airbag Lancia Ypsilon 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2019, Model line: Ypsilon, Model: Lancia Ypsilon 2019Pages: 220, tamaño PDF: 4.69 MB
Page 10 of 220
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
1. Difusores de aire regulables y orientables 2. Difusores fijos para enviar aire a las ventanillas laterales 3. Palanca de mando de luces exteriores
4. Airbag frontal del conductor 5. Palanca de mando del limpiaparabrisas/limpialuneta/ordenador de viaje 6. Difusores de aire centrales regulablesy
orientables 7. Tablero de instrumentos 8. Airbag frontal del pasajero 9. Guantera 10. Botones de mando 11. Palanca del cambio 12. Mandos para
la calefacción/ventilación/climatización 13.Uconnect™ 14. Dispositivo de arranque
1L0F0403C
8
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 46 of 220
BOTONES DE MANDO
Están situados en el salpicadero fig. 46.
/: pulsar y soltar los
botones para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo por las opciones del
menú o para aumentar/disminuir el
valor visualizado.
: pulsar con una presión corta
para acceder al menú o pasar a la vista
siguiente, o para confirmar la selección
deseada. Pulsar con una presión larga
para volver a la vista estándar.
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
El menú se compone de las siguientes
opciones:
MENÚ
ILUMINACIÓN
BIP VELOCIDAD
SENSOR DE FAROS (para
versiones/países donde esté previsto)
SENSOR DE LLUVIA (para
versiones/países donde esté previsto)
ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
AJUSTAR HORA
AJUSTAR FECHA
PRIMERA PÁGINA (para versiones/
países donde esté previsto)
AUTOCLOSE
UNIDAD DE MEDIDA
IDIOMA
VOLUMEN AVISOS
VOLUMEN BOTONES
AVISADOR ACÚSTICO
CINTURONES
SERVICE
AIRBAG/AIRBAG DEL PASAJERO
(para versiones/países donde esté
previsto)
LUCES DIURNAS
RESET NEUMÁTICOS
RESET NIVEL DE ACEITE (para
versiones/países donde esté previsto)
SALIR DEL MENÚActivación/desactivación Airbag
lado pasajero frontal y lateral
(para versiones/países donde esté
previsto)
Esta función permite activar/desactivar
el airbag del lado del pasajero.
Realizar las siguientes operaciones:
pulsar el botóny, después de que
la pantalla muestre el mensaje "Bag
pass: Off" (para desactivar) o el
mensaje "Bag pass: On" (para activar)
pulsando los botones
y,
volver a pulsar el botón
;
se visualiza el mensaje de petición
de confirmación en la pantalla;
pulsando los botoneso,
seleccionar "Sí" (para confirmar la
activación/desactivación) o "No" (para
cancelar);
pulsando el botóncon una
pulsación corta aparece un mensaje de
confirmación de la selección y se vuelve
a la vista del menú. Pulsando el botón
con una presión larga se vuelve a la
vista estándar sin guardar.
46L0F0414C
44
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 50 of 220
Testigo Qué significa
INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA
(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR, el testigo (o el símbolo para las versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) se enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor se ponga en marcha (con el motor al
ralentí, se admite un breve retraso en el apagado).
Si el testigo (o, en algunas versiones, un mensaje y un símbolo visualizados en la pantalla) permanece
encendido con luz fija o intermitente, acudir a un taller de la Red de Asistencia Lancia.
AVERÍA AIRBAGS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
El encendido del testigo con luz fija (en algunas versiones también se muestran un mensaje y un símbolo
en la pantalla) indica una anomalía en el sistema airbag.
34) 35)
ADVERTENCIA
34)Si el testigono se enciende al girar la llave a la posición MAR o permanece encendido durante la marcha, es posible que haya una
anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente o, en un número
más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, contactar con la Red de Asistencia Lancia para hacer
comprobar el sistema inmediatamente.
35)La avería del testigo
se señaliza, en función de la versión, con el encendido del símboloen la pantalla o el parpadeo del testigoEn este caso, el testigopodría no señalizar las anomalías de los sistemas de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a un taller
de la Red de Asistencia Lancia para que comprueben el sistema inmediatamente.
48
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 56 of 220
Testigos y símbolos de color rojo
Testigo Qué significa
AVERÍA ABS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
El testigo se enciende (en algunas versiones junto con un mensaje y un símbolo en la pantalla) cuando el
sistema resulta ineficiente. En este caso, el sistema de frenos mantiene inalterada su eficacia, pero sin las
potencialidades ofrecidas por el sistema ABS.
Conducir con cuidado y acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Lancia.
AIRBAG LADO PASAJERO/AIRBAGS LATERALES DESACTIVADOS
El testigo se enciende desactivando el airbag frontal del pasajero y el airbag lateral.
Con los airbags frontales del pasajero activados, al girar la llave a la posición MAR, el testigo
se
enciende con luz fija durante unos segundos, parpadea durante unos segundos y posteriormente debe
apagarse.
39)
ADVERTENCIA
39)La avería del testigose señala mediante el encendido del testigo. Además, el sistema de airbag desactiva automáticamente los
airbags del pasajero (frontal y lateral - para versiones/países donde esté previsto). Antes de continuar la marcha, acudir a un taller de la
Red de Asistencia Lancia para que comprueben el sistema inmediatamente.
54
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 62 of 220
Testigo Qué significa
Avería sensores de aparcamiento(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo para las versiones con pantalla multifunción reconfigurable) se enciende, junto con
la visualización de un mensaje en la pantalla, en caso de avería de los sensores de aparcamiento.
Avería del sensor crepuscular(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo para las versiones con pantalla multifunción reconfigurable) se enciende, junto con
la visualización de un mensaje en la pantalla, en caso de avería del sensor crepuscular.
Avería del sensor de presión del aceite motor
La avería en el sensor de presión del aceite motor se indica con el encendido del testigo (o el símbolo para
las versiones con pantalla multifunción reconfigurable) en el cuadro de instrumentos.
Avería en el testigo del airbag(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo (o el símbolo para las versiones con pantalla multifunción reconfigurable) se enciende en
modalidad intermitente, en caso de avería del testigo
.
Sistema de control de la presión de los neumáticos (iTPMS) no disponible
El testigo (o el símbolo para las versiones con pantalla multifunción reconfigurable) se enciende, junto con
la visualización de un mensaje en la pantalla, para indicar que el sistema de control de la presión de los
neumáticos (iTPMS) no está disponible.
60
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 71 of 220
SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman parte del equipamiento
del vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA ........................................... 70
SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA
CONDUCCIÓN ............................... 74
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES .......................... 76
CINTURONES DE SEGURIDAD ...... 77
SISTEMA SBR (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 78
PRETENSORES .............................. 80
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS .................................. 82
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAGS ............ 93
69
Page 78 of 220
Dicha indicación se visualiza también
tras un apagado y sucesivo arranque
del motor, en caso de que no se
restablecieran las condiciones de
correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA
67)Si el sistema indica la caída de presión
en un neumático en concreto, se
recomienda comprobar la presión en los
cuatro.
68)El iTPMS no exime al conductor de la
obligación de controlar la presión de los
neumáticos cada mes; no debe
entenderse como un sistema de
sustitución del mantenimiento o de
seguridad.
69)La presión de los neumáticos debe
comprobarse con los neumáticos fríos. Sí,
por cualquier motivo, se comprueba la
presión con los neumáticos en caliente, no
reducir la presión aunque sea superior al
valor previsto sino repetir la comprobación
cuando los neumáticos estén fríos.
70)El sistema iTPMS no puede indicar la
pérdida repentina de presión de los
neumáticos (por ejemplo en caso de
reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado
y sin realizar giros bruscos.
71)El sistema proporciona únicamente un
aviso de baja presión de los neumáticos:
no puede inflarlos.72)El inflado insuficiente de los
neumáticos aumenta el consumo de
combustible, reduce la duración de la
banda de rodadura y puede influir en la
capacidad de conducir el vehículo de un
modo seguro.
SISTEMAS DE
PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES
Entre el equipamiento de seguridad del
vehículo cabe destacar los siguientes
sistemas de protección:
cinturones de seguridad;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
reposacabezas;
sistemas de sujeción para niños;
airbags frontales y laterales.
Prestar la máxima atención a la
información que se facilita en las
siguientes páginas. De hecho, es
esencial que los sistemas de protección
se utilicen de manera correcta para
garantizar la máxima seguridad posible
al conductor y los pasajeros.
Para la descripción relativa a la
regulación de los reposacabezas, ver lo
descrito en el apartado
"Reposacabezas" en el capítulo
"Conocimiento del vehículo".
76
SEGURIDAD
Page 94 of 220
Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillitas para niños en
el asiento trasero, ya que es el lugar
que ofrece mayor protección en caso
de impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al
de la marcha, a ser posible hasta que el
niño cumpla los 3-4 años de edad.
Cuando se monte una sillita en
sentido contrario al de la marcha en los
asientos traseros, se recomienda
colocarla en una posición lo más
adelantada posible, teniendo siempre
en cuenta la posición del asiento
delantero.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido de la
luz fija del testigo correspondiente en el
cuadro de instrumentos que la
activación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con
los documentos y este manual. No
utilizar sillitas usadas sin las
instrucciones de uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando
de la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
En caso de accidente, sustituir la
sillita por otra nueva.
Cuando se utilizan sillitas orientadas
en el sentido de marcha, es necesario
subir el reposacabezas del asiento
del vehículo hasta la posición de
regulación más alta.
ADVERTENCIA
80)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de
la marcha no deben montarse en el
asiento delantero del pasajero si el airbag
frontal del lado pasajero está activo. La
activación del airbag en caso de colisión
podría producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de
la gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los
niños sentados en su propia sillita en el
asiento trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
81)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada
en el sentido contrario al de la marcha
se indica con la simbología
correspondiente en la etiqueta pegada en
la visera parasol. Respetar siempre todo
lo indicado en la visera parasol (ver lo
descrito en el apartado "Sistema de
protección auxiliar (SRS) - Airbags").
82)Si fuera necesario transportar a un
niño en el asiento delantero del pasajero,
con una sillita cuna en dirección contraria a
la marcha, los airbags del lado del
pasajero (frontal y lateral de la protección
torácica/pélvica (side bag), deben estar
desactivados mediante el menú de
configuración, comprobando que se
desactivan mediante el testigo
situado
en el cuadro de instrumentos. Además,
el asiento del lado pasajero se deberá
regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la sillita para niños
entre en contacto con el salpicadero.
92
SEGURIDAD
Page 95 of 220
83)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la sillita
correspondiente.
84)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales.
Para instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
fabricante de la silla.
85)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
86)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.
87)Asegurarse de que la parte cruzada del
cinturón no pase por debajo de los brazos
o por detrás de la espalda del niño. En
caso de accidente, el cinturón de
seguridad no será capaz de sujetar al niño,
con riesgo de causar lesiones incluso
mortales. Por tanto, el niño siempre debe
llevar correctamente puesto su cinturón de
seguridad.
88)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.89)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
90)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, desmontaje
y colocación que el fabricante de la sillita
está obligado a facilitar con la misma.SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo puede disponer de:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros de
protección de la pelvis, del tórax y del
hombro (Side bag) de conductor y
pasajero (para versiones/países donde
esté previsto);
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
91)
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) protegen a los ocupantes
de los asientos delanteros de las
colisiones frontales de envergadura
media-alta, interponiendo un cojín entre
el ocupante y el volante o el
salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto
(lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
un funcionamiento incorrecto del
sistema.
93
Page 96 of 220
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda
llevar siempre abrochados, tal y como
estipula la legislación en Europa y en
la mayoría de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona
que no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la
protección ofrecida por el cojín queda
perjudicada.
Los airbags delanteros podrían no
activarse en los casos siguientes:
impactos frontales contra objetos muy
deformables que no afectan a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra guardarraíles), en caso de
bloqueo del vehículo debajo de otros
vehículos o barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o
guardarraíles).
La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación
sería inoportuna. La falta de activación
en estos casos no es señal de un
funcionamiento anormal del sistema.Airbag frontal del conductor
92)
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
un alojamiento específico en el centro
del volante fig. 63.
Airbag frontal del pasajero
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en
un alojamiento específico en el
salpicadero fig. 64 y con un cojín de
mayor volumen con respecto al del
lado del conductor.
Airbag frontal del lado pasajero y
sillitas para niños
93)
RespetarSIEMPRElas
recomendaciones presentes en la
etiqueta aplicada en ambos lados de la
visera parasol (fig. 65).Desactivación de los airbags del
lado del pasajero: airbag frontal y
airbag lateral
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una sillita en el
sentido contrario al de la marcha en
el asiento delantero, desactivar el
airbag frontal del pasajero y el airbag
lateral delantero (Side Bag) (para
versiones/países donde esté previsto).
63L0F0402C
64L0F0073C
65F0Y0708C
94
SEGURIDAD