reset Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.83 MB
Page 53 of 420

UWAGA:Aktywne zagłówki (AHR)
mogą się również uruchomić w przy-
padku uderzenia w przód lub w bok po-
jazdu. W przypadku uderzenia w przód
pojazdu, po którym następuje uderzenie
w tył, aktywne zagłówki mogą zostać
uruchomione w zależności od kilku
czynników, w tym siły i kierunku uderze-
nia.PRZESTROGA!
Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub
zająć miejsce siedzące dopiero po
ustawieniu zagłówków w prawidło-
wym położeniu, aby zminimalizować
ryzyko doznania obrażeń karku w ra-
zie wypadku.
UWAGA: Szczegółowe informacje
na temat prawidłowego ustawiania za-
główków można znaleźć w części „Re-
gulacja aktywnych zagłówków” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
Przywracanie położenia
początkowego aktywnych zagłówków
(AHR)
Jeżeli aktywne zagłówki zostały urucho-
mione w momencie uderzenia, ko-
nieczne jest przywrócenie początkowego
położenia zagłówków fotela kierowcy i pasażera z przodu. Uruchomienie ak-
tywnych zagłówków można zauważyć
poprzez zmianę ich położenia: zagłówki
przesuwają się ku przodowi pojazdu
(patrz trzeci punkt procedury resetowa-
nia).
1. Chwycić zdetonowany zagłówek,
siedząc na tylnym fotelu.
2. Chwycić górną część zdetonowanego
zagłówka, układając ręce w wygodnym
położeniu.
Elementy składowe aktywnych
zagłówków (AHR)
1 — Przednia
część zagłówka
(miękka pianka i
wykładzina) 3 — Tylna część
zagłówka (plasti-
kowa obudowa
zamykająca)
2—Oparcie
siedzenia 4 — Prowadnice
wsporników
zagłówka
Ułożenie rąk na aktywnym zagłówku
47
Page 66 of 420

wykładziny sufitowej i zakrywa po-
wierzchnię bocznego okna. Poduszka
napełnia się w ciągu około 30 milise-
kund (zaledwie jednej czwartej czasu
niezbędnego do mrugnięcia powie-
kami). Napełniająca się poduszka ma
bardzo duża energię, co może spowodo-
wać obrażenia w przypadku nieprawid-
łowego siedzenia lub w przypadku obec-
ności przedmiotów w strefie napełniania
się poduszki. Powyższa uwaga dotyczy
zwłaszcza dzieci. Boczna kurtyna po-
wietrzna ma po napełnieniu grubość za-
ledwie 9 cm.
Ponieważ czujniki poduszek powietrz-
nych monitorują przeciążenia pojazdu
przez cały czas, prędkość pojazdu i
uszkodzenie samych czujników nie jest
czynnikiem, który pozwala w jedno-
znaczny sposób określić zasadność deto-
nacji poduszek powietrznych.
UWAGA: W przypadku przewróce-
nia pojazdu możliwe jest jednoczesne
uruchomienie napinaczy pasów bez-
pieczeństwa, dodatkowych bocznych
poduszek powietrznych w fotelach i
dodatkowych bocznych kurtyn po-
wietrznych z obydwu stron pojazdu.Czujniki uderzenia przedniego i
bocznego
W przypadku uderzenia w przód i w bok
pojazdu czujniki uderzenia dostarczają sy-
stemowi ORC informację, na podstawie
której system określa sposób działania.
Zaawansowany system
przeciwdziałania skutkom uderzenia
W przypadku uderzenia powodującego
uruchomienie poduszek powietrznych,
gdy sieć komunikacyjna pojazdu i zasi-
lanie pozostają sprawne, system ORC
może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowa-
nego systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia:
• Odcięcie zasilania paliwem.
• Włączenie świateł awaryjnych aż do
całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyłączenia za-
płonu wyłącznikiem zapłonu.
• Włączenie oświetlenia wnętrza aż do całkowitego rozładowania akumula-
tora lub do momentu wyjęcia kluczyka
z wyłącznika zapłonu.
• Automatyczne odblokowanie drzwi. W celu zresetowania funkcji Zaawanso-
wanego systemu przeciwdziałania skut-
kom uderzenia po zdarzeniu, wyłącznik
zapłonu należy przestawić z położenia
IGN ON w IGN OFF.
W przypadku uruchomienia
poduszek powietrznych
Zaawansowane przednie poduszki po-
wietrzne zmniejszają objętość natych-
miast po detonacji.
UWAGA: Przednie i/lub boczne po-
duszki powietrzne nie są uruchamiane
przy każdym uderzeniu. Brak detona-
cji poduszki powietrznej nie oznacza
nieprawidłowego działania układu.
W przypadku uderzenia, podczas któ-
rego następuje uruchomienie poduszek
powietrznych, możliwe jest wystąpienie
następujących zjawisk (wszystkich lub
jednego z nich):
• Nylonowy materiał, z którego wyko-
nana jest poduszka powietrzna, może
powodować otarcia i/lub zaczerwie-
nienie skóry kierowcy i pasażera w
momencie detonacji. Otarcia przypo-
minają te, które występują przy otarciu
skóry przesuwającą się liną lub otarcia
60
Page 90 of 420

• WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE SYSTEMUUconnect® PHONE ........................ .114
• SAMOUCZEK DOTYCZĄCY SYSTEMU Uconnect® ............................ .114
• UCZENIE ROZPOZNAWANIA GŁOSU ......114
• RESET (Resetowanie) .................... .115
• POLECENIA GŁOSOWE .................115
• JAKO\bĆ GŁOSU ROZMÓWCY .............116
• OSTATNIE POŁĄCZENIA ................116
• GŁOSOWE WPROWADZANIE TEKSTU .....117
• KOMUNIKACJA BLUETOOTH® ............118
• URUCHAMIANIE ...................... .118
• POLECENIE GŁOSOWE ...................123
• DZIAŁANIE SYSTEMU POLECEŃ GŁOSOWYCH ........................ .123
• POLECENIA .......................... .124
• UCZENIE ROZPOZNAWANIA GŁOSU ......126
• SIEDZENIA ............................ .127
• SIEDZENIA REG ULOWANE ELEKTRYCZNIE (zależnie od wyposażenia) ...................127
• ELEKTRYCZNA REG ULACJA PODPARCIA ODCINKA LĘD\fWIOWEGO (zależnie od
wyposażenia) ........................... .129
• PODGRZEWANE SIEDZENIA (zależnie od wyposażenia) ........................... .129
• RĘCZNA REG ULACJA USTAWIENIA PRZEDNICH SIEDZEŃ/SIEDZEŃ W DRUGIM
RZĘDZIE ............................ .131
84
Page 121 of 420

• Nacisnąć i przytrzymać przez pięć se-kund przycisk
, aż nastąpi rozpo-
częcie sesji LUB
• Nacisnąć przycisk
i wydać pole-
cenie „Voice Training” („Uczenie roz-
poznawania głosu”, „System Trai-
ning” („Uczenie systemu” lub „Start
Voice Training” („Rozpocznij uczenie
rozpoznawania głosu”).
Powtarzać słowa i zdania, gdy system
Uconnect® Phone wyda stosowne pole-
cenie. Aby uzyskać najlepsze efekty, za-
leca się przeprowadzenie sesji uczenia
rozpoznawania głosu w takcie postoju
pojazdu, przy pracującym silniku, za-
mkniętych wszystkich szybach i wyłą-
czonym nawiewie.
Procedurę należy powtórzyć w przy-
padku nowego użytkownika. System
rozpoznaje wyłącznie głos osoby, która
wykonywała programowanie jako ostat-
nia.
Aby przywrócić ustawienia domyślne
systemu poleceń głosowych, należy za-
stosować sesję uczenia rozpoznawania
głosu za pośrednictwem powyższej pro-
cedury i postępować według wskazó-
wek.
RESET (Resetowanie)
• Nacisnąć przycisk.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i następującego po nim
sygnału dźwiękowego należy wydać
polecenie „Setup” („Konfiguracja”), a
następnie „Reset” („Resetuj”).
Spowoduje to usunięcie informacji o
wszystkich przyporządkowanych telefo-
nach, wpisów w książce adresowej oraz
innych ustawień dotyczących wszyst-
kich języków. System zapyta wcześniej,
czy na pewno mają zostać przywrócone
ustawienia fabryczne.
POLECENIA GŁOSOWE
• W celu zapewnienia jak najlepszego działania systemu należy ustawić lu-
sterko wewnętrzne tak, aby odstęp
między nim a konsolą dachową (za-
leżnie od wyposażenia) wynosił co
najmniej 1 cm.
• Przed wypowiedzeniem polecenia na- leży poczekać na sygnał dźwiękowy. • Należy mówić normalnym głosem,
bez robienia przerw, tak jakby wypo-
wiadane słowa były kierowane do
osoby siedzącej o kilka metrów dalej.
• Podczas wypowiadania polecenia gło- sowego nikt inny nie powinien mówić.
• System zapewnia maksymalną sku- teczność w następujących warunkach:
• mała/średnia prędkość wentylatora dmuchawy,
• mała/średnia prędkość jazdy,
• niski poziom hałasu dobiegającego z drogi,
• gładka nawierzchnia jezdni,
• całkowicie zamknięte szyby pojazdu,
• bez opadów.
• Chociaż system został zaprojekto- wany z myślą o użytkownikach mó-
wiących po angielsku z brytyjskim ak-
centem oraz po holendersku,
francusku, niemiecku i hiszpańsku,
nie wszystkie polecenia mogą być in-
terpretowane prawidłowo.
115
Page 281 of 420

UWAGA: Pomimo tego, że skrzynię
biegów można zresetować, zalecamy
odwiedzenie autoryzowanego dealera
przy najbliższej okazji. Autoryzowana
stacja obsługi jest wyposażona w sprzęt
diagnostyczny, za pomocą którego
można stwierdzić, czy problem może
się powtórzyć.
Jeśli skrzyni biegów nie można wyzero-
wać, kontrola w autoryzowanej stacji ob-
sługi jest niezbędna.
Opis działania funkcji elektronicznego
wyboru zakresów (ERS)
Funkcja elektronicznego wyboru zakre-
sów (ERS) umożliwia kierowcy ograni-
czenie najwyższego dostępnego przeło-
żenia, gdy dźwignia zmiany biegów
znajduje się w położeniu D. Jeśli naprzykład dźwignia zmiany biegów zo-
stanie ustawiona w położeniu 3 (trze-
ciego biegu), przekładnia nie będzie
wybierać biegu wyższego niż trzeci (o ile
nie będzie konieczne uniknięcie zbyt
wysokich obrotów silnika), ale niższe
biegi będą załączane normalnie.
Między położenie
m D i trybem ERS
można się przełączać przy dowolnej
prędkości jazdy. Kiedy dźwignia zmiany
biegów znajduje się w położeniu D,
zmiana biegów odbywa się automatycz-
nie z wykorzystaniem wszystkich do-
stępnych biegów. Przesunięcie dźwigni
zmiany biegów w lewo (-) powoduje
włączenie trybu ERS, wyświetlenie w
zestawie wskaźników informacji o aktu-
alnie załączonym biegu oraz ustawienie
tego biegu jako najwyższego dostęp- nego. Gdy tryb ERS jest włączony,
przesunięcie dźwigni zmiany biegów w
lewo (-) lub w prawo (+) powoduje
zmianę górnego biegu granicznego.
W celu wyłączenia trybu ERS nacisnąć i
przesunąć dźwignię zmiany biegów w
prawo (+) i poczekać, aż wskazanie w
zestawie wskaźników zmieni się ponow-
nie na „D”.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy redukować biegu w celu
hamowania silnikiem podczas jazdy
po śliskiej nawierzchni. Koła napę-
dowe mogą stracić przyczepność i po-
jazd może wpaść w poślizg, powodu-
jąc wypadek lub obrażenia.
Wyświetlacz pozycji dźwigni
zmiany biegów 123456D
Dozwolone biegi 1 1–2 1–3 1–4 1–5 1–6 1–6
UWAGA:
Aby wybrać odpowiedni
bieg w celu maksymalnego obniżenia
prędkości jazdy (hamowanie silnikiem), należy wielokrotnie przesuwać dźwig-
nię zmiany biegów w lewo (-) do mo-
mentu spadku prędkości. Przekładniawybierze zakres, który umożliwi najsku-
teczniejsze wytracenie prędkości jazdy.
275
Page 385 of 420

BEZPIECZNIKI MODUŁU TIPM
Gniazdo Wkładka topikowa
zamknięta Bezpiecznik mini
Opis
M34 —Czerwony 10 A Układ asysty przy parkowaniu, moduł układu ogrzewania i
klimatyzacji, spryskiwacze reflektorów, kompas, czujnik
podczerwieni, kamera cofania, lampki w przednich drzwiach kierowcy/pasażera, latarka, AHLM, przekaźnik nagrzew- nicy kabiny w pojeździe z silnikiem Diesla, wentylator chłodnicy silnika Diesla
M35 —Czerwony 10 A Podgrzewane lusterka
M36 —\bółty 20 A Gniazdo zasilania nr 3
M37 —Czerwony 10 A Układ ABS, układ stabilizacji toru jazdy, przełącznik świateł
stop, sterowanie wysokim napięciem zasilania przekaźnikapompy paliwowej
M38 —Naturalny 25 A Silniki blokowania/odblokowywania zamków drzwi, silniki
blokowania/odblokowywania tylnej klapy
Podgrzewane lusterka, gniazdo zasilania
w dolnej części deski rozdzielczej i usu-
walnej konsoli podłogowej, po ustawie-
niu w kierunku przednim są połączone z
samoczynnie resetującymi się bezpiecz-
nikami, które mogą być wymieniane wy-
łącznie przez autoryzowanego dealera. Siedzenia regulowane elektrycznie są
połączone z wyłącznikiem automatycz-
nym 30 A znajdującym się pod siedze-
niem kierowcy. Szyby sterowane elek-
trycznie są połączone z wyłącznikiem
automatycznym 25 A znajdującym się
pod deską rozdzielczą, w pobliżu ko-
lumny kierownicy. W przypadku
przejściowego/stałego braku działania
powyższych układów należy skontakto-
wać się z autoryzowanym dealerem w
celu wykonania naprawy.
379
Page 398 of 420

HARMONOGRAM
KONSERWACJI
HARMONOGRAM
KONSERWACJI – SILNIK
BENZYNOWY
Wymienione w niniejszej instrukcji
przeglądy w ramach harmonogramu
konserwacji należy wykonywać zgodnie
z przebiegiem i podanymi okresami, aby
zachować ważność gwarancji na pojazd
oraz zapewnić jego optymalne działanie
i niezawodność. Eksploatacja pojazdu w
trudnych warunkach, takich jak obszary
o silnym zapyleniu lub pokonywanie
krótkich tras, może wiązać się z koniecz-
nością częstszego serwisowania. W
przypadku stwierdzenia lub podejrzenia
awarii należy przeprowadzić kontrolę i
konserwację pojazdu.Wskaźnik wymiany oleju przypomni
użytkownikowi o konieczności przepro-
wadzenia okresowego przeglądu po-
jazdu.
W pojazdach wyposażonych w elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
(EVIC) w układzie pojawi się komunikat
„Oil Change Required” („Wymagana wy-
miana oleju") wraz z pojedynczym sygna-
łem dźwiękowym, informując kierowcę o
potrzebie wymiany oleju.
UWAGA:
• Wskaźnik wymiany oleju nie moni-
toruje czasu od ostatniej wymiany
oleju. Olej należy wymienić, jeżeli
od ostatniej wymiany oleju minęło
12 miesięcy, nawet jeśli NIE zapaliła
się kontrolka wymiany oleju. • W żadnym wypadku nie wolno prze-
kraczać przebiegu 12 000 km lub
okresu 12 miesięcy między kolej-
nymi wymianami oleju, zależnie od
tego, co nastąpi wcześniej.
• Należy dokonać zmiany opon przy pierws zych oznakach nieregular-
nego zużycia.
Autoryzowany dealer może zresetować
komunikat kontrolki wymiany oleju po
przeprowadzeniu zaplanowanej wy-
miany oleju.
PRZESTROGA!
Zaniedbanie konserwacji odpowied-
nich podzespołów może doprowadzić
do uszkodzenia pojazdu.
Tysiące kilometrów 24 48 72 96 120 144 168 192 Miesiące 12 24 36 48 60 72 84 96
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju. (**)
Sprawdzenie i w razie potrzeby wymiana zaworu PCV. •
Kontrola stanu naładowania akumulatora. Ładowanie w razie
potrzeby. ••••••• •
392
Page 402 of 420

Modele silników Diesel z filtrem
cząstek stałych Diesel (DPF)
Wskaźnik wymiany oleju przypomni
użytkownikowi o konieczności przepro-
wadzenia okresowego przeglądu po-
jazdu.
Komunikat „CHANGE OIL” („Wy-
mień olej") pojawi się na wyświetlaczu
licznika przebiegu zestawu wskaźników
wraz z pojedynczym sygnałem dźwięko-
wym, informując kierowcę o potrzebie
wymiany oleju.W zależności od warunków pracy silnika
może zapalić się kontrolka komunikatu
wymiany oleju, co oznacza konieczność
przeprowadzenia konserwacji pojazdu.
Należy jak najszybciej przeprowadzić
przegląd pojazdu, najpóźniej w ciągu
805 km (500 mil).
Dealer może zresetować komunikat
kontrolki wymiany oleju po przeprowa-
dzeniu zaplanowanej wymiany oleju.
Jeśli wymiana oleju w planowym czasie
zostanie wykonana przez nieautoryzo-
wany serwis, komunikat można zreseto-wać poprzez wykonanie czynności
opisanych w części "Opis zestawu
wskaźników/Licznik kilometrów/
Licznik kilometrów Trip, w celu uzy-
skania dalszych informacji patrz roz-
dział „Prezentacja deski rozdzielczej”.
Wymagane okresy międzyserwisowe
Aby dowiedzieć się więcej na temat wy-
maganych okresów międzyserwisowych,
należy zapoznać się z Harmonogra-
mami konserwacji na kolejnych stro-
nach.
Tysiące kilometrów
20 40 60 80100 120 140 160 180200
Miesiące 12 24 36 48 60 72 84 96
108 120
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju. (**)
Zamienić opony. • •••••••• •
Kontrola stanu naładowania akumulatora. Ładowanie w
razie potrzeby. ••••••••• •
Kontrola stanu/zużycia opon. Regulacja ciśnienia w razie
potrzeby. ••••••••• •
Sprawdzenie działania oświetlenia (przednie światła, kierun-
kowskazy, światła awaryjne, oświetlenie bagażnika, oświetle-
nie wnętrza, oświetlenie schowków, lampki ostrzegawcze w
zestawie wskaźników itd.). ••••••••• •
396
Page 411 of 420

Klapka wlewu paliwa
(benzyna)
...............199
Korek wlewu (benzyna). . .199, 315
Liczba oktanowa.......312, 384
Oświetlenie..............207
Parametry techniczne........384
Pojemność zbiornika........384
Silnik Diesla..........314, 384
Uzupełnianie.............315
Wskaźnik...............199
Wymagania..............384
Paliwo metanolowe............313
Panel wskaźników i elementówsterowania
................192
Parametry techniczneOlej
...................384
Paliwo (benzyna)...........384
Pasy barkowe................40
Pasy bezpieczeństwa.........39, 78
- kobiety w ciąży............51
Fotelik dziecięcy montowany za
pomocą pasa ze zwijaczem
......63
Napinacze................46
Siedzenie przednie..........40
Siedzenie tylne.............40
Pasy biodrowe/barkowe..........40
Pedały nastawne..............154
Pedały, nastawne.............154
Pióra wycieraczek szyby przedniej. . .360
Płyn zabezpieczony przedzamarzaniem (Płyn chłodzący
silnika)
..............363, 384
Płyny, smary i oryginalne części. . . .384
Podgrzewane lusterka...........94
Podgrzewane siedzenia.........129
Podręcznik obsługi
(Podręcznik właściciela)
.........6
Podręcznik właściciela(Podręcznik obsługi)
...........6
Poduszka powietrzna.........52, 59
Pojemnik..................174
Pojemność, płyn.............384
Pokładowy Układ diagnostyki.....352
Popielniczka.............172, 174
Półka bagażowa(Bagażnik dachowy)
.........183
Prędkościomierz.............199
Procedury konserwacji..........352
Procedury uruchamiania.........263
Procedury uruchamiania(Silniki Diesla)
.............267
Programowalne funkcjeelektroniczne
..............215
Prowadzenie pojazduPrzepływająca, napływająca lub
płytko stojąca woda
.........277
Przechowywanie pojazdu.....257, 380
Przegrzanie, silnik.........201, 329
Przełącznik kontroli trakcji.......283
Przełącznik wyboru światła
drogowe/światła mijania
.......150
Przygotowanie do podnoszeniapojazdu
.................334
Radio (Systemy dźwiękowe)......220
Reflektory SmartBeams.........150
Regulacja wysokości, światłaprzednie
.................151
Regulator prędkości (Tempomat). . .155
Resetowanie wskaźnikawymiany oleju
..........196, 209
Rotacja, opony...............305
Schowek..................380
Schowek na monety...........178
Schowek na okularyprzeciwsłoneczne
...........165
Schowek, pojazd..........257, 380
Sentry Key — programowanie......18
Sentry Key — wymiana..........17
Sentry Key (Immobilizer).........17
Siedzenia..................127
Moc...................127
Odchylanie w tył...........131
Ogrzewane..............129
Regulacja............127, 131
Siedzenie montowane w
podłodze (Stow `n Go)
.......134
405
Page 414 of 420

Uruchamianie z wykorzystaniemzewnętrznego akumulatora
.....340
Uruchamianie zalanego silnika.....266
Uruchomienie i działanie........263
Ustawienia osobiste............215
Ustawienia, osobiste...........215
Usytuowanie podnośnika........331
Usytuowanie wlewu paliwa.......199
Uwalnianie ugrzęźniętego pojazdu. .342
Uzupełnianie paliwa...........315
Wewnętrzne lusterko wsteczne.....92
Wielofunkcyjna dźwigniasterująca
.................149
Wkrótce serwis silnika(Lampka sygnalizująca usterkę)
. .198
Właściwości szyby tylnej........182
WodaJazda przez
..............277
Wprowadzenie................4
Wskazówki odnośniebezpieczeństwa
..............77
Wskaźnik temperatury,płyn chłodzący silnika
.....201, 329
Wskaźnik wymiany oleju. .196, 209, 396
Wskaźnik wymiany oleju,reset
.............196, 209, 396
WskaźnikiObrotomierz
.............195
Paliwo.................199
Prędkościomierz...........199
Temperatura płynu
chłodzącego
..............201
Wskaźniki poziomuUkład wspomagania
kierownicy
...............279
Wybór czynnika chłodzącego
(niezamarzającego)
.......363, 384
Wyjęcie kluczyka zapłonu........15
Wymagania odnośnie olejunapędowego
..............314
Wymiana kluczyków............17
Wymiana opon..............302
Wymiana pióra wycieraczki......360
Wymiana przebitej opony........331
Wymiana żarówki............381
Wymuszona zmiana położeniadźwigni zmiany biegów
.......346
Wysyłanie krótkich sygnałówświetlnych
................150
Zagłówki foteli..............132
Zalecenia odnośnie docierania,nowy pojazd
...............76
Zamki.....................25
Drzwi..................25
Kierownica...............16
Zamki drzwiowe..............25
Zamki systemu "bezpieczeństwodzieci"
...................35
Zaparowanie szyb.............257
Zapłon....................15
Kluczyk.................15
ZatrzaskiPokrywa silnika
............145
Zdalne elementy sterowania systememdźwiękowym (Radio)
.........248
Zdalny bezkluczykowy układ wejścia(RKE)
...................20
Zestaw wskaźników........193, 195
Zewnętrzne lusterka składane......93
Zewnętrzne lusterka wsteczne......92
Zintegrowany moduł zasilania(bezpieczniki)
..............374
Z łączeUCI
...................220
Uniwersalny interfejs
klienta (UCI)
.............220
Z łącze UCI................220
Złącze uniwersalnego interfejsuklienta (UCI)
..............220
Zmiany/modyfikacje, pojazd.......8
\barówki, oświetlenie........80, 380
408