air condition Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2011, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2011Pages: 674, PDF Size: 8.79 MB
Page 234 of 674
233
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
Toutes les situations suivantes risquent de provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles:
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées.
●Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il fait de
l’aquaplanage.
■La distance de freinage sera plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS est
activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez
toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède
dans les cas suivants.
●Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de graviers ou
de neige
●Si vous conduisez avec des chaînes
●Si vous roulez sur des dos d’âne
●Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale.
■Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le système TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une
chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
Page 235 of 674
234
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Si le dispositif d’assistance pour démarrage en pente ne fonctionne pas efficace-
ment
Ne vous fiez pas trop au dispositif d’assistance pour démarrage en pente. Le dispo-
sitif d’assistance pour démarrage en pente pourrait ne pas fonctionner efficace-
ment dans les pentes abruptes et sur les routes glacées.
■Lorsque le système VSC amélioré est activé
Le témoin de dérapage clignote et un avertisseur sonore retentit. Conduisez
toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement
prudent lorsque le témoin clignote et qu’un avertisseur sonore retentit.
■Lorsque les systèmes TRAC et VSC amélioré sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et conduisez à une vitesse adaptée aux conditions
routières. Comme ces systèmes visent à assurer la stabilité du véhicule et la
puissance de conduite, ne les désactivez pas sans motif sérieux.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même marque, que
leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité totale de charge.
Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est réglée au niveau
recommandé.
Les systèmes ABS et VSC amélioré ne fonctionneront pas adéquatement si
différents types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues,
communiquez avec votre concessionnaire Lexus.
■Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la suspension
compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et pourra même
en causer la défaillance.
Page 239 of 674
238
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun risque de colli-
sion
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’une courbe
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans une courbe
●Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
●Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
●Lorsqu’on roule sur une route inégale
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
●Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
●Lorsqu’un passage surélevé/échangeur, un panneau de signalisation, un pan-
neau d’affichage ou toute autre structure se trouve directement dans la trajec-
toire du véhicule.
●Lorsqu’un changement extrême de la hauteur du véhicule survient
●Lorsque le capteur radar est victime d’une anomalie
●Lorsqu’un panneau d’affichage en hauteur ou toute autre structure métallique
apparaît directement dans la trajectoire du véhicule quand celui-ci se trouve
dans une côte raide.
●Lorsque le véhicule passe certaines barrières d’un poste de péage électronique
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se peut aussi
que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent
avec plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est
verrouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule dans un endroit
sécuritaire, relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
■Si le système subit une défaillance
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou
clignoteront. ( →P. 559, 571)
Page 248 of 674
247
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant de
conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur/de l’unité de commande
électrique
• Liquide de lave-glace
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de chaînes
antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la même
marque, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
● Ne forcez pas pour ouvrir une glace ou pour déplacer un essuie-
glace qui a gelé. Pour faire fondre la glace, faites plutôt couler de
l’eau chaude sur la surface gelée. Essuyez immédiatement l’eau
qui a coulé pour l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne adéquatement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le pare-
brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du véhicule.
● Vérifiez régulièrement si de la glace ou de la neige s’est
accumulée dans le passage des roues ou sur les freins, et
enlevez-la le cas échéant.
Page 249 of 674
248
2-5. Informations sur la conduite
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Réglementation relative à l’utilisation des chaînes antidérapantes
● La réglementation relative aux chaînes antidérapantes varie en
fonction de la région et du type de route. Renseignez-vous avant
d’installer les chaînes.
● Utilisez des chaînes SAE Classe “S” pour pneu radial, à l’exception de
celles à câble ou de type à barre en V.
• Installez les chaînes sur les pneus arrière.
• Reportez-vous aux explications fournies avec les chaînes
antidérapantes pour obtenir les directives d’installation.
● Retendez les chaînes après avoir parcouru de 1 /4 à 1 /2 mile (0,5 à
1,0 km).
■Pendant la conduite du véhicule
Accélérez doucement et conduisez plus lentement, à une vitesse
adaptée aux conditions routières.
■ Lorsque vous garez le véhicule
Garez le véhicule et placez le sé lecteur de vitesses en position “P”,
sans engager le frein de stationne ment. Le frein de stationnement
pourrait geler et il serait alors impossible de le relâcher. Si néces-
saire, bloquez les roues pour empêcher le véhicule de glisser ou
d’avancer.
Page 266 of 674
265
3-1. Utilisation de l'écran tactile
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Suppression des données personnelles
Effleurez la touche “Suppr. les données perso.” de l’écran “Para-
mètres généraux”.
Effleurez la touche “Supprimer”.
Soyez prudents, car une fois sup-
primées, les données ne peuvent
plus être récupérées.
Un écran de confirmation s’affichera à l’écran. Effleurez “Oui”.
Les données personnelles suivantes peuvent être supprimées ou réinitiali-
sées à leurs valeurs par défaut:
• Stations de radio présélectionnées
• Données de l’annuaire
• Données de l’historique des appels
• Données de la composition abrégée
• Données de l’étiquette vocale
• Données de téléphone Bluetooth
®
• Réglage du volume
• Réglage des détails
• Conditions d’entretien
*
• Paramètre de désactivation des renseignements sur l’entretien*
• Carnet d’adresses*
• Zones à éviter*
• Points précédents*
• Guidage routier*
•Itinéraires*
*
: Si le véhicule est doté du système de navigation
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
Page 283 of 674
282
3-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
■Utilisation du mode automatique
La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement en fonction du réglage de la
température et des conditions ambiantes. Ainsi, les situations suivantes peuvent se
produire.
●Immédiatement après avoir appuyé sur la touche, le ventilateur peut s’arrêter
quelques instants pendant que l’air est réchauffé ou refroidi.
●De l’air frais pourrait être diffusé vers le haut du corps lorsque la chaufferette
est en marche.
■Utilisation du mode de recirculation d’air
Les glaces s’embueront plus facilement si l’on utilise le mode de recirculation d’air
pendant un long moment.
■Passage du mode Air extérieur au mode Recirculation d’air et inversement
Le système pourrait passer automatiquement du mode Recirculation d’air au mode
Air extérieur, et inversement, en fonction du réglage de la température et de la tem-
pérature intérieure.
■Caractéristique du désembueur de glace
Le système pourrait passer automatiquement du mode Recirculation d’air au mode
(air extérieur) si les glaces ont besoin d’être désembuées.
■La température extérieure approche de 32 °F (0 °C)
Il est possible que le climatiseur ne fonctionne pas, même si l’on effleure la touche
“
A/C”.
■Commande d’admission d’ai r en mode automatique
En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d’échappement et
d’autres gaz nocifs et bascule automatiquement entre les modes Air extérieur et
Recirculation d’air.
Lorsque le climatiseur est désactivé et que le ventilateur fonctionne, le climatiseur
sera activé si vous passez en mode automatique.
Page 338 of 674
337
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
●Il pourrait s’avérer impossible de lire des disques enregistrés sur un ordinateur
selon l’application et l’environnement utilisés pour effectuer la gravure. Choisis-
sez un format de gravure compatible. (Pour plus de détails, communiquez avec
le fabricant du logiciel de gravure.)
●Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s’ils sont exposés à la
lumière directe du soleil ou à des températures élevées, ou encore selon les
conditions d’entreposage. Le lecteur pourrait ne pas parvenir à lire certains dis-
ques endommagés.
●Si vous insérez un disque CD-RW dans le lecteur MP3 /WMA, au lieu d’un CD
traditionnel ou CD-R, le début de la lecture peut être retardé.
●Les enregistrements effectués sur CD-R/CD-RW ne peuvent pas être lus à
l’aide du système DDCD (Double Density CD).
ATTENTION
■Précautions à prendre avec un disque DVD vidéo
Sur certains DVD, les dialogues sont enregistrés à un volume plus faible afin de
faire ressortir davantage les effets sonores. Si vous réglez le volume en prenant
pour acquis que les dialogues représentent le niveau de volume maximal du DVD,
vous pourriez être abasourdi par le volume des effets sonores ou celui d’une autre
source audio.
Un volume trop élevé peut avoir un effet important sur le corps humain ou nuire à la
conduite. Gardez cela à l’esprit lorsque vous ajustez le volume.
Page 367 of 674
366
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Affichage de létat
L’écran “Téléphone” vous permet de vérifier l’état dun certain nombre
d’éléments, dont l’intensité du signal et le niveau de charge de la batterie.
État de la connexion
Niveau de charge de la batterie
Zone d’appel
Intensité du signal
IndicateursCondition
État de la connexion
Bleu: Bonne
Jaune: Mauvaise : Non connecté
Niveau de charge de la
batteriePleineVide
Zone d’appel“Rm”: Itinérance (Roaming)
“Hm”: Standard (Home)
Intensité du signalExcellenteMauvaise
Page 370 of 674
369
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Modèles compatibles
Ce système prend en charge le service suivant:
●Spécifications Bluetooth®: Version 1.1 ou supérieure (Recommandé: Version
2.0+EDR ou supérieure)
●Profils
• HFP (Hands Free Profile) ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Version 1.5
ou supérieure)
• OPP (Object Push Profile) version 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) version 1.0
Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le service HFP, vous ne pour-
rez pas entrer le téléphone Bluetooth
® ni choisir le service OPP ou PBAP indivi-
duellement.
Veuillez visiter le “http://www.lexus.com/” pour obtenir une liste de téléphones
Bluetooth
® approuvés pour ce système.
■Homologation du système mains libres
FCC ID: AJDK021
IC ID: 775E-K021
FABRIQUÉ AU JAPON
Cet équipement se conforme à lArt. 15 du règlement FCC et à la norme RSS-Gen
dIndustrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en
mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un
fonctionnement indésirable.