radio Lancia Ypsilon 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2012Pages: 307, PDF Size: 13.84 MB
Page 260 of 307

❒czyścić dokładnie miękką szmatką każdą płytę CD
z ewentualnych śladów palców i kurzu. Trzymać
płyty CD za krawędź zewnętrzną i czyścić od
środka w kierunku strony zewnętrznej;
❒do czyszczenia płyt nie używać nigdy produktów
chemicznych (np. sprayów antystatycznych lub
rozpuszczalników), ponieważ mogą uszkodzić
powierzchnię płyty CD;
❒po zakończeniu odtwarzania wkładać płytę CD do
odpowiedniego opakowania, aby uniknąć jej
uszkodzenia;
❒nie wystawiać płyt CD na bezpośrednie działanie
słońca, wysokich temperatur czy wilgoci przez
dłuższy okres czasu;
❒nie naklejać na powierzchnie płyt CD naklejek i nie
pisać po powierzchni nagranej ołówkiem lub
piórem;
❒nie używać płyt CD mocno porysowanych,
zdeformowanych, pękniętych, itp. Użycie tego typu
płyt spowoduje nieprawidłowe działanie lub
uszkodzenie odtwarzacza;
❒w celu uzyskania najlepszej jakości odtwarzania
audio, wymagane jest stosowanie oryginalnie
nagranych nośników CD. Nie gwarantuje się
prawidłowego funkcjonowania w przypadku użycia
nośników CD-R/RW nieprawidłowo nagranych
i/lub o pojemności maksymalnej większej niż 650
MB;❒nie należy używać folii ochronnych do płyt CD
dostępnych na rynku lub płyt wyposażonych w
stabilizatory, itd., ponieważ mogą one zablokować
się w mechanizmie wewnętrznym i uszkodzić płytę.
❒w przypadku używania płyt CD zabezpieczonych
przed kopiowaniem, może okazać się konieczne
odczekanie kilku sekund zanim system rozpocznie
ich odtwarzanie. Ponadto nie można
zagwarantować, że odtwarzacz CD odtworzy
jakąkolwiek płytę chronioną. O zabezpieczeniu
przed kopiowaniem często informuje się niewielką
lub trudną do odczytania czcionką na okładce płyty,
a napisy jakie mogą się pojawić to na przykład:
“COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”,
“THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A
PC/MAC” czy też mogą widnieć na nich
oznaczenia symboliczne, jak na przykład:
❒Odtwarzacz płyt CD jest w stanie odczytać
większość systemów kompresji dostępnych obecnie
na rynku (np.:LAME, BLADE, XING,
FRAUNHOFER), ale w wyniku szybkiego rozwoju
tych systemów, nie gwarantuje się odczytu
wszystkich formatów kompresji.
258
RADIOODTWARZACZ
Page 261 of 307

PARAMETRY TECHNICZNE
Głośniki w wersji wyposażenia Audio Base
Głośniki przednie
❒2 głośniki typu tweeter
38 mm na słupku drzwi;
❒2 głośniki typu mid-woofer
165 mm na panelu
drzwi.
Głośniki tylne
❒2 głośniki typu full-range165 mm na panelu
drzwi.
Głośniki w wersji wyposażenia 360° HI-FI MUSIC
(na żądanie jako opcja, w alternatywie do
wyposażenia Audio Base)
Głośniki przednie
❒2 głośniki typu tweeter
39 mm na słupku drzwi;
❒2 głośniki typu mid-woofer
165 mm na panelu
drzwi.
Głośniki tylne
❒2 głośniki typu tweeter
39 mm na przegrodach
tylnych;
❒2 głośniki typu mid-woofer
165 mm na panelu
drzwi;
❒1 wzmacniacz 8-kanałowy.System audio 360° HI-FI MUSIC zaprojektowany
jest w taki sposób, aby uzyskać jak najlepsze osiągi
akustyczne i wiernie odtwarzać muzykę jak na
koncercie na żywo, w każdym miejscu we wnętrzu
nadwozia.
Spośród właściwości tego systemu wyróżnia się wierne
i czyste odtwarzanie tonów wysokich oraz pełno
brzmiących, bogatych tonów niskich, dzięki czemu
zbyteczna jest funkcja Loudness.
Co więcej, cała gama dźwięków jest wiernie
odtwarzana we wnętrzu nadwozia, powodując
naturalne odczucie pełnego brzmienia, jakie ma
miejsce przy słuchaniu muzyki na żywo.
Zastosowane komponenty są opatentowane i
wykonane według najnowszej technologii, ale
równocześnie są łatwe i proste w obsłudze, co pozwala
nawet osobom, które nie są ekspertami w tej
dziedzinie, na lepsze użycie urządzenia.
259
RADIOODTWARZACZ
Page 262 of 307

SZYBKI PRZEWODNIKrys. 1
CLY0004
260
RADIOODTWARZACZ
Page 263 of 307

Funkcje ogólnePrzycisk Funkcje Sposób wykonania
Włączanie naciśnięcie krótkie przycisku
Wyłączanie naciśnięcie krótkie przycisku
Regulacja głośności obrót pokrętła w prawo/w lewo
FM ASWybór źródła radia FM1, FM2, FM
AutoSTorenaciskanie krótkie cykliczne przycisku
AMWybór źródła radio MW1, MW2 naciskanie krótkie cykliczne przycisku
MEDIAWybór źródła CD/Media Player (tylko z
Blue&Me
™) / AUX (tylko zBlue&Me
™,dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)naciskanie krótkie cykliczne przycisku
Aktywacja/dezaktywacja głośności
(Mute/Pauza)Naciśnięcie krótkie przyciskuRegulacje audio: tony niskie (BASS), tony
wysokie (TREBLE), balans lewe/prawe
(BALANCE), balans przód/tył (FADER)Aktywacja menu: naciśnięcie krótkie przycisku
Wybór typu regulacji: naciskanie przycisków
lub
Regulacja wartości: naciskanie przycisków
lub
˙
MENURegulacja funkcji zaawansowanychAktywacja menu: naciśnięcie krótkie przycisku
Wybór typu regulacji: naciskanie przycisków
lub
Regulacja wartości: naciskanie przycisków
lub
.
261
RADIOODTWARZACZ
Page 264 of 307

Funkcje radiaPrzycisk Funkcje Sposób wykonania
Wyszukiwanie stacji radiowych:
- Wyszukiwanie automatyczne
- Wyszukiwanie ręczneWyszukiwanie automatyczne: naciskanie
przycisków
lub
(naciśnięcie dłuższe w celu
przewinięcia szybkiego)
Wyszukiwanie ręczne: naciskanie przycisków
lub
(naciśnięcie dłuższe w celu
przewinięcia szybkiego)
123456Zapamiętanie bieżącej stacji radiowejNaciśnięcie dłuższe przycisków odpowiednio do
zaprogramowania stacji od 1 do 6
Przywoływanie zaprogramowanej stacjiNaciśnięcie krótkie przycisków odpowiednio do
zaprogramowanej stacji od 1 do 6
Funkcje CDPrzycisk Funkcje Sposób wykonania
Wysuwanie CD Naciśnięcie krótkie przyciskuOdtwarzanie poprzedniego/następnego utworu Naciśnięcie krótkie przycisków
lub
Szybkie przewijanie do tyłu/do przodu
utworów płyty CDNaciśnięcie dłuższe przycisku
lub
Odtwarzanie poprzedniego/następnego folderu
(na CD-MP3)Naciśnięcie krótkie przycisków
lub
262
RADIOODTWARZACZ
Page 265 of 307

Funkcje Media Playera (tylko z Blue&Me™)Przycisk Funkcje Sposób wykonania
Wybór poprzedniego/następnego
folderu/wykonawcy/gatunku muzyki/albumu, w
zależności od wybranego aktywnego trybuNaciśnięcie krótkie przyciskuOdtwarzanie poprzedniego/następnego utworu Naciśnięcie krótkie przycisku
263
RADIOODTWARZACZ
Page 266 of 307

PRZYCISKI NA KIEROWNICY(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)Przycisk Funkcje Sposób wykonania
Włączanie/wyłączanie AudioMute (w trybie Radia) lub funkcji Pauza (w trybie MP3 lub Media Player tylko w wersjach z
Blue&Me
™)
Naciśnięcie krótkie przycisku
+
Zwiększanie głośności Naciśnięcie przycisku
-
Zmniejszanie głośności Naciśnięcie przycisku
SRC
Wybór zakresu częstotliwości Radia (FM1, FM2, FMT, FMA, MW1, MW2) i słuchanych źródełRadio, MP3 lub Media Player (tylko z Blue&Me
™)/AUX(tylkoz
Blue&Me
™,dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Naciśnięcie przycisku UWAGA: Gdy znajdujemy się w źródle FM lub AM ustawionym w radioodtwarzaczu (np. FM1lub MW1), jeśli ma miejsce pełne skanowanieźródeł audio poprzez przycisk SRC (skanowaniekończy się na źródle innym niż radio), wmomencie wybrania źródła radio (FM lub AM)za pośrednictwem przycisków na panelu radia,następuje przełączenie się radioodtwarzaczazawsze na ostatnie źródło radio (FMA lub MW2).
rys. 2
264
RADIOODTWARZACZ
SRC
L0F0049
Page 267 of 307

Przycisk Funkcje Sposób wykonania
Radio: przywoływanie zaprogramowanych stacji
(od 1 do 6) CD/CD MP3: wybór następnego
utworuNaciśnięcie przyciskuRadio: przywoływanie zaprogramowanych stacji
(od 6 do 1) CD/CD MP3: wybór poprzedniego
utworuNaciśnięcie przycisku
265
RADIOODTWARZACZ
Page 268 of 307

OPIS OGÓLNYRadioodtwarzacz wyposażony jest w następujące
funkcje:
Sekcja radio
❒Dostrajanie PLL z zakresem częstotliwości
FM/AM/MW;
❒RDS (Radio Data System) z funkcją TA
(informacje o ruchu drogowym) - TP (programy o
ruchu drogowym) - EON (EnhancedOther
Network) - REG (programy regionalne);
❒AF: wybór przeszukiwania częstotliwości
alternatywnych w trybie RDS;
❒przystosowanie do alarmu awaryjnego;
❒dostrajanie stacji automatyczne/manualne;
❒FM Multipath detector;
❒ręczne programowanie 30 stacji: 18 w zakresie FM
(6 w FM1, 6 w FM2, 6 w FMT), 12 w zakresie
MW (6 w MW1, 6 w MW2);
❒programowanie automatyczne (funkcja Autostore)
6 stacji w odpowiednim zakresie FM;
❒funkcja SPEED VOLUME (z wyjątkiem wersji z
systemem 360° HI-FI MUSIC): regulacja
automatyczna głośności w zależności od prędkości
samochodu);
❒wybór automatyczny Stereo/Mono.Sekcja CD
❒Wybór bezpośredni płyty;
❒Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
❒Przewijanie szybkie (do przodu/do tyłu) utworów;
❒Funkcja CD Display: wyświetlanie nazwy
płyty/czasu odtwarzania utworu od początku;
❒Odtwarzanie CD audio, CD-R i CD-RW.
Na multimedialnej płycie CD oprócz
ścieżek audio zarejestrowane są także ścieżki
z danymi. Odtwarzanie tego typu pł yt CD
może spowodować szumy o głośności, która może
zagrozić bezpieczeństwu na drodze, a także może
uszkodzić wzmacniacze końcowe i głośniki.
Sekcja CD MP3
❒Funkcja MP3-Info (ID3-TAG);
❒Wybór folderu (poprzedniego/następnego);
❒Wybór utworu (do przodu/do tyłu);
❒Przewijanie szybkie (do przodu/do tyłu) utworów;
❒Funkcja MP3 Display: wyświetlenie nazwy folderu,
informacji ID3-TAG, czasu odtwarzania utworu od
początku, nazwy pliku);
❒Odtwarzacz CD plików audio lub plików z danymi,
CD-R i CD-RW.
266
RADIOODTWARZACZ
Page 269 of 307

Sekcja audio
❒Funkcja Mute/Pause;
❒Funkcja Soft Mute;
❒Funkcja Loudness (za wyjątkiem wersji z systemem
360° HI-FI MUSIC);
❒Korektor graficzny 7-zakresowy (za wyjątkiem
wersji z systemem 360° HI-FI MUSIC);
❒Regulacja oddzielna tony niskie/wysokie;
❒Balans kanałów lewy/prawy.
Sekcja Media Player (tylko z Blue&Me™)
Jeśli chodzi o funkcje Media Playera, należy zapoznać
się z opisem w Uzupełenieniu dotyczącym
Blue&Me™.
Sekcja AUX (tylko z Blue&Me™)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
❒Wybór źródła AUX;
❒Funkcja AUX Offset: dostosowanie głośności
urządzenia przenośnego do poziomu głośności
innych źródeł;
❒Odtwarzanie zawartości odtwarzacza przenośnego.
FUNKCJE I USTAWIENIAWŁĄCZANIE RADIOODTWARZACZA
Radio włącza się po krótkim naciśnięciu
przycisku/pokrętła
(ON/OFF).
W momencie włączenia radioodtwarzacza głośność
ograniczona jest do poziomu 20, jeśli ustawiona była
na wyższą wartość we wcześniejszym użytkowaniu,
lub do poziomu 5, jeśli wcześniej ustawiona była na
wartość 0 lub Mute/Pause. We wszystkich
pozostałych przypadkach zachowywany jest ustawiony
wcześniej poziom głośności.
Jeżeli radioodtwarzacz pozostanie włączony po
wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu, wyłączy się
automatycznie po około 20 minutach. Po wyłączeniu
automatycznym, możliwe jest ponowne włączenie
radia na kolejne 20 minut po naciśnięciu
przycisku/pokrętła(ON/OFF).
WYŁĄCZANIE RADIODTWARZACZA
Przytrzymać naciśnięty przycisk/pokrętło
(ON/OFF).
WYBÓR FUNKCJI RADIA
Naciskając krótko i kilkakrotnie przycisk FM AS
można wybrać cyklicznie następujące źródła dźwięku
audio:
❒TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMA”).
Naciskając krótko i kilkakrotnie przycisk AM można
wybrać cyklicznie następujące źródła dźwięku audio:
267
RADIOODTWARZACZ
❒TUNER (“MW1”, “MW2”).