ECU Lexus CT200h 2012 Guide rapide du manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2012, Model line: CT200h, Model: Lexus CT200h 2012Pages: 101, PDF Size: 3.76 MB
Page 6 of 101
4
CT200h_QG_D (OM76052D)
Commutateurs des sièges
chauffants
∗*1
Voyant de sécurité P.18
Système audio
P.55, 67
Voir P.8
Voir P.7
Contacteur de sélection de mode de conduite
P.23
Contacteur de mode de conduite EV
P.24
∗: Si le véhicule en est doté
*1: Consultez le “Manuel du propriétaire”.
*2:Pour les véhicules non dotés d’un système de na vigation, consultez le “Manuel du propriétaire”.
*3: Pour les véhicules dotés du système de navigation, consultez le “Système de navigation manuel du
propriétaire”.
Climatiseur P.60, 73
Montre de bord*2, *3
Contacteur des désembueurs de
la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
*2, *3
Page 12 of 101
10
CT200h_QG_D (OM76052D)
Système hybride
■Indicateur du système hybride
000_ancor_holderZone de puissance
Indique un dépassement de la plage de
conduite écologique (pendant la con-
duite à pleine puissance, etc.)
Zone Eco
Indique que le véhicule roule de manière
écologique.
Zone Eco hybride
Indique que la puissance du moteur à
essence n’est pas utilisée très souvent.
Le moteur à essence s’arrêtera et redé-
marrera automatiquement sous certai-
nes conditions.
Zone de charge
Indique que l’énergie est récupérée par
l’intermédiaire du freinage à récupéra-
tion d’énergie.
● L’indicateur du système hybride est affiché lorsqu’un mode de conduite autre que Sport
est utilisé.
● En gardant l’aiguille de l’indicateur à l’intéri eur de la zone Eco, vous pouvez conduire de
manière plus écologique.
● La zone de charge indique l’état de régénération
*. L’énergie régénérée servira à char-
ger la batterie.
*: Dans ce manuel, le terme “régénération” se rapporte à la conversion de l’énergie créée par le mouvement du véhicule en énergie électrique.
Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques ne sont pas les mêmes que
celles des véhicu les traditionnels. Assurez-vous de bi en connaître les caractéristiques de
votre véhicule et utilisez-les avec soin.
Le système hybride utilise un moteur à essence et un moteur électrique (moteur de trac-
tion) en fonction des conditions de conduite, améliorant ainsi l’efficacité du carburant et
réduisant les émissions de gaz d’échappement.
Pour de plus amples informations, consultez le “Manuel du propriétaire”.
Page 13 of 101
11
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Charge de la batterie hybride (batterie de traction)
Si le sélecteur de vitesses est en position N, la batterie hybr ide (batterie de traction) ne sera
pas chargée. Par conséquent, sélectionnez P lorsque le véhicule est immobilisé.
De plus, si vous conduisez lorsque la circulat ion est dense, placez-le en position D ou B.
■Freinage à récupération d’énergie
Le groupe convertisseur convertit l’énergi e cinétique en énergie électrique lorsque:
● Vous relâchez la pédale d’accélérateur pendan t que le véhicule roule et que la position
de changement de vitesse est D ou B.
● Vous enfoncez la pédale de frein pendant que le véhicule roule et que la position de
changement de vitesse est D ou B.
■Bruits et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesu re de se déplacer, il se peut que le moteur ne génère aucun
bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Po ur des raisons de sécurité, engagez le frein
de stationnement et assurez-vous de passer en position de changement de vitesse P lors-
que le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionnement du moteur
hybride; ils n’indiquent pas une défaillance:
● Dans le compartiment moteur, on peut entend re les bruits de fonctionnement du moteur.
● Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête , on peut entendre les bruits de fonction-
nement de la batterie hybride (batterie de traction) provenant de derrière les sièges
arrière.
● On peut entendre les bruits de fonctionneme nt de la transmission lorsque le moteur à
essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à basse vitesse ou lors d’un ralenti.
● On peut entendre des bruits de fonctionne ment du moteur lors d’accélérations brus-
ques.
● On peut entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupération d’énergie,
lorsque vous appuyez sur la pédale de fr ein ou relâchez la pédale d’accélérateur.
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée, on peut entendre d’autres bruits, par exemple
ceux du moteur ou d’autres pièces mécaniques, en provenance du système de freinage.
● Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à esse nce, vous pouvez ressentir des vibrations.
● Vous pouvez entendre les bruits de foncti onnement du ventilateur de refroidissement
provenant de l’évent d’admission d’air situé su r le côté du dossier du siège arrière droit.
■Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne de carburant et qu’il est impossible de faire démarrer le
système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la lampe témoin de
basse réserve de carburant s’éteigne. Si le réservoir ne contient qu’une petite quantité
d’essence, il se peut que le système hybride ne soit pas en mesure de démarrer.
(La quantité minimale d’essenc e permettant à la lampe témoin de basse réserve de carbu-
rant de s’éteindre est d’environ 3,1 gal. [11,8 L, 2,6 Imp.gal.] lorsque le véhicule est sur une
surface plane. Cette valeur peut varier si le véhicule est dans une pente.)
Page 14 of 101
12
CT200h_QG_D (OM76052D)
Écran de contrôle/consommation d’énergie
■Contrôle d’énergie
Le contrôle d’énergie peut être affiché sur l’écran du système de navigation et sur l’écran
multifonctions.
● Procédure d’affichage sur l’écran du système de navigation (si le véhicule en est doté):
Appuyez sur la touche “MENU” du Remote Touch. Ensuite, sélectionnez “Info. Télé-
phone”, puis “Consommation de carburant”.
Si l’écran “Consommation” ou “Antécédents ” s’affiche, sélectionnez “Energie”, puis
appuyez sur la touche “ENTER” du Remote Touch.
Pour le fonctionnement du Remote Touch, reportez-vous à la P.40.
● Procédure d’affichage sur l’écran multifonctions:
Appuyez plusieurs fois sur la touche “DISP” du volant pour sélectionner l’écran de con-
trôle d’énergie.
●Le flux d’énergie s’affiche sur l’écran du
système de navigation.
Ambre: énergie à essence
Jaune: énergie électrique
Vert: récupération d’énergie
Une flèche verte apparaît lors d’un
freinage à récupération d’énergie.
● Le flux de l’énergie est signalé par le
mouvement des flèches sur l’écran mul-
tifonctions.
Vous pouvez afficher l’état de votre systèm e hybride sur l’écran multifonctions et sur
l’écran du système de navigation.
Le flux de l’énergie, le niveau de charge de la batterie et d’autres éléments affichés change-
ront selon les conditions de conduite actuelles.
Page 80 of 101
78
CT200h_QG_D (OM76052D)
AUDIO
Pour mettre ou couper le son, DITES:“A u d i o a c t i v é ”
“Audio désactivé”
Pour changer de mode audio, DITES:
FM, AM, Radio, Radio
satellite , Auxiliaire, CD, Changeur CD, DVD, Changeur DVD,
Audio Bluetooth
®,
iPod, Audio USB
Pour changer un
CD/DVD de piste, DITES:“Avancer d’une piste”,
“Reculer d’une piste”ou “Piste précédente”
Pour changer de
CD/DVD, DITES:“Disque suivant”
“Disque précédent”
Pour changer de station radio, DITES:
“Recherche avant” ou “Recherche arrière”
“Type suivant” ou
“Type précédent”
Po u r c o m m a n d e r l a
radio numérique par satellite XM, DITES:“Radio satellite” puis DITES:
“Sélectionner le numéro de canal”
“Select
Channel Name”
(En anglais
seulement)
“Select
Channel Ty p e ”
(En anglais
seulement)
“Liste de
commandes” puis DITES:
“Recherche avant” ou
“Recherche arrière”
“Type suivant” ou “Type
précédent”
Page 83 of 101
81
CT200h_QG_D (OM76052D)
Ouvre-porte de garage
L’ouvre-porte de garage (HomeLink® Universal Transceiver) est fabriqué sous licence de
HomeLink
®.
■ Programmation du dispositif HomeLink® (pour les propriétaires aux États-
Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink® de votre véhicule comporte 3 boutons
de programmation servant à activer 3 dispositifs différents. Reportez-vous ci-dessous à
la méthode de programmation pertinente au dispositif.
Lampe témoin
Boutons
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre autres, des portes
de garage, des grilles, des portes d’entrée, des verrous de portière, des systèmes d’éclai-
rage, des systèmes de sécurité et d’autres dispositifs.
Page 85 of 101
83
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Programmation d’autres dispositifs
Pour les propriétaires aux États-Unis:
Pour programmer une grille d’entrée, consultez le Manuel du propriétaire.
Pour programmer d’autres dispositifs, adressez-vous à votre concessionnaire Lexus.
Pour les propriétaires au Canada: Pour programmer tous les autres dispositifs, procédez de la même manière que pour la
programmation de la porte de garage.
■ Fonctionnement du HomeLink®
Appuyez sur le bouton du HomeLink®
approprié.
La lampe témoin devrait s’allumer.
Safety Connect (si le véhicule en est doté)
■Composants du système
Microphone
Lampes témoins DEL
Touche “SOS”
Safety Connect est un service télématique fonc tionnant sur la base d’un abonnement qui
utilise les données du système de géo-positio nnement par satellite (GPS) et la technolo-
gie cellulaire intégrée pour offrir des fonc tions de sécurité à ses abonnés. Safety Con-
nect s’appuie sur le centre d’assistance dé signé de Lexus qui est en service 24 heures
sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et de stiné aux véhicules
sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
Page 86 of 101
84
CT200h_QG_D (OM76052D)
■Services
Les abonnés ont accès aux servic es Safety Connect suivants:
● Notification automatique en cas de collision
*
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision arrière grave, le
système est conçu pour appeler automatiquem ent le centre d’assistance. Le préposé en
service reçoit la position du véhicule; il te nte alors de parler avec ses occupants afin
d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer,
le préposé considérera automatiquement l’appel comme étant une urgence. Il commu-
niquera avec le fournisseur de services d’urge nce le plus proche afin de décrire la situa-
tion et lui demandera d’envoyer de l’aide sur place.
*: Brevet américain no 7,508,298 B2
● Localisation des véhicules volés
Si votre véhicule est volé, Safety Connect pour ra travailler avec les autorités locales afin
de les aider à le repérer et à le récupérer. Une fois le rapport de police rempli, télépho-
nez au centre d’assistance Safety Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-3987) et
suivez les directives de Safety Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un véhicule volé, les don-
nées de localisation d’un véhicule doté de Safety Connect peuvent, dans certains cas,
être partagées avec des tiers afin de localis er votre véhicule. De plus amples informa-
tions sont disponibles sur Lexus.com.
● Touche d’assistance d’urgence (SOS)
En cas d’urgence sur la route, appuyez su r la touche “SOS” pour joindre le centre
d’assistance Safety Connect. Le préposé en service déterminera la position de votre
véhicule, évaluera le niveau d’urgence et enverra l’aide nécessaire. Si vous appuyez accidentellement sur la touche “SOS”, dites au préposé du centre
d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
● Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service d’assistance routière
Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur la touche “SOS” afin de joindre un préposé du centre
d’assistance Safety Connect qui pourra les aider avec un grand nombre de problèmes,
tels que: remorquage, pneu à plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des
services d’assistance routière et de leurs limites, veuillez consulter les modalités et con-
ditions de Safety Connect qui sont disponibles sur Lexus.com.
■Abonnement
Après avoir signé le contrat de service d’abo nnement télématique et une fois inscrit, vous
commencez à recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement so nt proposées à la vente. Pour de plus amples informations
sur l’abonnement, communiquez avec votre co ncessionnaire Lexus, téléphonez au 1-800-
25-LEXUS (1-800-255-3987) ou appuyez su r la touche “SOS” de votre véhicule.
Page 87 of 101
85
CT200h_QG_D (OM76052D)
Lexus Enform avec Safety Connect
(si le véhicule en est doté)
Lexus Enform et Safety Connect sont des services télématiques par abonnement qui utili-
sent les données du système de géo-positionne ment par satellite (GPS), la technologie cel-
lulaire intégrée et les servic es de données par satellite XM
® afin de fournir aux abonnés
des fonctions liées à la sécurité aussi bien qu’à la commodité.
Les services Lexus Enform et Safety Connect s’ appuient sur le centre d’assistance désigné
de Lexus, qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Lexus Enform est accessible par ab onnement et destiné aux véhicules sélection-
nés, dotés d’équipement télématique.
Pour plus de détails, consultez le “Manuel du propriétaire” ainsi que le “Système de naviga-
tion Manuel du propriétaire”.
■ Services
Avec un abonnement Lexus Enform actif, les fonctions suivantes sont disponibles:
● Fonctions du service Safety Connect ( →P. 8 3 )
• Notification automatique en cas de collision
*1
• Localisation des véhicules volés
• Touche d’assistance d’urgence (SOS)
• Assistance routière améliorée
● Assistant de destination
Le service Assistant de destin ation vous met en communication avec un préposé du cen-
tre d’assistance Lexus Enform pour trouver des destinations. Vous pouvez demander le
nom d’une entreprise ou une adresse en partic ulier, ou encore demander de trouver une
destination par catégorie, comme les restaura nts, les stations-services, les centres com-
merciaux ou tout autre point d’intérêt (PDI).
Une fois que vous avez indiqué votre choix au préposé, les coordonnées de votre desti-
nation sont transmises sans fil au système de navigation de votre véhicule.
● eDestination
Le service eDestination vous permet d’aller en ligne, par l’intermédiaire du site Web des
propriétaires Lexus.com, pour choisir et orga niser des destinations de votre choix, puis
les transmettre sans fil au système de navigation de votre véhicule.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 200 emplacements en ligne, pour les consulter et les
mettre à jour à tout moment.
Vous pouvez créer un maximum de 20 do ssiers personnalisés pour organiser vos
emplacements.
Vous devez d’abord vous rendre en ligne à la section “Owners” du site www.lexus.com,
où vous devrez vous inscrire et ouvrir une session. Ensuite, vous pourrez créer vos dos-
siers personnalisés contenant les emplacements que vous souhaitez transmettre à votre
véhicule. (Pour en savoir davantage à ce sujet, consultez le Guide Lexus Enform.)
Page 93 of 101
Que faire si...
91
CT200h_QG_D (OM76052D)
Liste des voyants/lampes témoins
Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler.
(É.-U.)
Lampe témoin du système de freinage (rouge)
(Canada)
Arrêtez le véhicule immédiatement.
Lampe témoin du système de charge
Lampe témoin de basse pression d’huile moteur
Lampe témoin de haute température du liquide de refroidissement du
moteur
Faites immédiatement vérifier votre véhicule.
(É.-U.)
Témoin de mauvais
fonctionnement(Clignote)
Lampe témoin du système de
sécurité préventive
(si le véhicule en est doté)
(Canada)
(S’allume)
Témoin de dérapage
Lampe témoin SRSLampe témoin du système de
freinage ( jaune)
(É.-U.)
Lampe témoin ABS
Lampe témoin du système
d’ajustement automatique
des phares (si le véhicule en
est doté)
(Canada)
(Clignotante,
puis allumée en
permanence)Lampe témoin de pression
des pneus
Lampe témoin du système de
direction assistée électrique
Pour de plus amples informations, co nsultez le Manuel du propriétaire.