AUX Lexus GS450h 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2011, Model line: GS450h, Model: Lexus GS450h 2011Pages: 674, PDF Size: 8.79 MB
Page 5 of 674

TABLE DES MATIÈRESIndex
4
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:53 pm
3-1. Utilisation de l’écran tactileÉcran tactile.................................... 256
Configuration de l’écran tactile .............................................. 262
3-2. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique .......... 275
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs..................................... 284
Dégivreur d’essuie-glace ........ 285 3-3. Utilisation du système audio
Type de système audio .............. 286
Utilisation de la radio ................. 289
Utilisation du lecteur de CD/DVD .................................... 298
Lecture d’un CD audio ............. 302
Lecture de disques MP3 et WMA ............................................ 306
Lecture de disques DVD vidéo/audio
(avec lecteur de DVD) ............ 310
Lecture d’un CD vidéo (avec lecteur de DVD) ........... 324
Informations sur les lecteurs CD/DVD et les disques
DVD vidéo ................................... 327
Écoute d’un lecteur Bluetooth
®................................. 340
Écoute du contenu d’une clé USB/d’un iPod .......................... 348
Utilisation optimale du système audio/vidéo ................................ 358
Utilisation du port AUX ........... 360
Utilisation des contacteurs au volant ......................................... 361
3-4. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
Système mains libres (pour téléphone cellulaire) ................ 365
Utilisation d’un téléphone Bluetooth
®................................... 371
Réglage du système mains libres (pour téléphone
cellulaire) ..................................... 386
3Caractéristiques de
l’habitacle
Page 11 of 674

10
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
A
Index visuelHabitacle
Coussin gonflable SRS du
passager avant
P. 112
Coussins gonflables SRS de protection
des genoux
P. 112
Tapis protecteur
P. 439
Siège avant
P. 70
Coussin gonflable SRS latéral
P. 112
Bloc central
P. 421
Prise de courant
P. 432
Cendrier
P. 430
Porte-gobelets
P. 424
Accoudoir
P. 435 Coussin gonflable SRS du conducteur
P. 112
Ceinture de sécurité P. 80
Vide-poches de portière
P. 425
Appui-tête
P. 77
Port AUX
P. 360
Port USB P. 348
Page 19 of 674

18
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
Pour information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver
des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur votre
véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de sa
publication. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie
par Lexus l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à
des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui
concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le système
hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possible que
vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de dessous le véhi-
cule. Il s’agit du système de vérification d’absence de fuites de carburant par évapo-
ration, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Lexus
Il existe actuellement sur le marché une gamme importante de pièces détachées et
d’accessoires destinés aux véhicules Lexus mais qui ne sont pas d’origine. Toyota ne
garantit pas ces produits et n’est pas responsable de leurs performances, ni de leur
réparation ou de leur remplacement. De plus, Toyota n’est pas responsable des
dommages qu’ils pourraient occasionner à votre Lexus, ni des effets préjudiciables
qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des éléments d’une
origine autre que Lexus. Toute modification apportée avec des produits d’origine
autre que Lexus risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du
véhicule et de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dégâts ou les
problèmes de fonctionnement résultant de ces modifications sont susceptibles de
ne pas être couverts par la garantie.
Page 21 of 674

20
GS_HV_D (OM30C14D)
June 8, 2010 1:46 pm
ATTENTION
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre véhi-
cule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre jugement et
diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les
erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la conduite.
Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture pourrait provoquer
un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à
vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du
véhicule aux mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmission au
point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec l’allume-cigarettes, les
glaces, le panneau de toit transparent ou les autres accessoires du véhicule. De
plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
■Mise au rebut de la batterie hybride (batterie de traction)
Si vous mettez votre véhicule au rebut sans retirer la batterie hybride, il y aura un
risque qu’une personne subisse une grave décharge électrique si elle touche aux
pièces ou aux câbles à haute tension ou à leurs connecteurs. Si vous devez mettre
votre véhicule au rebut, vous devez demander à votre concessionnaire Lexus ou à
un garagiste compétent de se charger de la batterie hybride. Si la batterie hybride
n’est pas mise au rebut de la manière appropriée, elle pourrait provoquer une
décharge électrique susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 28 of 674

27
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Sons et vibrations spécifiques aux véhicules hybrides
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer, il se peut que le moteur ne
génère aucun bruit ni aucune vibration de fonctionnement. Placez toujours le
sélecteur de vitesses en position “P” lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionnement du
moteur hybride; ils n’indiquent pas une défaillance.
●Dans le compartiment moteur, on peut entendre les bruits de fonctionnement
du moteur.
●Lorsque le système hybride démarre ou s’arrête, on peut entendre des bruits de
fonctionnement de la batterie hybride (batterie de traction) provenant de
derrière le siège arrière.
●On peut entendre des bruits de fonctionnement du système hybride lorsque le
couvercle du coffre est ouvert.
●On peut entendre des bruits de fonctionnement de la transmission lorsque le
système hybride démarre ou s’arrête.
●On peut entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélérations
brusques.
●Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, vous pouvez entendre les bruits de
fonctionnement du freinage à récupération d’énergie.
●Au démarrage ou à l’arrêt du moteur à essence, vous pouvez ressentir des
vibrations.
●Vous pouvez entendre des bruits de fonctionnement du ventilateur de
refroidissement provenant des évents d’admission d’air situés derrière le siège
arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et mise au rebut
Adressez-vous à votre concessionnaire Lexus pour ce qui a trait à l’entretien, aux
réparations, au recyclage et à la mise au rebut. Ne mettez pas le véhicule au rebut
vous-même.
Page 36 of 674

35
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Précautions relatives aux composants sous haute tension
Le véhicule est doté de systèmes CC et CA, ainsi que d’un système de 12 volts. Les
hautes tensions CC et CA sont très dangereuses; elles peuvent causer de graves
brûlures et des décharges électriques susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles.
●On ne doit jamais toucher, désassembler, enlever ou remplacer les pièces et les
câbles sous haute tension, ni leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant sous haute tension, le système hybride deviendra
chaud une fois démarré. Soyez prudent vis-à-vis la haute tension et la
température élevée, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde
présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice d’accès à la prise de service située dans le
compartiment à bagages. Cette prise ne sert qu’à l’entretien du véhicule et
pourrait être sous haute tension.
■Batterie à hydrure métallique de nickel
Votre véhicule est doté d’une batterie scellée à hydrure métallique de nickel. Si
cette batterie est mise au rebut de manière inadéquate, elle constituera un risque
pour l’environnement et pourrait provoquer de graves brûlures ou un choc
électrique susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 37 of 674

36
1-1. Système hybride
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
ATTENTION
■Précautions relatives aux accidents de la route
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessure.
●Rangez le véhicule sur le bas-côté de la route, placez le sélecteur de vitesses en
position “P”, engagez le frein de stationnement et désactivez le système hybride.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles et aux connecteurs sous haute tension.
●Si des fils électriques sont à découvert à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, il y
a un risque de choc électrique. Ne touchez jamais aux fils électriques à
découvert.
●En cas de fuite de liquide, ne touchez pas à ce liquide car il pourrait contenir un
électrolyte fortement alcalin provenant de la batterie hybride (batterie de
traction). Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec le liquide, rincez-les
immédiatement à grande eau ou, si possible, avec une solution d’acide borique.
Consultez immédiatement un médecin.
●Si un incendie survient à l’intérieur du véhicule hybride, quittez les lieux dès que
possible. N’utilisez jamais un extincteur non conçu pour les incendies électriques.
Même l’utilisation d’une petite quantité d’eau pourrait s’avérer dangereuse.
●Si votre véhicule doit être remorqué, les roues arrière doivent être soulevées. Si
les roues munies du moteur électrique (moteur de traction) sont au sol pendant
le remorquage, le moteur pourrait continuer à produire de l’électricité. Cela
pourrait occasionner une fuite électrique pouvant provoquer un incendie.
(
→P. 5 4 7 )
●Vérifiez attentivement le sol sous le véhicule. Si du liquide a coulé sur le sol, le
système de carburation est peut-être endommagé. Sortez du véhicule au plus
vite.
Page 42 of 674

41
1-2. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Plaquette portant le numéro de clé
Conservez cette plaquette en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille; ne la
laissez pas à bord du véhicule. Si vous perdez une clé mécanique, votre
concessionnaire Lexus pourra vous en fabriquer une autre grâce au numéro inscrit
sur la plaquette. (→P. 6 0 1 )
■À bord d’un avion
Si vous montez dans un avion avec une clé à puce sur vous, assurez-vous de ne pas
appuyer sur les touches de la clé lorsque vous êtes à bord. Si la clé à puce est
rangée ailleurs, par exemple dans un sac, assurez-vous que rien ne peut appuyer
sur les touches accidentellement. Si une touche est actionnée, la clé à puce émettra
des ondes radio qui pourraient nuire au fonctionnement de l’avion.
NOTE
■Pour éviter d’endommager la clé
Observez les précautions suivantes:
●Ne laissez pas les clés tomber par terre, ne les exposez pas à des chocs violents
et ne les pliez pas.
●N’exposez pas les clés à des températures élevées sur de longues périodes.
●Ne mouillez pas les clés, ne les lavez pas aux ultrasons, etc.
●Ne fixez pas d’objets métalliques ou magnétiques sur les clés et ne placez pas
celles-ci à proximité de tels objets.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez pas les clés à proximité d’objets générant des champs magnétiques,
tels que les téléviseurs, les chaînes stéréophoniques, les cuisinières à dessus lisse
ou les appareils médicaux électriques, par exemple les appareils thérapeutiques
à basse fréquence.
Page 48 of 674

47
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
■Signaux de fonctionnement
●Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portières ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillées: une fois,
Déverrouillées: Deux fois)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir utilise des
ondes radio faibles. Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et
le véhicule peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système d’accès
intelligent avec démarrage par bouton-poussoir, la télécommande et le système
d’immobilisation du moteur de fonctionner adéquatement:
(Mesures alternatives: →P. 602)
●Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
●À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électriques, des
postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants, des aéroports et
d’autres installations générant de puissantes ondes radio ou des parasites
électriques
●Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un téléphone sans
fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
●Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des objets
métalliques suivants:
• Des cartes sur lesquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’intérieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
●Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
Page 50 of 674

49
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GS_HV_D (OM30C14D)
October 28, 2011 6:24 pm
Déverrouillez les portières avec la télécommande puis ouvrez l’une des
portières.
Si aucune portière n’est ouverte dans les 60 secondes après avoir
appuyé sur , les portières se verrouillent de nouveau et l’alarme
s’active automatiquement.
Si l’alarme se déclenche, veuillez l’arrêter immédiatement. (→P. 1 0 7 )
Écran
multifonctionsDéverrouillage des portièresSignal sonore
Pour ne déverrouiller que la
portière du conducteur,
saisissez la poignée de cette
portière
Extérieur: Trois signaux
sonores
Habitacle: Un signal
sonore
Pour déverrouiller toutes les
portières, saisissez la poignée
d’une portière de passager
Pour déverrouiller les
portières avant et arrière de
votre côté, saisissez la
poignéeExtérieur: Quatre
signaux sonores
Habitacle: Un signal
sonore
Pour déverrouiller la portière,
saisissez la poignée
Extérieur: Un signal
sonore
Habitacle: Un signal
sonore
Pour déverrouiller toutes les
portières, saisissez une
poignéeExtérieur: Deux signaux
sonores
Habitacle: Un signal
sonore
3É ;(7,