change time Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: ES350, Model: Lexus ES350 2017Pages: 612, PDF Size: 9.13 MB
Page 183 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
1814-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
4
Conduite
●Dans les situations ci-dessous, le système po urrait ne pas être en mesure de détecter
correctement les niveaux d’intensité de la lumière environnante. Les feux de croise-
ment pourraient alors rester allumés ou les feux de route devenir incommodants,
notamment pour les piétons et les véhicules qui vous précèden t. Si cela se produit, fai-
tes basculer manuellement les phares entre le s feux de route et les feux de croisement.
• Lorsque le temps est mauvai s (pluie, neige, brouillard, tempête de sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouillard, de la buée, de la glace, de la saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le capteur de la caméra est déformé ou sale.
• La température du capteur de la caméra est extrêmement élevée.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux des pha- res, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares ou les feux arrière des véhicules qui vous précèdent sont éteints, sont sales, changent de coul eur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zo ne tantôt claire, tantôt obscure.
• Lorsque vous roulez fréquemment et à ma intes reprises sur des routes pentues ou
dont la chaussée est accidentée, cahoteuse ou inégale (par exemple des routes
pavées de pierres, des pistes en gravier, etc.).
• Lorsque vous roulez fréquemment et à maintes reprises sur des routes comportant de nombreux virages ou sur des routes sinueuses.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un panneau de
signalisation ou un miroir.
• L’arrière d’un véhicule qui vous précède, par exemple le conteneur d’un camion, est très réfléchissant.
• Les phares du véhicule sont endommagés, sales ou mal alignés.
• Le véhicule gîte ou s’incline en raison d’ un pneu crevé, de la traction d’une remor-
que, etc.
• Les phares basculent à maintes reprises entr e les feux de route et les feux de croise-
ment de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des problèmes aux
autres conducteurs ou aux piétons à proximité, ou les incommoder.
■Réduction temporaire de la sensibilité du capteur
Vous pouvez réduire temporaire ment la sensibilité du capteur.
Désactivez le contacteur du moteur lors que les conditions suivantes sont remplies.
• Le contacteur des phares est en position ou .
• Le levier du contacteur des phares est en position de feux de route.
• Le contacteur de la fonction automatique des feux de route est activé. Placez le contacteur du mote ur en mode IGNITION ON.
Dans les 30 secondes qui suivent l’étap e , ramenez le levier du contacteur des
phares à sa position d’origine, puis poussez- le en position de feux de route. Répétez
cette manœuvre rapidement à 10 reprises, puis laissez le levier en position de feux
de route.
Si la sensibilité est modifiée, le voyant de la fonction automatique des feux de route
s’allumera et s’éteindra trois fois.
Il est possible que la fonction automatique de s feux de route (phares) s’active même si le
véhicule est arrêté.
1
2
32
4
Page 201 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
1994-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
4
Conduite
◆Freinage à action préventive
Lorsque le système estime qu’il y a un risque élevé de collision frontale, le sys-
tème avertit le conducteur. Si le système estime qu’il y a un risque très élevé
de collision frontale, les freins sont engagés automatiquement afin d’aider à
éviter la collision ou à réduire la vitesse à laquelle elle se produit.
AVERTISSEMENT
■Limites du système de sécurité préventive
●Le conducteur est l’unique responsable d’ une conduite sécuritaire. Conduisez tou-
jours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement.
N’utilisez en aucun cas le système de sécurité préventive à la place d’un freinage nor-
mal. Ce système ne permettra pas d’éviter des collisions ni de réduire les dommages
ou les blessures à la suite d’une collision en toute circonstance. Ne vous fiez pas
aveuglément à ce système. Négliger de le faire pourrait provoquer un accident sus-
ceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter une collision ou à réduire l’impact
de la collision, son efficacité peut changer en fonction de multiples facteurs. Par con-
séquent, il est possible que le système ne soit pas toujours en mesure d’atteindre le
même niveau de performance.
Lisez attentivement les condit ions suivantes. Ne vous fiez pas aveuglément à ce sys-
tème et conduisez toujours prudemment.
• Conditions dans lesquelles le système pe ut fonctionner même s’il n’y a aucun ris-
que de collision : →P. 2 0 4
• Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement :
→ P. 2 0 7
●N’essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité préventive vous-
même, car le système peut ne pas fonctionner correctement , ce qui serait susceptible
de provoquer un accident.
■Freinage à action préventive
●Lorsque le freinage à action préventive est en fonction, une importante force de frei-
nage est appliquée.
●Si le véhicule est arrêté par le fonctio nnement du freinage à action préventive, le
fonctionnement du freinage à action prév entive sera annulé après environ 2 secon-
des. Enfoncez la pédale de frein au besoin
●Le freinage à action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont
exécutées par le conducteur. Si la pédale d’accélérateur est enfoncée fermement ou
que le volant est tourné, le système peut estimer que le conducteur est en train
d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut empêcher le freinage à action pré-
ventive de fonctionner.
●Dans certaines situations, alors que le frei nage à action préventive est en fonction,
son fonctionnement peut être annulé si la pédale d’accélérateur est enfoncée ferme-
ment, ou si le volant est tourné et que le système estime que le conducteur est en train
d’effectuer une manœuvre d’évitement.
●Si la pédale de frein est enfoncée, le système peut estimer que le conducteur est en
train d’effectuer une manœuvre d’évitement et il peut retarder le déclenchement du
freinage à action préventive.
Page 248 of 612

246
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
●Mode d’affichage des lignes de guidag
e du système d’aide au stationne-
ment (→ P. 2 4 9 )
Les points de retour du volant
(lignes de guidage de l’aide au
stationnement) sont affichés.
●Mode d’affichage des ligne s de guidage de distance
Seules les lignes de guidage de
distance sont affichées.
Lorsque le levier sélecteur de vitesses est placé dans une position autre que R,
vous pouvez changer le mode d’affichage comme suit. Appuyez sur le bouton “MENU” du dispositif de commande du système
audio à affichage Lexus, puis sélectionnez “Configuration” sur l’écran.
Sélectionnez “Véhicule”, puis sélect ionnez “Para. lignes de guidage de
caméra de recul” sur l’écran.
Sélectionnez le mode d’affichage souhaité.
Mode d’affichage des lignes de
braquage estimé ( →P. 2 4 7 )
Mode d’affichage des lignes de
guidage du système d’aide au sta-
tionnement ( →P. 2 4 9 )
Mode d’affichage des lignes de
guidage de distance
Seules les lignes de guidage de
distance sont affichées.
Changement du mode d’affichage
1
2
3
1
2
3
Page 260 of 612

258
ES350_OM_OM33C68D_(D)4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le moniteur du
système d’aide au stationnement Lexus
Le moniteur du système d’aide au stationnement est un dispositif supplémentaire des-
tiné à aider le conducteur lors d’une marche arrière. Lors d’une marche arrière, assu-
rez-vous de vérifier visuellement la situatio n derrière le véhicule et autour de celui-ci,
avant d’effectuer la manœuvre.
Observez les précautions suivan tes afin d’éviter un accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Lors d’une marche arrière, ne vous fiez jamais totalement au moniteur du système
d’aide au stationnement. L’image et la po sition des lignes de guidage affichées à
l’écran peuvent ne pas refléter la situation réelle.
Soyez prudent, exactement comme vous le seriez au moment d’effectuer une mar-
che arrière avec n’importe quel autre véhicule.
●Assurez-vous de reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler
la vitesse du véhicule.
●S’il semble probable que vo us allez heurter des véhicule s, des obstacles ou des per-
sonnes se trouvant à proximité, ou que vo us allez monter sur l’accotement, enfoncez
la pédale de frein pour arrêter le véhicule.
●Les instructions fournies ne représ entent que des lignes directrices.
Lorsque vous vous garez, le moment et la manière de tourner le volant varient selon
la circulation, l’état de la chaussée, l’état du véhicule, etc. Vous devez être parfaite-
ment conscient de cela avant d’utiliser le système d’aide au stationnement.
●Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier avant de commencer votre
manœuvre que l’espace de stationnement est suffisant pour accueillir votre véhicule.
●N’utilisez pas le moniteur du système d’aide au stationnement dans les cas suivants :
• Sur des chaussées verglacées, glissantes ou enneigées
• Lorsque vous utilisez des chaînes anti dérapantes ou des pneus de secours
• Lorsque le coffre n’est pas complètement fermé
• Sur des routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple des virages ou des pentes.
●Sous des températures basses, l’écran peut s’assombrir ou l’image s’estomper. Lors-
que le véhicule est en mouvement, l’image peut se déformer ou il peut vous être
impossible de la voir à l’éc ran. Avant d’effectuer la manœuvre, assurez-vous de véri-
fier visuellement, directement et à l’aide des rétroviseurs, la situation tout autour du
véhicule.
●Si vous changez la dimension des pneus, il est possible qu’un changement se pro-
duise au niveau de la position des lignes de guidage affichées à l’écran.
●La caméra utilise une lentille spéciale. Le s distances entre les objets et les piétons
apparaissant sur l’image à l’écran ne sont pas les mêmes que le s distances réelles.
( → P. 252)
●Mode d’affichage des lignes de braquage estimé : Si, bien que le volant soit droit, les
lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de braquage estimé ne sont pas
alignées, faites vérifier le véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Page 386 of 612

3845-12. Autres fonctions
ES350_OM_OM33C68D_(D)
■Microphone
→ P. 3 4 9
■Lorsque vous utilisez le microphone
●Il n’est pas nécessaire de parler directement dans le microphone lorsque vous dites une
commande.
●Attendez le signal sonore de confirmation avant de dire une commande.
●Il se peut que des commandes voca les ne soient pas reconnues si :
• Vous parlez trop rapidement.
• Vous parlez à voix basse ou trop fort.
• Le toit ou les glaces sont ouverts.
• Les passagers parlent pendant que vous dites les commandes vocales.
• La vitesse du climatiseur est réglée à une puissance élevée.
• Les évents du climatiseur sont orientés vers le microphone.
●Dans les circonstances suivantes, il se peut que le système ne reconnaisse pas la com-
mande correctement; il pourrait alors s’avér er impossible d’utiliser les commandes
vocales :
• La commande est erronée ou ambiguë. Il convient de noter que le système pourrait avoir de la difficulté à reconnaître certai ns mots, certains accents ou certaines for-
mes linguistiques.
• Il y a un bruit ambiant trop fort, comme le bruit du vent.
■Lorsque vous recherchez une plage
●Pour activer la recherche et la lecture de plages musicales, vous devez brancher un
périphérique de stockage USB ou un iPod. ( →P. 2 9 1 )
●Lorsque vous branchez un périphérique de stockage USB ou un iPod, les données de
reconnaissance sont créées, ce qui permet la recherche de plages à l’aide de comman-
des vocales.
●Les données de reconnaissance sont mi ses à jour dans les cas suivants :
• Lorsque les données du périphérique de stockage USB ou de l’iPod ont changé.
• Lorsque la langue de la re connaissance vocale a changé. ( →P. 2 9 5 )
●Pendant la création ou la mise à jour de s données de reconnaissance, vous ne pouvez
pas effectuer de recherche de plage par commande vocale.
■Base de données multimédia de Gracenote®
→ P. 3 2 2
La technologie de reconnaissance de la voix naturelle permet à ce système de
reconnaître une commande dite d’une voix naturelle. Cependant, le système ne
peut pas reconnaître toutes les variations de chaque commande.
Dans certaines situations, vous pouvez omettre la commande de la procédure et
énoncer directement l’opération souhaitée.
Cette fonction est disponible en an glais, en espagnol et en français.
Reconnaissance de la voix naturelle