Lexus GS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2017, Model line: GS300h, Model: Lexus GS300h 2017Pages: 640, tamaño PDF: 58.68 MB
Page 401 of 640

401
5-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
5
Elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
■Cortinillas parasol de las puertas traseras
Tire de la lengüeta de la cortinilla
parasol de la puerta trasera y engan-
che la cortinilla parasol utilizando los
anclajes.
Para recoger la cortinilla parasol de la
puerta trasera, desengánchela y recó-
jala lentamente.
●La cortinilla parasol trasera se puede utilizar cuando el interruptor de arranque está en
modo ON.
●La cortinilla parasol trasera puede accionarse durante aproximadamente 1 minuto después
de colocar el interruptor de arranque en modo ACCESSORY o después de desactivarlo.
●Función de marcha atrás: La cortinilla parasol trasera baja automáticamente cuando la
palanca de cambios se coloca en la posición R para garantizar la máxima visibilidad trasera.
No obstante, la cortinilla parasol trasera volverá a subir en cualquiera de las circunstancias
siguientes:
Page 402 of 640

4025-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES) Los asideros traseros están provistos
de ganchos para abrigos.
AVISO
●Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue, no accione la cortinilla parasol tra-
sera cuando el sistema híbrido esté desactivado.
●Para garantizar el funcionamiento normal de la cortinilla parasol trasera y de las cortinillas
parasol de las puertas traseras, tenga en cu
entas las siguientes medidas de precaución.
Page 403 of 640

403
5-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
5
Elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES) Hay un asidero instalado en el techo
que le permitirá sujetarse cuando esté
sentado.
Asideros
ADVERTENCIA
No utilice el asidero al entrar o salir del vehículo ni para levantarse del asiento.
AVISO
Para evitar daños en el asidero, no cuelgue ningún objeto pesado ni apoye una carga
pesada contra el asidero.
Page 404 of 640

4045-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
ERA-GLONASS
Botón “SOS”
Indicadores luminosos
Micrófono
■Notificación automática de colisión
Si se despliega algún airbag, el sistema está diseñado para llamar automática-
mente a un punto de respuesta de seguridad pública (PSAP)
*
. El agente que
atiende la llamada recibe la ubicación del vehículo e intenta hablar con sus
ocupantes para determinar el tipo de emergencia. Si los ocup antes no res-
ponden, el agente considerará automáticamente que se trata de una llamada
de emergencia, se pondrá en contacto con los servicios de urgencias más
cercanos para explicarles la situación y solicitará el envío de asistencia a la
ubicación del vehículo.
* : En algunos casos, la llamada no se puede realizar. ( P. 406)
: Si el vehículo dispone de ello
ERA-GLONASS es un servicio telemáti co que utiliza datos del sistema glo-
bal de navegación por satélite (GLONA SS) y tecnología móvil integrada para
poder realizar las siguientes llamadas de emergencia: Llamadas automáticas
de emergencia (notificación automática de colisión) y llamadas manuales de
emergencia (pulsando el bo tón “SOS”). Este servicio es un requisito obligato-
rio según la normativa de la Unión Aduanera Euroasiática.
Componentes del sistema
1
2
3
Servicios de notificación de emergencias
Page 405 of 640

405
5-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
5
Elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
■Botón de asistencia en casos de emergencia (“SOS”)
En una situación de emergencia, pulse el botón “SOS” para ponerse en con-
tacto con un punto de respuesta de seguridad pública (PSAP). El agente que
atiende la llamada determina la ubicación de su vehículo, evalúa el tipo de
emergencia en cuestión y envía la asistencia necesaria.
Si pulsa el botón “SOS” sin querer, indíquele al agente que no se trata de una emergen- cia.
Cuando el interruptor de arranque se coloca en modo ON, se encenderá el
indicador luminoso rojo durante 10 segundos y, a continuación, se encenderá el
indicador luminoso verde durante 2 segundos para indicar que el sistema está
activado. Los indicadores luminosos indican lo siguiente: ● Si el indicador luminoso verde se enciende y permanece encendido, el sis-
tema está habilitado.
● Si el indicador luminoso verde parpadea significa que se está realizando una
llamada de emergencia (ya sea automática o manualmente).
● Si no se enciende ningún indicador luminoso, el sistema no está habilitado.
● Si el indicador luminoso rojo se enciende en cualquier momento que no sea
inmediatamente después de colocar el interruptor de arranque en modo
ON, es posible que exista una avería en el sistema o que la pila de reserv a
esté agotada. Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Lexus autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
La vida útil de la pila de reserva es de 3 años o más.
Indicadores luminosos
Page 406 of 640

4065-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la llamada de emergencia
●Pueden darse las siguientes circunstancias. En estos casos, póngase en contacto con el
punto de respuesta de seguridad pública (PSAP) a través de otros medios como cabinas
telefónicas que se encuentren cerca.
Page 407 of 640

407
5-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
5
Elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
ADVERTENCIA
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.
La finalidad de este sistema es ayudarle con la realización de llamadas de emergencia en
caso de que se produzcan accidentes como accidentes de tráfico o emergencias médi-
cas inesperadas; su función no es proteger al conductor ni a los pasajeros de modo
alguno. En aras de la seguridad de todos los ocupantes, hay que conducir de forma
segura y llevar abrochados los cinturones de seguridad en todo momento.
●En caso de emergencia, salvar vidas es la prioridad.
●Si percibe un olor a quemado o algún otro olor inusual, no permanezca en el interior del
vehículo y diríjase inmediatamente a una zona segura.
●Debido a que el sistema detecta los impactos, es posible que la notificación automática no
se produzca siempre de manera sincronizada con el funcionamiento del sistema de air-
bags. (Si el vehículo recibe un golpe desde la parte posterior, etc.)
●El airbag podría no inflarse en aquellos accidentes en los que el impacto recibido no es lo
suficientemente grave. En estos casos, es po sible que el sistema no realice llamadas de
emergencia de forma automática. Es igualmente posible que el sistema tampoco realice
llamadas de emergencia automáticas aunque se haya inflado el airbag. Si surge alguno de
estos problemas, póngase en contacto con el punto de respuesta de seguridad pública
(PSAP) mediante el accionamiento del botón “SOS”.
●Por su seguridad, no realice la llamada de emergencia mientras conduce.
La realización de llamadas de emergencia durante la conducción podría derivar en un
manejo inadecuado del volante y dar lugar a accidentes inesperados.
Detenga el vehículo y verifique la seguridad de la zona antes de realizar una llamada de
emergencia.
●Al cambiar los fusibles, utilice fusibles que cumplan con las especificaciones descritas.
Si utiliza fusibles distintos de los descritos, el circuito podría inflamarse o salir humo y pro-
vocar un incendio.
●La utilización del sistema con humo o un olor inusual podría provocar un incendio. Deje
de utilizar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Lexus autorizado, o con cual quier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Page 408 of 640

4085-5. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
AVISO
■Para evitar daños
No vierta ningún líquido en el panel del botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún impacto.
■Si el panel del botón “SOS” está averiado
Es posible que no pueda realizar llamadas de emergencia ni recibir notificaciones acerca
del estado real del sistema. Si el panel del botón “SOS” se ha roto, póngase en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
■Si el altavoz o el micrófono no funcionan correctamente durante la llamada de emergen-
cia o la revisión de mantenimiento manual
No podrá establecer la comunicación con el operador del punto de respuesta de seguri-
dad pública (PSAP).
Si se ha roto algún componente de este equipo, póngase en contacto con un distribuidor o
taller de reparaciones Lexus autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Page 409 of 640

409
6Mantenimiento y cuidados
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES) 6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección del exterior del vehículo ...................... 410
Limpieza y protección del interior del vehículo ........................414
6-2. Mantenimiento Requisitos de mantenimiento......... 417
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Precauciones si realiza usted mismo el mantenimiento.............. 419
Capó.........................................................421
Colocación de un gato de piso ....................................................... 422
Compartimiento del motor........... 423
Batería de 12 voltios ......................... 435
Neumáticos ......................................... 439
Presión de inflado de los neumáticos ....................................... 454
Ruedas ................................................... 456
Filtro del aire acondicionado .......458
Pila de la llave electrónica ............. 460
Inspección y cambio de los fusibles ................................................ 463
Bombillas .............................................. 468
Page 410 of 640

4106-1. Mantenimiento y cuidados
GS450h_300h_OM_OM30F94S_(ES)
Limpieza y protección del exterior del vehículo
● Comenzando de arriba a abajo, aplique agua abundantemente a la carroce-
ría, los alojamientos de las ruedas y los bajos del vehículo para elimin ar la
suciedad y el polvo.
● Lave la carrocería con una esponja o un paño suave, como una gamuza.
● Para eliminar las marcas difíciles, utilice jabón para automóviles y aclare a
fondo con agua abundante.
● Elimine todo resto de agua.
● Encere el vehículo cuando observe de terioro en el revestimiento impermea-
ble.
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Revestimiento autorreparable
La carrocería del vehículo lleva un revestimiento autorreparable que resiste los arañazos
superficiales provocados en túneles de lavado de coches, etc.
●Este revestimiento dura de 5 a 8 años desde la entrega del vehículo de fábrica.
●El tiempo de reparación varía en función de la profundidad del arañazo y de la temperatura
exterior. El tiempo de reparación se puede reducir echándole agua tibia a la carrocería
para que el revestimiento se caliente un poco.
●Los arañazos profundos causados por llaves, monedas, etc., no se pueden reparar.
●No use cera que contenga productos abrasivos.
■Túneles de lavado automático
●Pliegue los espejos retrovisores antes de lavar el vehículo. Inicie el lavado por la parte
delantera del vehículo. Despliegue los espejos retrovisores antes de iniciar la marcha.
●Las escobillas de los túneles de lavado automático podrían arañar la superficie del vehículo
y dañar la pintura.
●Es posible que el alerón trasero (si el vehículo dispone de ello) no se pueda lavar en algunos
túneles de lavado automático. También se podría incrementar el riesgo de causar daños en
el vehículo.
Los procedimientos que se indican a co ntinuación le ayudarán a mantener el
vehículo en óptimas condiciones: