ecu Lexus ES350 2016 s / Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2016, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2016Pages: 576, PDF Size: 8.3 MB
Page 479 of 576

4798-2. Steps to take in an emergency
ES350_OM_OM33B64U_(U)
8
When trouble arises
■If the malfunction indicator lamp comes on while driving
First check the following:
●Is the fuel tank empty?
If it is, fill the fuel tank immediately.
●Is the fuel tank cap loose?
If it is, tighten it securely.
The light will go off after several driving trips.
If the light does not go off even after severa l trips, contact your Lexus dealer as soon as
possible.
■When the tire pressure warning light comes on
Check the tire inflation pressure and adjust to the appropriate level. Pushing the tire
pressure warning reset switch will not tu rn off the tire pressure warning light.
■The tire pressure warning light may come on due to natural causes
The tire pressure warning light may come on due to natural causes such as natural air
leaks and tire inflation pressure changes caused by temperature. In this case, adjusting
the tire inflation pressure will turn off the warning light (after a few minutes).
■When a tire is replaced with a spare tire
The compact spare tire is not equipped with a tire pressure warning valve and transmit-
ter. If a tire goes flat, the tire pressure warning light will not turn off even though the flat
tire has been replaced with the spare tire.
■Conditions that the tire pressure warning system may not function properly
P. 440
■If the tire pressure warning light frequently comes on after blinking for 1 minute
If the tire pressure warning light frequently comes on after blinking for 1 minute when the
engine switch is turned to IGNITION ON mo de, have it checked by your Lexus dealer.
■Warning buzzer
In some cases, the buzzer may not be heard because of noisy place or an audio sound.
Page 489 of 576

4898-2. Steps to take in an emergency
ES350_OM_OM33B64U_(U)
8
When trouble arises
Open the luggage mat. ( P. 3 8 3 )
Remove the auxiliary boxes.
Loosen the center fastener that
secures the spare tire.
Taking out the spare tire
1
2
3
WA R N I N G
■When storing the spare tire
Be careful not to catch fingers or other body parts between the spare tire and the body
of the vehicle.
Page 495 of 576

4958-2. Steps to take in an emergency
ES350_OM_OM33B64U_(U)
8
When trouble arises
WA R N I N G
■When using the compact spare tire
●Remember that the compact spare tire provid ed is specifically designed for use with
your vehicle. Do not use your compact spare tire on another vehicle.
●Do not use more than one compact spare tire simultaneously.
●Replace the compact spare tire with a standard tire as soon as possible.
●Avoid sudden acceleration, ab rupt steering, sudden braking and shifting operations
that cause sudden engine braking.
■When the compact spare tire is attached
The vehicle speed may not be correctly detected, and the following systems may not
operate correctly:
■Speed limit when using the compact spare tire
Do not drive at speeds in excess of 50 mph (80 km/h) when a compact spare tire is
installed on the vehicle.
The compact spare tire is not designed for driving at high speeds. Failure to observe
this precaution may lead to an accident causing death or serious injury.
■After using the tools and jack
Before driving, make sure all the tools and jack are securely in place in their storage
location to reduce the possibility of personal injury during a collision or sudden brak-
ing.
NOTICE
■Driving with tire chains and the compact spare tire
Do not fit tire chains to the compact spare tire.
Tire chains may damage the vehicle body and adversely affect driving performance.
■When replacing the tires
When removing or fitting the wheels, tires or the tire pressure warning valve and trans-
mitter, contact your Lexus dealer as the tire pressure warning valve and transmitter
may be damaged if not handled correctly.
• ABS & Brake assist
•VSC
•TRAC
•Cruise control
• Dynamic radar cruise control
(if equipped)
• PCS (if equipped)
•EPS • LDA (Lane Departure Alert with
steering control) (if equipped)
• Rear view monitor system
(if equipped)
• Intuitive parking assist (if equipped)
• Navigation system (if equipped)
Page 532 of 576

532
ES350_OM_OM33B64U_(U)9-1. Specifications
*:Table 1
Occupant loading and distribution fo r vehicle normal load for various des-
ignated seating capacities
Reinforced tire A tire designed to operate at higher loads and at higher
inflation pressures than the corresponding standard tire
Section width
The linear distance between the exteriors of the side-
walls of an inflated tire, excluding elevations due to
labeling, decoration, or protective bands
SidewallThat portion of a tire between the tread and bead
Sidewall separationThe parting of the rubber compound from the cord
material in the sidewall
Snow tire
A tire that attains a traction index equal to or greater
than 110, compared to the ASTM E-1136 Standard Ref-
erence Test Tire, when using the snow traction test as
described in ASTM F-1805-00, Standard Test Method
for Single Wheel Driving Tract ion in a Straight Line on
Snow-and Ice-Covered Surfaces, and which is marked
with an Alpine Symbol ( ) on at least one sidewall
Te s t r i mThe rim on which a tire is fitted for testing, and may be
any rim listed as appropriate for use with that tire
Tr e a dThat portion of a tire that comes into contact with the
road
Tr e a d r i bA tread section running circumferentially around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire carcass
Treadwear indicators (TWI)
The projections within the principal grooves designed
to give a visual indication of the degrees of wear of the
tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hold the wheel and tire assembly
securely during testing
Tire related termMeaning
Designated seating capac- ity, Number of occupantsVehicle normal load, Num- ber of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehicle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second seat
11 through 1552 in front, 1 in second seat, 1 in third seat, 1 in fourth seat
16 through 207
2 in front, 2 in second seat,
2 in third seat, 1 in fourth seat
Page 537 of 576

ES350_OM_OM33B64U_(U)
5379-2. Customization
9
Vehicle specifications
■Smart access system with push-button start and wireless remote control
( P. 9 3 )
■Smart access system with push-button start ( P. 9 3 )
FunctionDefault settingCustomized
setting
Adjust the volume of buzzer
sounds5
Off
O—O
1 to 7
Enable/disable the operation
of the emergency flashers
when the vehicle is locked or
unlocked
OnOffO—O
Adjust the time elapsed
before the automatic door
lock function is activated if a
door is not opened after
being unlocked
60 seconds
Off
O—O30 seconds
120 seconds
Operation buzzer (When the
vehicle is locked or unlocked)OnOff——O
Open door reminder buzzer
(When locking the vehicle)OnOff——O
123
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart access system with
push-button start can be dis-
abledOnOff——O
The doors that are unlocked
using the smart access system
with push-button start can be
selected
Driver’s doorAll the doorsO—O
Number of consecutive door
lock operations2 timesAs many as desired——O
123
Page 547 of 576

547
ES350_OM_OM33B64U_(U)
10
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
●Tirez sur la ceinture épaulière
jusqu’à ce qu’elle recouvre entière-
ment l’épaule; elle ne doit cependant
pas toucher le cou ni glisser de
l’épaule.
●Placez la ceinture abdominale le
plus bas possible sur les hanches.
●Réglez la position du dossier. Tenez-
vous assis bien au fond du siège, le
dos droit.
●Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
■Ceintures de sécurité
Avec un chiffon ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau
tiède. Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne
présentent pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.See the seat belt section for more deta iled seat belt instructions in English.
Utilisation adéquate des ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Dommages et usure de la ceinture de sécurité
Vérifiez périodiquement le système de ceintures de sécurité. Vérifiez qu’il n’y a pas de
coupures, d’effilochures ni de pièces dess errées. N’utilisez pas une ceinture de sécu-
rité endommagée avant qu’elle ne soit remp lacée. Les ceintures de sécurité endom-
magées ne peuvent pas protéger les occu pants contre les blessures graves, voire
mortelles.
Page 550 of 576

550
ES350_OM_OM33B64U_(U)
Composants du système de coussins gonflables SRS
Système de classification de l’occu-
pant du siège du passager avant
(ECU et capteurs)
Capteurs de choc latéral (portiè-
res avant)
Coussins gonflables de protection
des genoux
Coussin gonflable du passager
avant
Coussins gonflables en rideau
Voyants “AIR BAG ON” et “AIR
BAG OFF”
Dispositifs de tension et limiteurs
de force des ceintures de sécurité
Capteurs de choc latéral (avant)Coussins gonflables latéraux avant
Lampe témoin SRS
Coussin gonflable du conducteur
Coussins gonflables latéraux
arrière
Capteurs de choc latéral (arrière)
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du conducteur
Module de capteur de coussin
gonflable
Contacteur de boucle de ceinture
de sécurité du passager avant
Capteurs de choc avant1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Page 551 of 576

ES350_OM_OM33B64U_(U)
551
10
For owners
Votre véhicule est doté de COUSSINS GONFLABLES ÉVOLUÉS dont la con-
ception s’appuie sur les normes de sécurité des véhicules à moteur américains
(FMVSS208). Le module de capteur de coussin gonflable (ECU) contrôle le
déploiement des coussins gonflables en fonction des informations obtenues des
capteurs et d’autres éléments affichés dans le diagramme des composants du
système ci-dessus. Ces in formations comprennent des données relatives à la
gravité de l’accident et aux occupants. Au moment du déploiement des coussins
gonflables, une réaction chimique se prod uit dans les gonfleurs de coussin gon-
flable et les coussins gonflables se remplissent rapidement d’un gaz non toxique
pour aider à limiter le mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qu i concerne les coussins gonflables SRS.
Les négliger pourrait oc casionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhi cule doivent porter leur ceinture de sécu-
rité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispos itifs supplémentaires qui doivent être uti-
lisés avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le con-
ducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA), aux États-Unis , fait les recommandations suivantes :
La zone à risque du coussin gonflable du conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à 75 mm)
de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge de sécurité
suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du co ussin gonflable. Cette distance est mesu-
rée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si maintenant vous vous tenez
assis à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite
de plusieurs manières :
• Reculez votre siège à la position maxi male vous permettant d’atteindre encore
aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus diff éremment, la plupart des conducteurs peu-
vent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si le siège se trouve com-
plètement vers l’avant, simplement en in clinant un peu le dossier du siège vers
l’arrière. Si la visibilité avant est moindr e après avoir incliné le dossier de votre
siège, utilisez un coussin ferme et non glis sant pour être assis plus haut ou relevez
le siège si cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet
d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers votre tête et vers
votre cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales et du volant, ainsi que la vue sur les commandes
du tableau de bord.
Page 552 of 576

552
ES350_OM_OM33B64U_(U)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force
considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment
lorsque le passager avant se trouve très pr ès du coussin gonflable. Le siège du passa-
ger avant doit se trouver le plus loin poss ible du coussin gonflable et le dossier doit
être réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
●Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire
mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un
enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à
l’aide d’un dispositif de retenue pour en fants. Lexus recommande vivement de placer
et d’attacher correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du
véhicule à l’aide de dispositifs de retenue ad aptés. Les sièges arrière sont plus sécuri-
taires pour les bébés et les enfant s que le siège du passager avant.
●Si la rallonge de ceinture de sécurité a été
reliée à la boucle des ceintures de sécurité
des sièges avant sans avoir été attachée à la
plaque de blocage des ceintures de sécurité,
les coussins gonflables SRS avant considére-
ront que le conducteur et le passager avant
portent tout de même leur ceinture même si
elles ne sont pas attachées. Les coussins gon-
flables SRS avant peuvent alors ne pas s’acti-
ver correctement lors d’une collision, ce qui
pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de collision. Assurez-
vous de toujours porter la ceinture de sécu-
rité avec la rallonge de ceinture de sécurité.
●Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas sur la planche de bord.
●Ne laissez pas un enfant se tenir face au cous-
sin gonflable SRS du passager avant ni
s’asseoir sur les genoux d’un passager avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avant
tenir des objets sur leurs genoux.
Page 554 of 576

554
ES350_OM_OM33B64U_(U)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables
SRS latéraux se déploient, car ces access oires pourraient entraver le déploiement
des coussins gonflables. De tels accessoir es peuvent empêcher les coussins gonfla-
bles latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provo-
quer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux,
occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
●Ne frappez pas et n’appliquez pas une pr ession importante à l’emplacement des
composants des coussins gonflables SRS.
Cela peut provoquer un mauvais foncti onnement des coussins gonflables SRS.
●Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après
leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.
●Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables
SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule
si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus
afin d’éviter les irritations cutanées.
●Si les emplacements de stockage des coussi ns gonflables SRS, tels que le tampon de
volant et les garnitures des montants avan t et arrière, sont endommagés ou fissurés,
faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
■Modification et mise au rebut des compos ants du système de coussins gonflables
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suivan-
tes sans d’abord consulter votre concessio nnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS
pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentelle-
ment, ce qui serait susceptible d’occasion ner des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
●Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du tableau de bord,
de la planche de bord, de la boîte à gants, des sièges ou du capitonnage des sièges,
des montants avant, latéraux et arrière, ou des brancards de pavillon
●Réparations ou modifications de l’aile av ant, du pare-chocs avant ou du côté de
l’habitacle
●Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.), de
lames de déneigement ou de treuils
●Modifications du système de suspension du véhicule
●Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lec-
teur de CD
●Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites