service Lancia Voyager 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 420, PDF Size: 3.83 MB
Page 55 of 420

Moduł EPPM monitoruje gotowość
elektronicznych podzespołów wchodzą-
cych w skład systemu aktywnej pokrywy
komory silnika po przestawieniu wyłącz-
nika zapłonu w położenie START lub
ON/RUN. Jeśli wyłącznik zapłonu
znajduje się w położeniu LOCK, ACC
lub w położeniu wyłączonego zapłonu,
system aktywnej pokrywy komory sil-
nika nie działa i nie zostanie urucho-
miony.
Moduł EPPM ma awaryjny układ zasi-
lania, który może uruchomić elementy
wykonawcze nawet w przypadku odcię-
cia zasilania z akumulatora lub odłącze-
nia akumulatora przed jego uruchomie-
niem.
Przegląd systemu aktywnej pokrywy
komory silnika
Jeśli moduł EPPM uruchomił system ak-
tywnej pokrywy komory silnika lub wy-
krył usterkę elementu systemu, zapala się
lampka kontrolna poduszek powietrz-
nych i elektroniczne centrum informa-
cyjne pojazdu (EVIC) wyświetla komu-
nikat „SERVICE ACTIVE HOOD”
(Konieczny przegląd systemu aktywnejpokrywy komory silnika) (zależnie od wy-
posażenia). Jeśli po ponownym urucho-
mieniu pojazdu zapali się lampka kon-
trolna poduszek powietrznych, system
wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Dotyczy to również czynności diagno-
stycznych, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszek powietrz-
nych w momencie wykrycia usterki sys-
temu aktywnej pokrywy komory silnika.
Procedura diagnostyczna powoduje zapi-
sanie typu usterki. Jeśli lampka kontrolna
poduszek powietrznych świeci się lub
EVIC wyświetla komunikat „SERVICE
ACTIVE HOOD” (Konieczny przegląd
systemu aktywnej pokrywy komory sil-
nika), skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
W przypadku uruchomienia systemu
aktywnej pokrywy komory silnika po-
jazd należy naprawić u autoryzowanego
dealera. Konieczna jest naprawa zawia-
sów pokrywy komory silnika i wymiana
zespołu elementów wykonawczych w
celu przywrócenia sprawności systemu.
Po uruchomieniu systemu aktywnej po-
krywy komory silnika położenie po-
krywy komory silnika można czasowowyzerować poprzez dociśnięcie tego ele-
mentu przy tylnej krawędzi, nad zawia-
sami. Spowoduje to zwolnienie we-
wnętrznego ciśnienia w każdym
elemencie wykonawczym. Położenie
czasowego wyzerowania pokrywy ko-
mory silnika umożliwia zachowanie wi-
doczności do przodu aż do momentu
naprawy pojazdu. Pokrywa komory sil-
nika ustawiona w takim położeniu znaj-
duje się około 5 cm nad powierzchnią
zderzaka.
Zespół przedniego zderzaka może mieć
wpływ na prawidłowe działanie systemu
aktywnej pokrywy silnika. W przypadku
uderzenia w przód pojazdu, nawet przy
bardzo małej prędkości, bezwzględnie
należy sprawdzić i w razie potrzeby wy-
mienić elementy przedniego zderzaka.
Położenie czasowego wyzerowania
pokrywy komory silnika
49
Page 116 of 420

telefonu komórkowego. Ta funkcja jest
obsługiwana w USA, Kanadzie i
Meksyku.
UWAGA:
• Przechowywany w pamięci numeralarmowy zależy od kraju, w którym
pojazd został zakupiony (911 w USA
i Kanadzie, 060 w Meksyku). Nawią-
zanie połączenia z wybranym nume-
rem może być niemożliwe z powodu
ograniczeń sieci lub niedostępności
sieci.
• Zależnie od możliwości obsługi nu- mer ten może być zaprogramowany
w niektórych systemach. W tym celu
należy nacisnąć przycisk
iwydać
polecenie „Setup” („Konfiguracja”),
a następnie „Emergency” („Połącze-
nie alarmowe”).
• Korzystanie z systemu Uconnect® nieznacznie zmniejsza szanse na-
wiązania połączenia w porównaniu
do próby nawiązania połączenia bez-
pośrednio z telefonu komórkowego.
OSTRZEŻENIE!
Aby można było skorzystać w nagłym
wypadku z systemu Uconnect™, tele-
fon komórkowy musi być:
• włączony,
• połączony z systemem Uconnect®,
• w zasięgu sieci.
POMOC DROGOWA
(zależnie od wyposażenia)
W sytuacji, gdy jest potrzebna pomoc
drogowa, należy:
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu „Ready” („Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
należy wydać polecenie „Breakdown
service” („Pomoc drogowa”).
UWAGA: Przed użyciem tej funkcji
należy zaprogramować numer pomocy
drogowej. W tym celu należy nacisnąć
przycisk
i wydać polecenie „Setup,
Breakdown Service” („Konfiguracja —
pomoc drogowa”), a następnie postę-
pować zgodnie ze wskazówkami.
SYSTEMY
PRZYWOŁAWCZE
Więcej informacji na temat korzystania
z systemów przywoławczych znajduje
się w części „Korzystanie z systemów
zautomatyzowanych”. Funkcja obsługi
systemów przywoławczych działa pra-
widłowo z wyjątkiem pagerów niektó-
rych producentów, które zapewniają
zbyt krótki limit czasu oczekiwania na
odpowiedź, aby współpracować prawid-
łowo z systemem Uconnect®.
POŁĄCZENIE Z POCZTĄ
GŁOSOWĄ
Informacje na temat dostępu do poczty
głosowej można znaleźć w części „Korzy-
stanie z systemów zautomatyzowanych”.
KORZYSTANIE Z
SYSTEMÓW
ZAUTOMATYZOWANYCH
Procedura dotyczy sytuacji, w których
osoba wykonująca połączenie musi naci-
skać odpowiednie przyciski numeryczne
na klawiaturze telefonu komórkowego,
aby poruszać się po zautomatyzowanym
systemie telefonicznym.
110
Page 128 of 420

Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
zero
one (jeden)
two (dwa)
three (trzy)
four (cztery)
five (pięć)
six (sześć)
seven (siedem)
eight (osiem)
nine (dziewięć)
asterisk (*)
(gwiazdka)star (gwiazdka)
plus (+)
hash (#)
(krzyżyk)
all (wszystkie) all of them (każdy z nich)
Breakdown
service (pomoc
drogowa)
call (zadzwoń)
cancel (anuluj)
Podstawowe Zastępcze
confirmation
prompts
(potwierdzenia) confirmation
(potwierdzenie)
continue
(kontynuuj)
delete (usuń)
dial (wybierz
numer)
download
(pobierz)
Dutch
(holenderski) Netherlands
(Holandia)
edit (edytuj)
emergency
(połączenie
alarmowe)
English
(angielski)
delete all
(usuń wszystko) erase all (skasuj
wszystko)
Espanol
(hiszpański)
Francais
(francuski)Podstawowe Zastępcze
German
(niemiecki) Deutsch
(niemiecki)
help (pomoc)
home (domowy)
Italian (włoski) Italiano (włoski)
language (język)
list names
(lista nazw)
list phones
(lista telefonów)
main menu
(menu główne) return to main
menu (powrót do
menu głównego)
mobile
(komórkowy)
mute (wycisz)
mute off (przy-
wróć dźwięk)
new entry
(nowy wpis)
no (nie)
other (inny)
pair a phone
(przyporządkuj
telefon)
122
Page 166 of 420

WŁĄCZANIE/
WYŁĄCZANIE UKŁADU
PARKSENSE®
Układ ParkSense® można włączyć lub
wyłączyć w obszarze Customer-
Programmable Features (Ustawienia
użytkownika) elektronicznego centrum
informacyjnego pojazdu (EVIC). Do-
stępne są następujące opcje: Off (Wył.),
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Więcej
informacji znajduje się w części „Elek-
troniczne centrum informacyjne po-
jazdu (EVIC)/Ustawienia użytkow-
nika”, w rozdziale „Prezentacja deski
rozdzielczej”.
Gdy układ ParkSense® jest wyłączony,
na wyświetlaczu w zestawie wskaźników
jest przez około pięć sekund widoczny
komunikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” (UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYŁĄCZONY).
Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w punkcie „Elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”. Jeśli dźwignia zmiany biegów jest
ustawiona w położeniu R, a układ jestwyłączony, komunikat „PARK ASSIST
SYSTEM OFF” (UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU WYŁĄ-
CZONY) na wyświetlaczu EVIC bę-
dzie widoczny tak długo, jak długo bę-
dzie włączony bieg wsteczny.
SERWIS UKŁADU ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE®
Jeśli podczas uruchamiania samochodu
układ asysty przy parkowaniu
ParkSense® jest niesprawny, elektro-
niczne centrum informacyjne pojazdu
(EVIC) emituje pojedynczy sygnał
dźwiękowy, raz na cykl zapłonu, i wy-
świetla komunikat „PARKSENSE
UNAVAILABLE WIPE REAR
SENSORS” („UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU NIEDO-
STĘPNY WYCZY\fĆ TYLNE
CZUJNIKI”), lub „PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED” („UKAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU NIEDOSTĘPNY,
WYMAGA SERWISU”). Więcej in-
formacji na ten temat można znaleźć w
punkcie „Elektroniczne centrum infor-
macyjne pojazdu (EVIC)” w rozdziale„Prezentacja deski rozdzielczej”. Jeśli
dźwignia zmiany biegów jest ustawiona
w położeniu R, a układ wykryje usterkę,
komunikat „PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS”
(„UKŁAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU NIEDOSTĘPNY WY-
CZY\fĆ TYLNE CZUJNIKI”) lub
„PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED” („UKAD
ASYSTY PRZY PARKOWANIU
NIEDOSTĘPNY, WYMAGA SER-
WISU”) na wyświetlaczu EVIC będzie
widoczny tak długo, jak długo będzie
włączony bieg wsteczny. W takiej sytu-
acji układ ParkSense nie będzie działać.
Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawia się
komunikat „PARKSENSE UNAVAI-
LABLE WIPE REAR SENSORS”
(Układ asysty przy parkowaniu niedo-
stępny, wyczyść czujniki tylne) upewnić
się, że zewnętrzna powierzchnia i dolna
część tyłu pojazdu/tylnego zderzaka nie
jest pokryta śniegiem, lodem, błotem
lub innymi zanieczyszczeniami, następ-
nie włączyć zapłon. Jeśli komunikat jest
nadal wyświetlany, skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
160
Page 167 of 420

Jeśli na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „PARKSENSE UNAVAI-
LABLE SERVICE REQUIRED”
(„UKAD ASYSTY PRZY PARKO-
WANIU NIEDOSTĘPNY, WY-
MAGA SERWISU”), należy zwrócić
się do autoryzowanego dealera.
CZYSZCZENIE UKŁADU
PRZY PARKOWANIU
Czujniki należy czyścić miękką szmatką,
przy użyciu wody i szamponu do mycia
samochodów. Nie używać szmatek z
szorstkiego lub twardego materiału. Nie
wolno skrobać ani nakłuwać czujników.
Można je w ten sposób uszkodzić.
\bRODKI OSTROŻNO\bCI
DOTYCZĄCE
KORZYSTANIA Z UKŁADU
PARKSENSE®
UWAGA:
• Aby układ ParkSense® działał pra-widłowo, na tylnym zderzaku nie
może być śniegu, lodu, błota, piasku
ani innych zabrudzeń. • Pracę układu ParkSense® mogą za-
kłócać wibracje powodowane przez
wiertarki, duże ciężarówki itp.
•
Po wyłączeniu układu ParkSense® na
wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawi się napis „PARK ASSIST
SYSTEM OFF” („UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU JEST WY-
ŁĄCZONY”). Ponadto, po wyłącze-
niu ParkSense® układ ten pozostaje
wyłączony do momentu ponownego
uruchomienia go, nawet jeśli kie-
rowca wyłączy i włączy ponownie
zapłon.
• Po przestawieniu dźwigni zmiany biegów w położenie R i przy wyłą-
czonym układzie ParkSense® komu-
nikat „PARK ASSIST SYSTEM
OFF” („UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU WYŁĄCZONY”)
na wyświetlaczu EVIC jest widoczny
tak długo, jak długo włączony jest
bieg wsteczny.
• Kiedy jest włączony radioodtwa- rzacz, układ ParkSense® ogranicza
jego głośność podczas generowania
sygnałów dźwiękowych. • Czujniki ParkSense® należy czyścić
regularnie, uważając przy tym, aby
ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte lo-
dem, śniegiem, topniejącym śnie-
giem, błotem, piaskiem ani brudem.
Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może doprowadzić do niepra-
widłowości w działaniu układu.
Układ ParkSense® może nie wykryć
przeszkody za tylnym zderzakiem
lub błędnie sygnalizować obecność
przeszkody z tyłu pojazdu.
•
Należy upewnić się, że układ
ParkSense® jest wyłączony, jeśli
obiekty takie, jak bagażniki rowe-
rowe, haki holownicze itp. znajdują
się w odległości mniejszej niż 30 cm
od tyłu pojazdu/tylnego bagażnika.
Niezastosowanie się do tych wskazó-
wek może spowodować, że układ
będzie błędnie interpretować obec-
ność pobliskich przedmiotów jako
problem z czujnikami, a na wyświet-
laczu EVIC pojawi się komunikat
„PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED” (Układ
asysty przy parkowaniu niedostępny,
wymaga serwisowania).
161
Page 210 of 420

• Komunikaty niezapisane
Komunikaty tego typu są wyświetlane
przez nieokreślony czas lub do czasu
występowania warunków, które spowo-
dowały ich wyświetlenie. Przykładem
komunikatów tego typu są komunikaty
„Turn Signal On” (Włączony kierunko-
wskaz) w przypadku włączonego kie-
runkowskazu i „Lights On” (Włączone
światła), jeśli kierowca zapomniał wyłą-
czyć świateł przy wysiadaniu z pojazdu.
• Komunikaty niezapisane do ustawie-
nia wyłącznika zapłonu w położeniu
RU N
Komunikaty tego typu są wyświetlane
do momentu ustawienia wyłącznika za-
płonu w położeniu RUN. Przykładem
komunikatu tego typu jest „Press Brake
Pedal and Push Button to Start” (Nacis-
nąć pedał hamulca i nacisnąć przycisk,
aby uruchomić silnik).
• Niezapisane komunikaty pięciosekun-
dowe
Gdy zostaną spełnione odpowiednie
warunki, komunikat tego typu zostaje
wyświetlony na głównym ekranie przez
pięć sekund, następnie wyświetlany jestpoprzedni ekran. Przykładem komuni-
katów tego typu są komunikaty „Me-
mory System Unavailable - Not in Park”
(Pamięć niedostępna - dźwignia zmiany
biegów poza położeniem P) i „Automa-
tic High Beams On” (Włączona funkcja
automatycznych świateł drogowych).
Okno konfigurowanych wskaźników
jest podzielone na białe wskaźniki z pra-
wej strony, pomarańczowe wskaźniki w
środku i czerwone wskaźniki z lewej
strony.
W określonych warunkach układ EVIC
wyświetla następujące komunikaty:
• Key in ignition (Kluczyk w wyłącz-
niku zapłonu)
• Ignition or Accessory On (Włączony zapłon lub zasilanie akcesoriów)
• Wrong Key (Nieodpowiedni kluczyk)
• Damaged Key (Uszkodzony kluczyk)
• Key not programmed (Kluczyk niezaprogramowany)
• Vehicle Not in Park (Dźwignia bie- gów nie znajduje się w położeniu P) • Key Left Vehicle (Kluczyk poza
zasięgiem)
• Key Not Detected (Kluczyk nie został wykryty)
• Press Brake Pedal and Push Button to Start (W celu uruchomienia wcisnąć
pedał hamulca i nacisnąć przycisk)
• Liftgate Ajar (Uchylona tylna klapa); po ruszeniu włącza się sygnał
dźwiękowy
• Low Tire Pressure (Niskie ciśnienie w oponach)
• Service TPM System (Sprawdzić układ TPM); patrz część „Układ mo-
nitorujący ciśnienie w oponach” w roz-
dziale „Uruchamianie i obsługa”
• Premium system Tire Pressure dis- play screenWith Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Układ w wersji Premium
Ekran wyświetlania ciśnienia w opo-
nach Niskie ciśnienie „Napompuj
oponę do XX”)
• Turn Signal On (Włączony kierunkowskaz)
204
Page 211 of 420

• RKE Battery Low (Niski poziom na-ładowania baterii nadajnika RKE)
• Service Keyless System (Układ bez- kluczykowy wymaga serwisowania)
• LOW WASHER FLUID (NISKI POZIOM PŁYNU DO
SPRYSKIWACZY)
• Wymagana wymiana oleju
• Check Gascap (Sprawdzić korek wlewu paliwa)
• Left Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego przed-
niego kierunkowskazu)
• Left Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka lewego tylnego
kierunkowskazu)
• Right Front Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego przed-
niego kierunkowskazu)
• Right Rear Turn Signal Lamp Out (Przepalona żarówka prawego tylnego
kierunkowskazu)
• Park Assist Disabled (Układ asysty przy parkowaniu wyłączony) •Service Park Assist System (Układ asy-
sty przy parkowaniu wymaga serwisu)
•Personal Settings Not Available —
Vehicle Not in Park (Ustawienia indy-
widualne niedostępne — dźwignia bie-
gów nie znajduje się w położeniu P)
• Blind Spot System Off (Układ moni-
torowania martwej strefy wyłączony)
— Ten komunikat jest wyświetlany po
włączeniu zapłonu. Informuje, że
układ monitorowania martwej strefy
został wyłączony.
• Blind Spot System Not Available (Układ monitorowania martwej strefy
nie działa) — ten komunikat jest
wyświetlany w celu poinformowania
kierowcy, że układ monitorowania
martwej strefy (BSM) tymczasowo nie
działa w wyniku przysłonięcia czuj-
nika, zakłóceń elektronicznych lub
innych przejściowych problemów.
Gdy ten komunikat jest wyświetlany,
świecą obie ikony zewnętrznych luste-
rek wstecznych. Jeśli występują zakłó-
cenia elektroniczne, układ BSM uak-
tywnia wyłącznie ikonę po stronie,
gdzie występują zakłócenia, i tylko do
momentu ustania zakłóceń. • Service Blind Spot System (Układ
monitorowania martwej strefy wy-
maga serwisowania) — ten komunikat
jest wyświetlany w celu poinformowa-
nia kierowcy, że układ monitorowania
martwej strefy (BSM) został trwale
uszkodzony. Pojawi się komunikat
układu EVIC, a układ BSM na stałe
zapali ikony ostrzegawcze w obu lu-
sterkach. W przypadku pojawienia się
tego komunikatu należy skontakto-
wać się z autoryzowanym dealerem.
• Obstacle Detected (Wykryto przeszkodę)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Pas bez- pieczeństwa kierowcy niezapięty)
• Exhaust System — Regeneration Required Now (Układ wydechowy —
konieczna niezwłoczna regeneracja).
Jeśli stale jeździ się na krótkich trasach
przy niskich prędkościach jazdy, silnik
i układ oczyszczania spalin nigdy nie
osiągają warunków, w których staje się
możliwe usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych. W takiej sytuacji
układ EVIC wyświetla komunikat
205
Page 212 of 420

„Exhaust System Regeneration Re-
quired Now” (Niezwłoczna rege-
neracja układu wydechowego). Filtr
cząstek stałych można zregenerować
poprzez jazdę z wyższymi prędkoś-
ciami przez zaledwie 30 minut, co po-
zwoli na usunięcie nagromadzonych
cząstek stałych i przywrócenie warun-
ków normalnej eksploatacji.
• Exhaust Service Require — See Dea- ler Now (Układ wydechowy wymaga
serwisowania — niezwłocznie skon-
taktować się z dealerem). Aby nie do-
puścić do trwałego uszkodzenia
układu oczyszczania spalin, zostanie
ograniczona moc silnika. W razie wy-
stąpienia tego problemu konieczne
jest skontrolowanie pojazdu u autory-
zowanego dealera.
• Exhaust System — Regeneration Completed (Układ wydechowy — re-
generacja zakończona). Informuje, że
samooczyszczanie filtra cząstek sta-
łych (DPF) zostało zakończone. W
przypadku wyświetlenia tego komuni-
katu zostanie wygenerowany pojedyn-
czy sygnał dźwiękowy informujący o
tym zdarzeniu. • Exhaust System — Regeneration In
Process (Układ wydechowy — trwa
regeneracja). Informuje, że trwa sa-
mooczyszczanie filtra cząstek stałych
(DPF). Utrzymywać bieżące warunki
jazdy do momentu zakończenia pro-
cesu regeneracji.
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See Dealer (Filtr układu wydecho-
wego pełny — moc ograniczona,
skontaktować się z dealerem). Układ
PCM obniżył moc silnika, aby
zmniejszyć ryzyko trwałego uszko-
dzenia układu oczyszczania spalin. Je-
śli ten problem nie zostanie rozwią-
zany i nie zostanie wykonany przegląd
u dealera, może nastąpić poważne
uszkodzenie układu oczyszczania spa-
lin. W celu skorygowania tego stanu
konieczne jest skontrolowanie po-
jazdu u autoryzowanego dealera. Nie-
zwłocznie skontaktować się z deale-
rem, ponieważ dalsza eksploatacja
może doprowadzić do uszkodzenia
układu wydechowego.
• Exhaust Filter % Full (Filtr układu wydechowego zapełniony w %)BIAŁE LAMPKI
OSTRZEGAWCZE EVIC
W tym miejscu widoczne są rekonfigu-
rowalne białe urządzenia ostrzegawcze.
Obejmują one następujące wskaźniki:
• Stan funkcji elektronicznego wyboru
zakresów (ERS)
Wyświetlone stany dźwigni zmiany bie-
gów „6,5,4,3,2,1” wskazują położenie
dźwigni. Wskaźniki „6,5,4,3,2,1” ozna-
czają, że funkcja elektronicznego wy-
boru zakresów (ERS) została włączona i
wyświetlony jest aktualnie wybrany bieg.
Więcej informacji na temat ERS (zależ-
nie od wersji) zawiera rozdział „Urucha-
mianie i obsługa”.
• Elektroniczny tempomat gotowy
Ta lampka zapala się, gdy
elektroniczny tempomat jest
gotowy do działania. Więcej
informacji znajduje się w czę-
ści „Elektroniczny tempomat” w roz-
dziale „Prezentacja funkcji pojazdu”.
206
Page 316 of 420

wartość ciśnienia w zimnej oponie, po-
dana na etykiecie, to wartość ciśnienia
wyświetlana w komunikacie „Inflate
Tire to XX” (Napompować oponę do
XX) na wyświetlaczu EVIC.
Jeżeli pojawi się informacja o niskim ciś-
nieniu w którejkolwiek z opon, należy
zatrzymać pojazd i dopompować wska-
zaną przez układ oponę do wartości za-
lecanego ciśnienia napompowania zim-
nej opony. Po skorygowaniu ciśnienia
układ dokona automatycznej aktualiza-
cji, komunikat „Inflate Tire to XX”
(Napompować oponę do XX) nie będzie
już wyświetlany, grafika z oznaczeniemniskiej wartości ciśnienia w oponie (opo-
nach) przestanie migać, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie. Aby układ odebrał zaktualizo-
wane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać maksymalnie przez 20 mi-
nut z prędkością wyższą niż 24 km/h.
Komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego.
Układ EVIC wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) na co najmniej 5 se-
kund. Następnie pojawi się grafika z
symbolem
--w miejscu odpowiadają-
cym czujnikowi układu TPMS, z któ-
rego nie jest odbierany sygnał. Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta
procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Jeśli
usterka układu nie będzie już występo-
wać, lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach przestanie migać, ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie będzie wy-
świetlany, a zamiast kresek będzie wy-
świetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym
z niżej wymienionych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
Grafika z informacją o zbyt niskim ciśnie-
niu w oponie
Wyświetlanie komunikatu „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
310
Page 317 of 420

2. Założenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu i/lub lodu wokół
kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciw-
śnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu
TPMS.
Układ EVIC wyświetla komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) przez minimum pięć
sekund również w przypadku wykrycia
usterki układu powiązanej z nieprawid-
łowym umiejscowieniem czujnika. W
takiej sytuacji po komunikacie „SER-
VICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) jest wyświetlana grafika
przedstawiająca wartości ciśnienia od-
bierane z czujników. Oznacza to, że
wartości ciśnienia nadal są odbierane z
czujników układu TPM, ale czujniki te
mogą znajdować się w niewłaściwych
miejscach w pojeździe. W takiej sytuacji
układ wymaga sprawdzenia, o ile komu-
nikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie zniknie.Pojazdy z kompaktowym kołem
zapasowym
1. W kompaktowym kole zapasowym
(zależnie od wyposażenia) nie ma czuj-
nika układu TPMS. Z tego względu
układ TPMS nie będzie monitorował
ciśnienia w oponie kompaktowego koła
zapasowego.
2. Jeśli w miejsce standardowego koła,
w którego oponie ciśnienie spadnie po-
niżej dolnej wartości granicznej, zosta-
nie zamontowane kompaktowe koło za-
pasowe, po kolejnym włączeniu zapłonu
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach pozostanie zapalona, na
wyświetlaczu pojawią się komunikaty
„Inflate Tire to XX” (Napompować
oponę do XX) i „TIRE LOW” (Niskie
ciśnienie w oponie), zostanie wygenero-
wany sygnał dźwiękowy, a układ EVIC
będzie nadal wyświetlał grafikę z miga-
jącą błędną wartością ciśnienia.
3. Po jeździe trwającej do 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund, a
następnie zacznie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC wyświetli ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) na co najmniej
pięć sekund, a następnie wyświetli kreski
(- -) w miejsce wartości ciśnienia.
4. Po każdym kolejnym włączeniu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym będzie świecić jed-
nostajnie, natomiast układ EVIC wy-
świetli komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) na
co najmniej pięć sekund, a następnie
wyświetli kreski (- -) w miejsce wartości
ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu orygi-
nalnej opony i ponownym zamontowa-
niu jej w miejscu kompaktowego koła
zapasowego stan układu TPMS zosta-
nie automatycznie zaktualizowany. Do-
datkowo lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie, a na grafice
układu EVIC zostanie wyświetlona
nowa wartość ciśnienia zamiast kresek
(- -), o ile w żadnym kole nie będzie
występować ciśnienie niższe od mini-
malnego dopuszczalnego.
311