zdezaktywować poprzez naciś-
nięcie po stronie OFF przełącznika
głównej blokady drzwi, znajdującego się
na przedniej konsoli dachowej.
Gdy przełącznik głównej blokady drzwi
przesuwnych sterowanych elektrycznie
znajduje się w położeniu wyłączenia
(OFF), niemożliwe jest otwarcie/
zamknięcie drzwi przesuwnych poprzez
naciśnięcie przełącznika znajdującego
się na panelu środkowego słupka ani po-
przez pociągnięcie ich wewnętrznej
klamki.
34
Page 44 of 420

Tylną klapę sterowaną elektrycznie
można zamknąć, naciskając przycisk
umieszczony na lewym górnym panelu
przy otworze tej klapy. Pojedyncze na-
ciśnięcie przycisku powoduje zamknię-
cie tylnej klapy. Przycisk ten nie umoż-
liwia otwarcia tylnej klapy.Po naciśnięciu przycisku na nadajniku
RKE, jeśli włączona jest funkcja sygna-
lizacji świetlnej, zaczynają migać tylne
światła i emitowanych jest kilka sygna-
łów dźwiękowych, aby zasygnalizować,
że trwa otwieranie bądź zamykanie tyl-
nej klapy.
OSTRZEŻENIE!
Podczas elektrycznego otwierania lub
zamykania tylnej klapy występuje za-
grożenie odniesienia obrażeń lub
uszkodzenia bagażu. Należy się
upewnić, że na drodze tylnej klapy nie
ma żadnych przeszkód. Przed rozpo-
częciem jazdy należy sprawdzić, czy
tylna klapa jest prawidłowo za-
mknięta i zablokowana.UWAGA:
• Jeśli podczas zamykania lub otwiera-
nia tylna klapa sterowana elektrycz-
nie napotka jakąkolwiek prze-
szkodę, automatycznie powróci do
płożenia zamknięcia lub otwarcia,
pod warunkiem, że przeszkoda bę-
dzie stawiać wystarczający opór.
• Po bokach otworu przy tylnej klapie są również zamontowane czujniki
zapobiegające przytrzaśnięciu. Na-
wet lekki nacisk na te czujniki powo-
duje powrót tylnej klapy do położe-
nia otwarcia.
•
Podczas elektrycznego otwierania lub
zamykania tylnej klapy (z położenia
pełnego zamknięcia lub pełnego ot-
warcia) emitowany jest kilkukrotnie
sygnał dźwiękowy informujący o tej
czynności.
• Sterowanie ruchem tylnej klapy za pomocą przycisków jest możliwe
tylko wtedy, gdy znajduje się ona w
położeniu pełnego otwarcia lub za-
mknięcia. Jeśli tylna klapa nie jest w
pełni otwarta lub zamknięta, należy
ją zamknąć lub otworzyć ręcznie.
G łówny przełącznik sterowania
elektrycznego na konsoli dachowej
1 — Lewe drzwi 3 — Prawe drzwi
2 — Tylna klapa 4 — Centralny zamek
Przycisk tylnej klapy sterowanej
elektrycznie
38
Page 45 of 420

• Naciśnięcie przycisku zwalniającegotylną klapę, gdy jest ona akurat za-
mykana, powoduje jej powrót do po-
łożenia pełnego otwarcia.
• Przełączniki tylnej klapy sterowanej elektrycznie nie działają, kiedy jest
włączony bieg lub prędkość pojazdu
przekracza 0 km/h.
• Mechanizm elektrycznego sterowa- nia tylną klapą nie działa w tempera-
turze poniżej −24°C ani powyżej
62°C. Przed użyciem któregokol-
wiek z przycisków sterujących tylną
klapą należy usunąć z niej nagroma-
dzony śnieg lub lód.
•
Jeśli podczas jednego cyklu
otwierania/zamykania tylna klapa
sterowana elektrycznie napotka wiele
przeszkód, nastąpi automatyczne za-
trzymanie działania układu i ko-
nieczne będzie ręczne otwarcie lub
zamknięcie klapy.
OSTRZEŻENIE!
•Jazda z otwartą tylną klapą może spo-
wodować przedostawanie się trują-
cych spalin do wnętrza pojazdu.
Może to być szkodliwe dla zdrowia
kierowcy i pasażerów. Podczas jazdy
tylna klapa powinna być zamknięta.
•W przypadku konieczności jazdy z
otwartą tylną klapą należy się upew-
nić, że okna samochodu są za-
mknięte, a przełącznik sterujący
dmuchawą układu klimatyzacji jest
ustawiony w położeniu dużej prędko-
ści. Nie włączać trybu recyrkulacji
powietrza.
SYSTEM
ZABEZPIECZEŃ
Jednymi z najważniejszych funkcji bez-
pieczeństwa w pojeździe są systemy za-
bezpieczeń:
• Trzypunktowe pasy biodrowe i bar- kowe dla wszystkich pozycji siedzenia
• Zaawansowane przednie poduszki powietrzne dla kierowcy i pasażera • Uzupełniający system aktywnych za-
główków (AHR) umiejscowiony w
górnej części przednich siedzeń (za-
montowany w zagłówku)
• Uzupełniające boczne kurtyny po- wietrzne (SABIC) obejmujące pierw-
szy, drugi i trzeci rząd siedzeń, chro-
niące kierowcę i pasażerów siedzących
przy oknie.
• Dodatkowe boczne poduszki po- wietrzne w siedzeniach (SAB)
• Kolumna kierownicy i kierownica po- chłaniająca energię
• Podparcia/blokady kolan dla osób zaj- mujących przednie siedzenia
• Pasy bezpieczeństwa przednich sie- dzeń zawierają napinacze zwiększa-
jące bezpieczeństwo osób w pojeździe
przez rozłożenie energii ich prze-
mieszczania się podczas zderzenia.
39
Page 46 of 420

• Wszystkie systemy pasów bezpieczeń-stwa (z wyjątkiem pasów bezpieczeń-
stwa kierowcy) zawierają automa-
tyczne blokady zwijaczy (ALR), które
unieruchamiają taśmę pasa w danym
położeniu przez wyciągnięcie pasa na
całą długość i dostosowanie go do żą-
danej długości w celu zapięcia fotelika
dziecięcego lub zabezpieczenia du-
żego przedmiotu na siedzeniu.
W przypadku przewożenia dzieci, któ-
rych wzrost uniemożliwia zastosowanie
pasów bezpieczeństwa przeznaczonych
dla dorosłych, można przymocować fo-
telik dziecięcy pasami bezpieczeństwa
lub mocowaniami systemu ISOFIX.
Więcej informacji na temat systemu
ISOFIX znajduje się w części „ISOFIX
— system mocowania fotelików dzie-
cięcych”.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie należy umieszczać fote- lika kołyski zwróconego tyłem do
kierunku jazdy przed poduszką po-
wietrzną. Wybuch zaawansowanej
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
przedniej poduszki powietrznej pa-
sażera może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia 12-letniego lub
młodszego dziecka, a także nie-
mowlęcia w foteliku kołysce zwró-
conym tyłem do kierunku jazdy.
• Fotelika kołyski należy używać wy- łącznie w pozycji zwróconej tyłem
do kierunku jazdy na siedzeniu tyl-
nym.
UWAGA: Zaawansowane przednie
poduszki powietrzne mają kilka stopni
napełniania. Umożliwia to różne stop-
nie napełnienia poduszki powietrznej
w zależności od różnych czynników, w
tym siły i typu uderzenia.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na in-
formacje zawarte w tej części. Zawarto w
niej informacje na temat właściwego
sposobu używania systemów zabezpie-
czeń dla zmaksymalizowania bezpie-
czeństwa kierowcy i pasażerów. Pasy powinni zapinać nawet doskonali
kierowcy, również na krótkich odcin-
kach. Inny uczestnik ruchu może nie być
dobrym kierowcą i spowodować wypa-
dek. Może się to zdarzyć daleko od
domu lub na własnej ulicy.
Badania wykazują, że pasy bezpieczeń-
stwa ratują życie i mogą zmniejszyć sto-
pień ciężkości urazów odniesionych w
wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy
bezpieczeństwa ograniczają ryzyko wy-
padnięcia i odniesienia obrażeń spowo-
dowanych uderzeniami wewnątrz po-
jazdu. Wszystkie osoby w pojazdach
silnikowych powinny mieć zawsze za-
pięte pasy.
PASY BIODROWO-
BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe są
wyposażone w pasy biodrowo-barkowe.
Zwijacz pasa bezpieczeństwa jest skon-
struowany tak, aby blokował się podczas
gwałtownego hamowania lub zderzenia.
40
Page 49 of 420

OSTRZEŻENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysokomoże zwiększyć ryzyko odniesienia
obrażeń podczas wypadku. Nacisk
pasa nie będzie skierowany na wy-
trzymałe kości biodrowe i miednicy,
lecz na brzuch. Część biodrową pasa
należy zawsze zakładać możliwie jak
najniżej tak, aby właściwie przyle-
gała.
• Skręcony pas może nie zapewnić odpowiedniej ochrony. W razie ko-
lizji może nawet przeciąć skórę. Pas
powinien być prosty. Jeśli nie można
wyprostować pasa w pojeździe, nie-
zwłocznie należy udać się do autory-
zowanego dealera w celu naprawy
pasa.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
•Nie należy używać żadnych urządzeń
(spinaczy, klamer itp.) powodujących
odstawanie pasów od ciała.
• Każdy pas bezpieczeństwa może byćużywany tylko przez jedną osobę:
pasażer nie może trzymać dziecka na
kolanach, obejmując je i siebie tym
samym pasem.
5. Umieścić pas barkowy na klatce pier-
siowej tak, aby nie ograniczał swobody
ruchu i nie spoczywał na szyi. Ewentu-
alny luz pasa zostanie zlikwidowany
przez zwijacz.
6. Aby odpiąć pas, nacisnąć czerwony
przycisk na sprzączce. Pas automatycz-
nie cofnie się do pozycji zwiniętej. W
razie potrzeby zsunąć klamrę w dół pasa,
aby umożliwić jego całkowite zwinięcie.
OSTRZEŻENIE!
Postrzępiony lub podarty pas bezpie-
czeństwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony.
(Kontynuacja)
OSTRZEŻENIE!(Kontynuacja)
Pasy bezpieczeństwa należy regular-
nie kontrolować, sprawdzając ślady
rozcięć i wystrzępienia oraz zamoco-
wanie elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Sys-
temu nie wolno demontować ani
przerabiać. Jeśli w trakcie kolizji ele-
menty pasów bezpieczeństwa uległy
uszkodzeniu (wygięty zwijacz, roz-
darta taśma itp.), należy je wymienić.
Instrukcja obsługi środkowego pasa
barkowego w trzecim rzędzie siedzeń
Pas barkowy dla pasażera środkowego
siedzenia w trzecim rzędzie jest umiesz-
czony w podsufitce, w niewielkiej odle-
głości za siedzeniem.
Pociągnąć pas w dół i zapiąć małą klamrę
pasa biodrowego w małej sprzączce (musi
być słyszalne kliknięcie).
Umieścić pas barkowy na klatce piersio-
wej tak, aby nie ograniczał swobody ru-
chu i nie spoczywał na szyi. Po wyciąg-
nięciu odpowiednio długiego odcinka
taśmy należy włożyć dużą klamrę do
Likwidowanie luzu pasa
43
Page 51 of 420

Jeśli siedzenie pasażera jest wyposażone
w system ALR i jest wykorzystywane w
zwykłym zastosowaniu:
Wyciągnąć taśmę pasa tylko na odle-
głość umożliwiającą wygodne przełoże-
nie go przez środek tułowia pasażera, tak
by nie uruchomić systemu ALR. W
przypadku uruchomienia systemu ALR
zwinięciu pasa będzie towarzyszył
dźwięk grzechotania. W takim przy-
padku należy poczekać na całkowite
zwinięcie pasa, następnie ostrożnie wy-
ciągnąć tylko taki odcinek taśmy, który
jest niezbędny do wygodnego przełoże-
nia go przez środek tułowia pasażera.
Wsunąć klamrę do sprzączki tak, aby
usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
TRYB AUTOMATYCZNEJ
BLOKADY ZWIJACZA
(ALR)
W tym trybie pas barkowy zostaje
wstępnie zablokowany w sposób auto-
matyczny. Pas będzie się nadal wsuwał,
aby zlikwidować luz pasa barkowego.
Tryb automatycznej blokady jest do-
stępny przy wszystkich siedzeniach pa-
sażerów z pasem biodrowo-barkowym.Należy skorzystać z tego trybu każdora-
zowo przy zakładaniu fotelika dziecię-
cego na siedzeniu pasażera wyposażo-
nym w pas z tą funkcją. Dzieci do 12.
roku życia powinny być zawsze właści-
wie przypięte na tylnym siedzeniu.
Sposób włączania trybu
automatycznej blokady
1. Zapiąć w sprzączce pas biodrowo-
barkowy.
2. Chwycić część barkową i pociągnąć
do wyciągnięcia całego pasa.
3. Pozwolić, aby cały pas uległ zwinię-
ciu. W trakcie zwijania się pasa będzie
słyszalny dźwięk zatrzaśnięcia. Oznacza
to, że pas bezpieczeństwa znalazł się w
trybie automatycznego blokowania.
Sposób wyłączania trybu
automatycznej blokady
Wypiąć pas biodrowo-barkowy ze
sprzączki i pozwolić, aby cały pas uległ
zwinięciu, aby wyłączyć tryb automa-
tycznej blokady i aktywować tryb blo-
kady reagującej na prędkość pojazdu
(awaryjnej).
OSTRZEŻENIE!
•Zespół pasa i zwijacza wymaga wy-
miany, jeśli funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna
funkcja pasa bezpieczeństwa nie
działa zgodnie z czynnościami prze-
widzianymi w instrukcji serwisowej.
• Brak wymiany zespołu pasa i zwija-
cza może zwiększyć ryzyko odnie-
sienia obrażeń ciała podczas kolizji.
FUNKCJA
ROZPRASZANIA ENERGII
Pojazd wyposażony jest w system pasów
bezpieczeństwa z funkcją rozkładu ener-
gii na przednich siedzeniach, służący
zmniejszeniu ryzyka obrażeń ciała pod-
czas zderzenia czołowego. System ten
zawiera zespół zwijacza przeznaczony
do zwalniania taśmy w kontrolowany
sposób. Funkcja ta ma za zadanie
zmniejszenie siły nacisku na klatkę pier-
siową.
45